卷四
關燈
小
中
大
》,北宋人雍存隐居于滁州城南,号稱“南郭先生”。
錢公輔有《和許仲塗郎中遊山》詩,雲:“每同南郭先生到,今伴東牟太守來。
自顧拙疏聊自樂,白雲徑裡踏荒苔。
”詩中的“南郭先生”就是指雍存。
按,據《續資治通鑒長編·英宗治平元年》,治平元年(1064)十二月丁未,錢公輔自知制诰貶為滁州團練副使,不簽書本州事,次年十二月,以刑部員外郎徙知廣德軍,則他與雍存結交、遊山應在治平二年(1065)内。
又據《明一統志·滁州·人物》所載,知雍存為全椒人,隐居不仕,以文史自娛,紹聖初,曾肇知滁州,兩人結文字之交。
曾肇知滁州在紹聖二年(1095),亦見《輿地紀勝》。
據此,可知雍存大約生活于北宋仁、英、神、哲四朝期間。
【譯文】 李茂貞在鳳翔任上,規定燈油官賣,并禁百姓擔負松柴入城,怕他們用松柴照明,影響燈油銷售,優人諷刺他不如連天上的月亮都禁掉,李茂貞聽了隻是笑而已;陽城在道州,對待下屬和百姓如同對待家人,力除弊政,對收稅卻很不重視,屢次遭到上司責問,後來索性自請入獄,觀察使和幕僚對他毫無辦法。
徐大正在建安北山起建房屋,取名“閑軒”,蘇轼、秦觀分别為閑軒作詩、作記,時人稱徐大正為“北山學士”;雍存在滁州城南隐居,自号“南郭先生”,與錢公輔、曾肇結交為友。
文人鵬舉①,名士道衡②。
灌園陳定③,為圃蘇卿④。
【注釋】 ①文人鵬舉:鵬舉,即溫子升(495-547),字鵬舉,北魏官員、文學家。
據《魏書·文苑傳》,溫子升博覽百家,文章清婉。
梁武帝蕭衍命人抄寫其詩文,稱贊道:“曹植、陸機複生于北土。
恨我辭人,數窮百六。
”陽夏太守傅标出使吐谷渾,看到國主床頭有書數卷,内容是溫子升所作的文章。
濟陰王元晖業稱贊他道:“江左文人,宋有顔延之、謝靈運,梁有沈約、任昉,我子升足以陵顔轹謝,含任吐沈。
”按,當時南北分裂,文人各事其主,始則南朝輕視北人,北人亦自覺愧恥;繼而随着北魏國力增強,以及逐漸漢化,北人也試圖在文化上蔑視南士,如元晖業評溫子升“陵顔轹謝,含任吐沈”,即是一例。
但究其實際,北方文人在文學創作方面仍難免模仿南人。
據《北齊書·魏收傳》,與溫子升齊名當世的邢邵、魏收互相謗毀,邢邵說:“江南任昉,文體本疏,魏收非直模拟,亦大偷竊。
”魏收得知後,遂說:“伊常于沈約集中作賊,何意道我偷任昉。
”魏收又鄙視溫子升、邢邵不善作賦,認為“會須作賦,始成大才士”,而南方恰好保留了漢晉以來的作賦傳統,可見當時北地文壇仍是以南朝好尚為圭臬的。
這樣看來,《朝野佥載》記庾信讀溫子升《韓陵山寺碑》後,評價北方文士道:“惟有韓陵山一片石堪共語。
薛道衡、盧思道少解把筆,自餘驢鳴犬吠,聒耳而已。
”對溫子升的評價已經很高了。
②名士道衡:道衡,即薛道衡(540-609),北朝晚期官員、詩人,曆仕北齊、北周、隋三代。
據《隋唐嘉話》,薛道衡出使陳朝,作《人日》詩,頭兩句是:“入春才七日,離家已二年。
”南方的文人嘲笑他說:“是底言?誰謂此虜解作詩!”等到薛道衡寫完後兩句“人歸落雁後,思發在花前”,看到的人都很欣喜,說:“名下固無虛士。
”按,南北朝時期,南北文人角逐争勝,互相譏嘲,已見前條按語所述,故南士鄙稱薛道衡為“虜”。
