泰伯篇第八
關燈
小
中
大
泰伯篇第八
【本篇引語】
本篇共計21章,其中著名的文句有:“鳥之将死,其鳴也哀;人之将死,其言也善”;“任重而道遠”;“死而後已”;“民可使由之,不可使知之”;“不在其位,不謀其政”等。
本篇的基本内容,涉及到孔子及其學生對堯舜禹等古代先王的評價;孔子教學方法和教育思想的進一步發揮;孔子道德思想的具體内容以及曾子在若幹問題上的見解。
【原文】 8·1子曰:“泰伯(1),其可謂至德也已矣。
三(2)以天下讓,民無得而稱焉(3)。
” 【注釋】 (1)泰伯:周代始祖古公亶父的長子。
(2)三:多次的意思。
(3)民無得而稱焉:百姓找不到合适的詞句來贊揚他。
【譯文】 孔子說:“泰伯可以說是品德最高尚的人了,幾次把王位讓給季曆,老百姓都找不到合适的詞句來稱贊他。
” 【評析】 傳說古公亶父知道三子季曆的兒子姬昌有聖德,想傳位給季曆,泰伯知道後便與二弟仲雍一起避居到吳。
古公亶父死,泰伯不回來奔喪,後來又斷發文身,表示終身不返,把君位讓給了季曆,季曆傳給姬昌,即周文王。
武王時,滅了殷商,統一了天下。
這一曆史事件在孔子看來,是值得津津樂道的,三讓天下的泰伯是道德最高尚的人。
隻有天下讓與賢者、聖者,才有可能得到治理,而讓位者則顯示出高尚的品格,老百姓對他們是稱贊無比的。
【原文】 8·2子曰:“恭而無禮則勞(1),慎而無禮則葸(2),勇而無禮則亂,直而無禮則絞(3)。
君子笃(4)于親,則民興于仁,故舊(5)不遺,則民不偷(6)。
” 【注釋】 (1)勞:辛勞,勞苦。
(2)葸:音xǐ,拘謹,畏懼的樣子。
(3)絞:說話尖刻,出口傷人。
(4)笃:厚待、真誠。
(5)故舊:故一交一,老朋友。
(6)偷:淡薄。
【譯文】 孔子說:“隻是恭敬而不以禮來指導,就會徒勞無功;隻是謹慎而不以禮來指導,就會畏縮拘謹;隻是勇猛而不以禮來指導,就會說話尖刻。
在上位的人如果厚待自己的親屬,老百姓當中就會興起仁的風氣;君子如果不遺棄老朋友,老百姓就不會對人冷漠無情了。
” 【評析】 “恭”、“慎”、“勇”、“直”等德目不是孤立存在的,必須以“禮”作指導,隻有在“禮”的指導下,這些德目的實施才能符合中庸的準則,否則就會出現“勞”、“葸”、“亂”、“絞”,就不可能達到修身養性的目的。
【原文】 8·3曾子有疾,召門弟子曰:“啟(1)予足!啟予手!詩雲(2):‘戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。
’而今而後,吾知免(3)夫,小子(4)!” 【注釋】 (1)啟:開啟,曾子讓學生掀開被子看自己的手腳。
(2)詩雲:以下三句引自《詩經?小雅?小旻》篇。
(3)免:指身體免于損傷。
(4)小子:對弟子的稱呼。
【譯文】 曾子有病,把他的學生召集到身邊來,說道:“看看我的腳!看看我的手(看看有沒有損傷)!《詩經》上說:‘小心謹慎呀,好像站在深淵旁邊,好像踩在薄冰上面。
’從今以後,我知道我的身體是不再會受到損傷了,弟子們!” 【評析】 曾子借用《詩經》裡的三句,來說明自己一生謹慎小心,避免損傷身體,能夠對父母盡孝。
據《孝經》記載,孔子曾對曾參說過:“身體發膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。
”就是說,一個孝子,應當極其愛護父母給予自己的身體,包括頭發和皮膚都不能有所損傷,這就是孝的開始。
曾子在臨死前要他的學生們看看自己的手腳,以表白自己的身體完整無損,是一生遵守孝道的。
可見,孝在儒家的道德規範當中是多麼重要。
【原文】 8·4曾子有疾,孟敬子(1)問(2)之。
曾子言曰:“鳥之将死,其鳴也哀;人之将死,其言也善。
君子所貴乎道者三:動容貌(3),斯遠暴慢(4)矣;正顔色(5),斯近信矣;出辭氣(6),斯遠鄙倍(7)矣。
笾豆之事(8),則有司(9)存。
” 【注釋】 (1)孟敬子:即魯國大夫孟孫捷。
(2)問:探望、探視。
(3)動容貌:使自己的内心感情表現于面容。
(4)暴慢:粗暴、放肆。
(5)正顔色:使自己的臉色莊重嚴肅。
(6)出辭氣:出言,說話。
