雍也篇第六
關燈
小
中
大
一黨一。
此處指原思的同鄉,或家鄉周圍的百姓。
【譯文】 原思給孔子家當總管,孔子給他俸米九百,原思推辭不要。
孔子說:“不要推辭。
(如果有多的,)給你的鄉親們吧。
” 【評析】 以“仁愛”之心待人,這是儒家的傳統。
孔子提倡周濟貧困者,是極富同情心的做法。
這與上一章的内容可以聯系起來思考。
【原文】 6·6子謂仲弓,曰:“犁牛(1)為之骍且角(2)。
雖欲勿用(3),山川(4)棒舍諸(5)?” 【注釋】 (1)犁牛:即耕牛。
古代祭祀用的牛不能以耕農代替,系紅毛長角,單獨飼養的。
(2)骍且角:骍:音xīn,紅色。
祭祀用的牛,毛色為紅,角長得端正。
(3)用:用于祭祀。
(4)山川:山川之神。
此喻上層統治者。
(5)其舍諸:其,有“怎麼會”的意思。
舍,舍棄。
諸,“之于”二字的合音。
【譯文】 孔子在評論仲弓的時候說:“耕牛産下的牛犢長着紅色的毛,角也長得整齊端正,人們雖想不用它做祭品,但山川之神難道會舍棄它嗎?” 【評析】 孔子認為,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己應有高尚的道德和突出的才幹。
隻要具備了這樣的條件,就會受到重用。
這從另一方面也說明,作為統治者來講,選拔重用人才,不能隻看出身而抛棄賢才,反映了舉賢才的思想和反對任人唯親的主張。
【原文】 6·7子曰:“回也其心三月(1)不違仁,其餘則日月(2)至焉而已矣。
” 【注釋】 (1)三月:指較長的時間。
(2)日月:指較短的時間。
【譯文】 孔子說:“顔回這個人,他的心可以在長時間内不離開仁德,其餘的學生則隻能在短時間内做到仁而已。
” 【評析】 顔回是孔子的得意門生,他對孔子以“仁”為核心的思想有深入的理解,而且将“仁”貫穿于自己的行動與言論當中。
所以,孔子贊揚他“三月不違仁”,而别的學生“則日月至焉而已。
” 【原文】 6·8季康子(1)問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果(2),于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“财也達(3),于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝(4),于從政乎何有?” 【注釋】 (1)季康子:他在公元前492年繼其父為魯國正卿,此時孔子正在各地遊說。
8年以後,孔子返回魯國,冉求正在幫助季康子推行革新措施。
孔子于是對此三人做出了評價。
(2)果:果斷、決斷。
(3)達:通達、順暢。
(4)藝:有才能技藝。
【譯文】 季康子問孔子:“仲由這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“仲由做事果斷,對于管理國家政事有什麼困難呢?”季康子又問:“端木賜這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“端木賜通達事理,對于管理政事有什麼困難呢?“又問:“冉求這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“冉求有才能,對于管理國家政事有什麼困難呢?” 【評析】 端木賜、仲由和冉求都是孔子的學生,他們在從事國務活動和行政事務方面,都各有其特長。
孔子所培養的人才,就是要能夠輔佐君主或大臣從事政治活動。
在本章裡,孔子對他的三個學生都給予較高評價,認為他們已經具備了擔任重要職務的能力。
【原文】 6·9季氏使闵子骞(1)為費(2)宰,闵子骞曰:“善為我辭焉!如有複我(3)者,則吾必在汶上(4)矣。
” 【注釋】 (1)闵子骞:姓闵名損,字子骞,魯國人,孔子的學生,比孔子小15歲。
(2)費:音m&igra一ve,季氏的封邑,在今山東費縣西北一帶。
(3)複我:再來召我。
(4)汶上:汶,音w&egra一ven,水名,即今山東大汶河,當時流經齊、魯兩國之間。
在汶上,是說要離開魯國到齊國去。
【譯文】 季氏派人請闵子骞去做費邑的長官,闵子骞(對來請他的人)說:“請你好好替我推辭吧!如果再來召我,那我一定跑到汶水那邊去了。
” 【評析】 宋代人儒朱熹對闵子骞的這一做法極表贊賞,他說:處亂世,遇惡人當政,“剛則必取禍,柔則必取辱,”即硬碰或者屈從都要受害,又剛又柔,剛柔相濟,才能應付自如,保存實力。
這種态度才能處亂世而不驚,遇惡人而不辱,是極富智慧的處世哲學。
【原文】 6·10伯牛(1)有疾,子問之,自牖(2)執其手,曰:“亡之(3),命矣夫(4),斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!” 【注釋】 (1)伯牛:姓冉名耕,字伯牛,魯國人,孔子的學生。
孔子認為他的“德行”較好。
(2)牖:音yǒu,窗戶。
(3)亡夫:一作喪夫解,一作死亡解。