但薛詩構思巧妙,語淡意深,因而南士讀完全篇後,也不得不改變對薛道衡的看法。
庾信謂薛道衡“少解把筆”(見前條),固是蔑視北方文壇的自傲之詞,但也不妨看作他對薛道衡文學創作水平的另類肯定。
③灌園陳定:灌園,澆灌園圃,後來也泛指從事農業勞動。
陳定,即於陵仲子,又稱於陵子仲、陳子終,蓋以子仲或子終為字,戰國時隐士,齊國人。
據《列女傳·仁智傳》,楚王派使者帶着厚禮來聘請於陵仲子為相,於陵仲子說:“仆有箕帚之妾,請入與計之。
”于是入内,對妻子說:“楚王欲以我為相,遣使者持金來。
今日為相,明日結驷連騎,食方丈于前,可乎?”妻子說:“夫子織屦以為食,非與物無治也。
左琴右書,樂亦在其中矣。
夫結驷連騎,所安不過容膝。
食方丈于前,所甘不過一肉。
今以容膝之安、一肉之味而懷楚國之憂,其可乎!亂世多害,妾恐先生之不保命也。
”於陵仲子聽了妻子的話,出堂謝絕了楚王的使者。
其後夫妻二人遂從住處逃走,以幫人灌園維持生活。
按,於陵仲子之名,唐宋以前皆稱為“陳仲”或“陳仲子”。
至明萬曆末,夏樹芳《女鏡》雲:“陳定,字子仲。
”清陳維崧《白秋海棠賦》“於陵則灌園自食”句自注雲:“仲子名定,字子終。
”據此,則陳定之名蓋明人所造作,非舊說也,然亦不知其源何所自。
④為圃蘇卿:為圃,種菜。
圃,菜園。
蘇卿,即蘇雲卿,南宋隐士。
據《遊宦紀聞》,宋高宗紹興年間(1131-1162),兵火未熄,蘇雲卿來到豫章(按,即洪州,今江西南昌,此蓋以郡号為稱)東湖南岸,結廬獨居,與鄰裡相處融洽,人稱蘇翁。
他身高七尺,一年到頭穿着布衣、草鞋,開墾了一片廢地,用作菜園。
蘇雲卿種菜很有法度,無論寒冬酷暑,他的菜園裡總有茂密的蔬菜,味道也比其他菜農種出來的好。
因此,他賣出蔬菜,獲利是他人的一倍,而且比其他人賣得還快。
他白天種菜,晚上織草鞋,生計不乏,還能有所剩餘,用來接濟别人。
後來他的同鄉張浚做了宰相,寫信給江西的轉運使和安撫使,要他們聘請蘇雲卿出山。
這兩位地方主官到東湖去訪問蘇雲卿,轉達了張浚的善意,并送上書函和禮物。
蘇雲卿無奈之下,答應次日去拜訪兩人。
及至第二天,兩人派小吏去迎接蘇雲卿,發現蘇氏之廬已空,書函、禮物還留在桌案上,竟不知他到哪裡去了。
按,《宋史·隐逸傳下》有《蘇雲卿傳》,情節與《遊宦紀聞》略同,而有所增飾,殆出一源。
又按,張浚為相在紹興五年(1135)至紹興七年(1137),則蘇雲卿隐居洪州的時間下限也大緻可知。
【譯文】 溫子升所作文章清麗婉轉,濟陰王元晖業認為他的文采能超越之前著名的“江左文人”,如顔延之、謝靈運、任昉、沈約等;薛道衡使陳,作《人日》詩,南方士人大加稱贊,謂之“名下元無虛士”。
楚王遣使聘請於陵仲子為相,仲子在其妻的建議下謝絕了使者,又逃離了住處,之後以為人灌園維持生計;蘇雲卿結廬隐居于豫章東湖,以種菜為生,同鄉張浚為相,想要聘請他出山,他得知後遁去,不知所蹤。
融賦滄海①,祖詠彭城②。
溫公萬卷③,沈約四聲④。
【注釋】 ①融賦滄海:融,即張融(444-497),南朝官員、文人。
滄海,大海。
據《南齊書·張融傳》,張融少年時就有很好的名聲,宋孝武帝看重他這一點,安排他任新安王劉子鸾的參軍。