指注意說話的言辭和口氣。
(7)鄙倍:鄙,粗野。
倍同背,背理。
(8)笾豆之事:笾(音biān)和豆都是古代祭祀和典禮中的用具。
(9)有司:指主管某一
本篇的基本内容,涉及到孔子及其學生對堯舜禹等古代先王的評價;孔子教學方法和教育思想的進一步發揮;孔子道德思想的具體内容以及曾子在若幹問題上的見解。
【原文】 8·1子曰:“泰伯(1),其可謂至德也已矣。
三(2)以天下讓,民無得而稱焉(3)。
” 【注釋】 (1)泰伯:周代始祖古公亶父的長子。
(2)三:多次的意思。
(3)民無得而稱焉:百姓找不到合适的詞句來贊揚他。
【譯文】 孔子說:“泰伯可以說是品德最高尚的人了,幾次把王位讓給季曆,老百姓都找不到合适的詞句來稱贊他。
” 【評析】 傳說古公亶父知道三子季曆的兒子姬昌有聖德,想傳位給季曆,泰伯知道後便與二弟仲雍一起避居到吳。
古公亶父死,泰伯不回來奔喪,後來又斷發文身,表示終身不返,把君位讓給了季曆,季曆傳給姬昌,即周文王。
武王時,滅了殷商,統一了天下。
這一曆史事件在孔子看來,是值得津津樂道的,三讓天下的泰伯是道德最高尚的人。
隻有天下讓與賢者、聖者,才有可能得到治理,而讓位者則顯示出高尚的品格,老百姓對他們是稱贊無比的。
【原文】 8·2子曰:“恭而無禮則勞(1),慎而無禮則葸(2),勇而無禮則亂,直而無禮則絞(3)。
君子笃(4)于親,則民興于仁,故舊(5)不遺,則民不偷(6)。
” 【注釋】 (1)勞:辛勞,勞苦。
(2)葸:音xǐ,拘謹,畏懼的樣子。
(3)絞:說話尖刻,出口傷人。
(4)笃:厚待、真誠。
(5)故舊:故一交一,老朋友。
(6)偷:淡薄。
【譯文】 孔子說:“隻是恭敬而不以禮來指導,就會徒勞無功;隻是謹慎而不以禮來指導,就會畏縮拘謹;隻是勇猛而不以禮來指導,就會說話尖刻。
在上位的人如果厚待自己的親屬,老百姓當中就會興起仁的風氣;君子如果不遺棄老朋友,老百姓就不會對人冷漠無情了。
” 【評析】 “恭”、“慎”、“勇”、“直”等德目不是孤立存在的,必須以“禮”作指導,隻有在“禮”的指導下,這些德目的實施才能符合中庸的準則,否則就會出現“勞”、“葸”、“亂”、“絞”,就不可能達到修身養性的目的。
【原文】 8·3曾子有疾,召門弟子曰:“啟(1)予足!啟予手!詩雲(2):‘戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰。
’而今而後,吾知免(3)夫,小子(4)!” 【注釋】 (1)啟:開啟,曾子讓學生掀開被子看自己的手腳。
(2)詩雲:以下三句引自《詩經?小雅?小旻》篇。
(3)免:指身體免于損傷。
(4)小子:對弟子的稱呼。
【譯文】 曾子有病,把他的學生召集到身邊來,說道:“看看我的腳!看看我的手(看看有沒有損傷)!《詩經》上說:‘小心謹慎呀,好像站在深淵旁邊,好像踩在薄冰上面。
’從今以後,我知道我的身體是不再會受到損傷了,弟子們!” 【評析】 曾子借用《詩經》裡的三句,來說明自己一生謹慎小心,避免損傷身體,能夠對父母盡孝。
據《孝經》記載,孔子曾對曾參說過:“身體發膚,受之父母,不敢毀傷,孝之始也。
”就是說,一個孝子,應當極其愛護父母給予自己的身體,包括頭發和皮膚都不能有所損傷,這就是孝的開始。
曾子在臨死前要他的學生們看看自己的手腳,以表白自己的身體完整無損,是一生遵守孝道的。
可見,孝在儒家的道德規範當中是多麼重要。
【原文】 8·4曾子有疾,孟敬子(1)問(2)之。
曾子言曰:“鳥之将死,其鳴也哀;人之将死,其言也善。
君子所貴乎道者三:動容貌(3),斯遠暴慢(4)矣;正顔色(5),斯近信矣;出辭氣(6),斯遠鄙倍(7)矣。
笾豆之事(8),則有司(9)存。
” 【注釋】 (1)孟敬子:即魯國大夫孟孫捷。
(2)問:探望、探視。
(3)動容貌:使自己的内心感情表現于面容。
(4)暴慢:粗暴、放肆。
(5)正顔色:使自己的臉色莊重嚴肅。
(6)出辭氣:出言,說話。
指注意說話的言辭和口氣。
(7)鄙倍:鄙,粗野。
倍同背,背理。
(8)笾豆之事:笾(音biān)和豆都是古代祭祀和典禮中的用具。
(9)有司:指主管某一