(4)夫:音fú,語氣詞,相當于“吧”。
【譯文】 伯牛病了,孔子前去探望他,從窗戶外面握着他的手說:“喪失了這個人,這是命裡注定的吧!這樣的人竟會得這樣的病啊,這樣的人竟會得這樣的病啊!” 【原文】 6·11子曰:“賢
此處指原思的同鄉,或家鄉周圍的百姓。
【譯文】 原思給孔子家當總管,孔子給他俸米九百,原思推辭不要。
孔子說:“不要推辭。
(如果有多的,)給你的鄉親們吧。
” 【評析】 以“仁愛”之心待人,這是儒家的傳統。
孔子提倡周濟貧困者,是極富同情心的做法。
這與上一章的内容可以聯系起來思考。
【原文】 6·6子謂仲弓,曰:“犁牛(1)為之骍且角(2)。
雖欲勿用(3),山川(4)棒舍諸(5)?” 【注釋】 (1)犁牛:即耕牛。
古代祭祀用的牛不能以耕農代替,系紅毛長角,單獨飼養的。
(2)骍且角:骍:音xīn,紅色。
祭祀用的牛,毛色為紅,角長得端正。
(3)用:用于祭祀。
(4)山川:山川之神。
此喻上層統治者。
(5)其舍諸:其,有“怎麼會”的意思。
舍,舍棄。
諸,“之于”二字的合音。
【譯文】 孔子在評論仲弓的時候說:“耕牛産下的牛犢長着紅色的毛,角也長得整齊端正,人們雖想不用它做祭品,但山川之神難道會舍棄它嗎?” 【評析】 孔子認為,人的出身并不是最重要的,重要的在于自己應有高尚的道德和突出的才幹。
隻要具備了這樣的條件,就會受到重用。
這從另一方面也說明,作為統治者來講,選拔重用人才,不能隻看出身而抛棄賢才,反映了舉賢才的思想和反對任人唯親的主張。
【原文】 6·7子曰:“回也其心三月(1)不違仁,其餘則日月(2)至焉而已矣。
” 【注釋】 (1)三月:指較長的時間。
(2)日月:指較短的時間。
【譯文】 孔子說:“顔回這個人,他的心可以在長時間内不離開仁德,其餘的學生則隻能在短時間内做到仁而已。
” 【評析】 顔回是孔子的得意門生,他對孔子以“仁”為核心的思想有深入的理解,而且将“仁”貫穿于自己的行動與言論當中。
所以,孔子贊揚他“三月不違仁”,而别的學生“則日月至焉而已。
” 【原文】 6·8季康子(1)問:“仲由可使從政也與?”子曰:“由也果(2),于從政乎何有?”曰:“賜也可使從政也與?”曰:“财也達(3),于從政乎何有?”曰:“求也可使從政也與?”曰:“求也藝(4),于從政乎何有?” 【注釋】 (1)季康子:他在公元前492年繼其父為魯國正卿,此時孔子正在各地遊說。
8年以後,孔子返回魯國,冉求正在幫助季康子推行革新措施。
孔子于是對此三人做出了評價。
(2)果:果斷、決斷。
(3)達:通達、順暢。
(4)藝:有才能技藝。
【譯文】 季康子問孔子:“仲由這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“仲由做事果斷,對于管理國家政事有什麼困難呢?”季康子又問:“端木賜這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“端木賜通達事理,對于管理政事有什麼困難呢?“又問:“冉求這個人,可以讓他管理國家政事嗎?”孔子說:“冉求有才能,對于管理國家政事有什麼困難呢?” 【評析】 端木賜、仲由和冉求都是孔子的學生,他們在從事國務活動和行政事務方面,都各有其特長。
孔子所培養的人才,就是要能夠輔佐君主或大臣從事政治活動。
在本章裡,孔子對他的三個學生都給予較高評價,認為他們已經具備了擔任重要職務的能力。
【原文】 6·9季氏使闵子骞(1)為費(2)宰,闵子骞曰:“善為我辭焉!如有複我(3)者,則吾必在汶上(4)矣。
” 【注釋】 (1)闵子骞:姓闵名損,字子骞,魯國人,孔子的學生,比孔子小15歲。
(2)費:音m&igra一ve,季氏的封邑,在今山東費縣西北一帶。
(3)複我:再來召我。
(4)汶上:汶,音w&egra一ven,水名,即今山東大汶河,當時流經齊、魯兩國之間。
在汶上,是說要離開魯國到齊國去。
【譯文】 季氏派人請闵子骞去做費邑的長官,闵子骞(對來請他的人)說:“請你好好替我推辭吧!如果再來召我,那我一定跑到汶水那邊去了。
” 【評析】 宋代人儒朱熹對闵子骞的這一做法極表贊賞,他說:處亂世,遇惡人當政,“剛則必取禍,柔則必取辱,”即硬碰或者屈從都要受害,又剛又柔,剛柔相濟,才能應付自如,保存實力。
這種态度才能處亂世而不驚,遇惡人而不辱,是極富智慧的處世哲學。
【原文】 6·10伯牛(1)有疾,子問之,自牖(2)執其手,曰:“亡之(3),命矣夫(4),斯人也而有斯疾也!斯人也而有斯疾也!” 【注釋】 (1)伯牛:姓冉名耕,字伯牛,魯國人,孔子的學生。
孔子認為他的“德行”較好。
(2)牖:音yǒu,窗戶。
(3)亡夫:一作喪夫解,一作死亡解。
(4)夫:音fú,語氣詞,相當于“吧”。
【譯文】 伯牛病了,孔子前去探望他,從窗戶外面握着他的手說:“喪失了這個人,這是命裡注定的吧!這樣的人竟會得這樣的病啊,這樣的人竟會得這樣的病啊!” 【原文】 6·11子曰:“賢