後因孝武帝建新安寺,新安王的僚屬都拿出錢帛共襄盛舉,隻有張融僅出百錢,孝武帝說:“融殊貧,當序以佳祿。
”于是外放他為封溪令(按,封溪,東漢至南朝縣名。
治所在今越南河内古螺城,梁陳間廢,至唐又一度複置)。
張融泰然自若,翻越五嶺後,乘船從海上到交州,在船中還寫了一篇《海賦》。
當他回到京師後,将賦拿給哥哥的朋友、時任鎮軍将軍的顧觊之看。
顧觊之讀完之後,評價道:“卿此賦實超《玄》《虛》(按,應指張衡《思玄賦》、司馬相如《子虛賦》),但恨不道鹽耳。
”張融就要來一支筆,當場增寫了四句:“漉沙構白,熬波出素。
積雪中春,飛霜暑路。
”按,新安王劉子鸾是孝武帝最寵愛的兒子,“凡為上所盼遇者,莫不入子鸾之府、國”(見《宋書》本傳),張融被委任為參軍,入其府,可見孝武帝對他的看重。
又按,晉宋之際,地方官員較朝官更易于牟取财貨,且上下恬然不以為怪,故當時視請求外任郡縣以自肥為“求祿”,皇帝、重臣也往往以到收入豐厚的郡縣任職作為獎勵官員的一種手段。
但是,孝武帝因張融在建寺時出錢不多,謂之“殊貧”,進而讓他出任遠在天南的封溪令,與其說是委以縣職,俾使自潤,不如說是認為他太過吝啬,要以軟性流放的方式“教訓”他一下。
②祖詠彭城:祖,即祖瑩。
據《魏書·祖瑩傳》,祖瑩以彭城王元勰的法曹行參軍遷為尚書三公郎,尚書令王肅在尚書省吟詠《悲平城》詩道:“悲平城,驅馬入雲中。
陰山常晦雪,荒松無罷風。
”元勰覺得詩很好,想讓王肅再吟誦一遍,不小心把“平城”說成“彭城”。
王肅聽了,笑道:“何意《悲平城》為《悲彭城》也?”元勰很慚愧。
祖瑩為元勰打圓場,說:“所有《悲彭城》,王公自未見耳。
”王肅便要求祖瑩吟誦。
祖瑩應聲吟道:“悲彭城,楚歌四面起。
屍積石梁亭,血流睢水裡。
”王肅歎息贊賞,元勰也非常高興,私下對祖瑩說:“即定是神口。
今日若不得卿,幾為吳子所屈。
” ③溫公萬卷:溫公,即司馬光。
據《梁溪漫志》,司馬光在洛陽獨樂園讀書堂藏有文史萬餘卷,有一些經常閱讀的書,反複閱讀了幾十年,還像未曾觸碰的新書一樣。
他曾對兒子司馬康講述自己愛護書的心得,說:“賈豎藏貨貝,儒家惟此耳,然當知寶惜。
吾每歲以上伏及重陽間,視天氣晴明日,即設幾案于當日所,側群書其上以曝其腦,所以年月雖深,終不損動。
至于啟卷,必先視幾案潔淨,藉以茵褥,然後端坐看之。
或欲行看,即承以方版,未嘗敢空手捧之,非惟手汗漬及,亦慮觸動其腦。
每至看竟一版,即側右手大指面襯其沿,而覆以次指面撚而挾過,故得不至揉熟其紙。
每見汝輩多以指爪撮起,甚非吾意。
”按,書腦是古代書籍裝訂時打孔穿線的部位,也是圖書易受傷損的部位之一。
所以司馬光經常晾曬書腦的部位,出汗的手都不敢碰觸。
④沈約四聲:沈約(441-513),南朝大臣,文學家。
四聲,漢語的四個語調,即平聲、上聲、去聲、入聲。
據《梁書·沈約傳》,沈約撰《四聲譜》,認為以往的詞人經曆千年都未能領會聲韻這一關鍵,自己将字音歸納為四聲,并由此提出作詩應遵循的聲韻規範(按,即所謂“四聲八病”),窮盡其中精義,實有獨得之妙。
同樣擅長詩賦的梁武帝對沈約的理論并不很贊賞,問中書舍人周舍:“何謂四聲?”周舍說:“‘天子聖哲’,是也。
”但此後梁武帝也沒有遵用沈約提出的規範。
按,依中古語音,“天”字為平聲,“子”字為上聲,“聖”字為去聲,“哲”字為入聲。
又按,《南齊書·陸厥傳》(《南史·陸厥傳》略同)雲:“永明末,盛為文章,吳興沈約、陳郡謝朓、琅琊王融以氣類相推毂;汝南周颙,善識聲韻。
約等文皆用宮商,以平上去入為四聲,以此制韻,不可增減,世呼為‘永明體’”。
據此,則發現語音的四聲,以及将音韻規律應用于詩歌創作,皆非沈約一人之功。
【譯文】 張融将所作《海賦》拿給顧觊之看,顧觊之認為其中缺少關于鹽的部分,于是張融當場提筆增入四句,描繪鹽的形态;王肅詠《悲平城》,元勰想要他再吟誦一遍,無意将“平城”說作“彭城”,祖瑩為維護元勰的面子,即席詠出一首《悲彭城》,獲得了兩人的贊許。
司馬光在獨樂園讀書堂藏書有萬餘卷之多,有些書經常閱讀,但都像新書一樣,這是因為司馬光自有一套愛護書的方法;沈約歸納平上去入四聲的規律,并将之引入詩文創作,自認為發現了之前文人經曆千年都未領會到的要點,但梁武帝對他的理論并不欣賞。
許詢勝具①,謝客遊情②。
不齊宰單③,子推相荊④。
【注釋】 ①許詢勝具:許詢,東晉名士。
勝具,即“濟勝之具”的簡稱,指能夠實現興趣愛好的倚仗。
據《世說新語·栖逸》,許詢喜歡遊山玩水,而且身體很好,便于登山越嶺。
當時人說:“許非徒有勝情,實有濟勝之具。
” ②謝客遊情:謝客,即謝靈運,小名客兒,故稱謝客。
據《宋書·謝靈運傳》,謝靈運被免官回到始甯(漢晉縣名。
隋廢,治所在今浙江嵊州境内)的莊園,父祖給他留下豐厚的資産,門生、義故(按,兩者皆為晉宋時期的依附民)達數百人之多。
他帶着這些人鑿山浚湖,沒有一日甯居,尤其喜歡入山遊玩,遍曆其中幽深險峻之處。
他曾經從始甯的南山帶着幾百人伐木開道,一直走到臨海(六朝郡名。
治今浙江臨海),才從山中出來。
臨海太守王琇聞知驚駭,以為境内出了山賊,後來知道是謝靈運,才算安心。
謝靈運又邀王琇一同繼續前行,王琇不允,謝靈運贈詩雲:“邦君難地險,旅客易山行。
” ③不齊宰單:不齊,即宓不齊,孔子弟子,字子賤。
宰,做地方官。
單,單父的簡稱。
單父,古代縣名。
明廢,即今山東單縣。
據《呂氏春秋·開春論·察賢》,宓子賤做單父的邑宰,每天彈琴,身不下堂,單父就得到了治理。
巫馬期(春秋時期魯國人,亦為孔子弟子)後來也在單父做邑宰,每天早晨星星還在天上時就出門,晚上星星已經出來了才回來,事事都靠自己來做,在當地也取得了不錯的治理成果。
巫馬期問宓子賤何以如此,宓子賤回答道:“我之謂任人,子之謂任力。
任力者故勞,任人者故逸。
”《韓詩外傳》略同。
按,《韓詩外傳》又記,孔子曾問宓子賤治理單父的經驗,子賤說:“不齊時發倉廪,振困窮,補不足。
”孔子評價道:“是小人附耳,未也。
”子賤又說:“賞有能,招賢才,退不肖。
”孔子說:“是士附耳,未也。
”子賤最後說:“所父事者三人,所兄事者五人,所友者十有二人,所師者一人。
”孔子感歎道:“所父事者三人,足以教孝矣。
所兄事者五人,足以教弟矣。
所友者十有二人,足以袪壅蔽矣。
所師者一人,足以慮無失策、舉無敗功矣。
昔者堯舜清微其身,以聽觀天下,務來賢人。
夫舉賢者,百福之宗也,而神明之主也。
惜乎,不齊之所為者小也。
為之大,功乃與堯舜參矣!”由此可見,宓子賤的“任人”,不止是把有能力的人放到合适的位置上,還包括尊禮賢人、廣泛聽取他們的意見,也就是孔子所說堯、舜曾實行的“舉賢”。
宓子賤采取這樣的治理方式,自然比巫馬期事必躬親的治理方式要高明。
④子推相荊:子推,即介子推,實為“荊公子”之誤,說見後。
荊公子,即楚國的公子(楚王之子),楚國的令尹向以王族擔任。
相,做宰相。
荊,春秋戰國時國名。
即楚國,秦莊襄王名子楚,故秦人諱“楚”為“荊”。
據《說苑·尊賢》,介子推十五歲就做了楚國的宰相。
孔子聽說後,派人去觀察他,回報說:“廊下有二十五俊士,堂上有二十五老人。
”孔子說:“合二十五人之智,智于湯武;并二十五人之力,力于彭祖。
以治天下,其固免矣乎!”按,據盧文弨引孫志祖校語,《孔子家語·六本》亦載此事,作“荊公子年十五而攝相事”。
向宗魯《說苑校證》又補充其說,雲:“《書鈔》(按,指《北堂書鈔》)四十九引本書亦作‘荊公子’,是唐初本尚不誤,此因‘公’訛作‘介’,後人因去‘荊’字加‘推’字耳。
”當從其說。
【譯文】 許詢喜好山水,且身體條件足以支持他的遊曆,時人認為他有濟勝之具;謝靈運回到始甯閑居以後,常率人鑿山浚湖,伐木開道,以探索山中幽處的景色。
宓不齊做單父的邑宰,任用賢能處理政事,自己每天在堂上彈琴,也能取得很好的治理效果;介子推十五歲任楚相,廣泛延攬人才為自己所用,受到孔子的贊歎。
仲淹複姓①,潘阆藏名②。
烹茶秀實③,漉酒淵明④。
【注釋】 ①仲淹複姓:仲淹,即範仲淹(989-1052),北宋大臣。
據《青箱雜記》(《孔氏談苑》略同),範仲淹幼時喪父,随着母親改嫁朱家,于是随繼父改用朱姓,名說。
中進士後改回範姓,寫了一封書啟,感謝推動此事的宰執,信中說:“志在投秦,入境遂稱夫張祿;名非霸越,乘舟乃效于陶朱。
”用了範雎、範蠡的典故,因為他們也曾經改姓名,與範仲淹的經曆有相似之處。
後蜀的翰林學士範禹偁也曾冒用張姓,改姓以後也有謝啟,雲:“昔年上第,誤标張祿之名;今日故園,複作範雎之裔。
”但不如範仲淹用典精切。
按,王铚《四六話》亦記此事,并提到晚唐人鄭準曾做荊南節度使成汭的從事,成汭本姓郭,命鄭準代作《乞歸姓表》,表中有雲:“居故國以狐疑,望鄰封而鼠竄。
名非伯越,浮舟難效于陶朱;志在投秦,出境遂稱于張祿。
未遑辨雪,尋涉艱危。
”王铚認為範仲淹謝啟直接襲用了鄭準之語。
又,據《新唐書》《舊五代史》之《成汭傳》,成汭微賤時曾被秦宗權的部将收為義子,改名郭禹,後在軍閥混戰中占據荊州一帶,被唐昭宗拜為荊南節度留後,乃上表請複成姓,改名汭,與王铚所言恰好相反。
②潘阆(làng)藏名:潘阆,北宋詩人。
據《中山詩話》,宋太宗晚年燒煉丹藥,潘阆曾進獻方書。
太宗去世後,潘阆擔心被追究責任處死,于是躲到舒州(今安徽潛山)的潛山寺充當行者(按,行者是未剃發的出家人,多在寺院中服雜役),在鐘樓上題詩道:“頑童趁暖貪春睡,忘卻登樓打曉鐘。
”孫僅在舒州做官(按,據《宋史》本傳,孫僅中宋真宗鹹平元年進士,授舒州團練推官),看到題詩,說:“此潘逍遙(按,潘阆字逍遙)也。
”讓寺裡的僧人叫行者來,卻發現潘阆已經逃跑了。
按,據《揮麈後錄餘話》《郡齋讀書志·潘逍遙詩》諸書所記,潘阆蓋因太宗過世後,與王繼恩同謀擁立太祖之孫趙惟吉,事敗遭到通緝,非因進方煉丹之故。
又,《夢溪筆談》《湘山野錄》等書雲潘阆坐盧多遜黨亡命,似非。
③烹茶秀實:秀實,即陶谷(903-970),字秀實,五代至宋初官員。
蘇轼有《趙成伯家有姝麗仆忝鄉人不肯開樽徒吟春雪謹依元韻以當一笑》詩,内“何如低唱兩三杯”一句,自注雲:“世傳陶谷學士買得黨太尉家故妓,遇雪,陶取雪水烹團茶,謂妓曰:‘黨家應不識此?’妓曰:‘彼粗人,安有此景。
但能于銷金暖帳下淺斟低唱,吃羊羔兒酒耳。
’陶默然愧其言。
”按,羊羔兒酒是一種在配方中使用羊肉的酒。
據《本草綱目·谷部·谷之四·酒》:“羊羔酒:大補元氣,健脾胃,益腰腎。
宣和化成殿真方:用米一石(如常浸蒸),嫩肥羊肉七斤,曲十四兩,杏仁一斤(同煮爛,連汁拌末),入木香一兩同釀,勿犯水,十日熟,極甘滑。
一法:羊肉五斤蒸爛,酒浸一宿,入消梨七個,同搗取汁,和曲、米釀酒飲之。
”據《東坡烏台詩案·禦史台檢會送到冊子》,蘇轼知徐州後,他的朋友王诜(宋英宗之婿)“曾送到羊羔兒酒四瓶、乳糖獅子四枚、龍腦面花、象闆裙帶、系頭子錦段之類與轼”。
可知直到北宋中晚期,羊羔兒酒仍是少數貴人才能享用到的奢侈品。
黨太尉即黨進,為北宋初大将,粗魯無文,陶谷對其故妓嘲笑黨進不知風雅,而黨家故妓所述“于銷金暖帳下淺斟低唱,吃羊羔兒酒”,則為陶谷所不能有之豪華享受,故陶聞言後默然而愧。
④漉酒淵明:漉酒,過濾酒,造酒是用蒸熟的谷物和酒曲發酵而成,所以酒中往往有殘渣,飲用之前需要過濾,又稱“縮酒”。
淵明,即陶潛。
據《宋書·隐逸傳》,陶潛凡遇人來拜訪,不問貴賤,隻要家裡有酒,就取來與人共飲。
如果陶潛比客人先喝醉,就對客人說:“我醉欲眠,卿可去。
”本郡的太守曾去拜訪陶潛,陶潛見酒中有渣滓,于是就當場把頭上的葛巾摘下來濾酒,過濾完了又戴上,其質樸率直如此。
【譯文】 範仲淹以“朱說”之名中進士後,請求恢複範姓得允,于是上謝啟于宰執,其中用了範雎、範蠡改姓名的典故,時人都佩服他用典貼切;潘阆因被追捕,以行者身份藏在舒州潛山寺,題詩于鐘樓,被孫僅看破,等孫僅命人召行者來時,卻發現潘阆已經逃走。
陶谷買得黨進家故妓,于雪天烹雪水煮茶,問黨家是否有此等雅好,黨家故妓說黨進逢雪天則于銷金帳中飲羊羔兒酒,陶谷默然,頗感慚愧;陶潛遇郡太守來訪,設酒招待,見酒中有釀造時留下的殘渣,就當場摘下頭上的葛布頭巾濾酒,濾完又重新戴上。
善釀白堕①,縱飲公榮②。
儀狄造酒③,德裕調羹④。
【注釋】 ①善釀白堕:白堕,即劉白堕,北魏人。
據《洛陽伽藍記》,洛陽大市之西有退酤、治觞二裡,裡人多以釀酒為業,其中有河東人劉白堕善于釀酒。
劉氏所釀的酒,于六月酷暑之日,盛放于罂中,在太陽下面曝曬十天也不會變質。
其酒味道香美,喝醉之後,曆時一月都醒不過來。
朝廷貴人外出做官,多将劉白堕釀的酒帶去作為禮物,有時甚至遠至千裡之外。
時人因為此酒來自遠方,故又稱為“鶴觞”(或許是因為鶴能飛到遠地而得名),又稱“騎驢酒”(這可能是因為以驢運酒的緣故)。
青州刺史毛鴻賓帶着這種酒上任,路遇盜賊搶劫,賊人劫走行李後,喝酒喝得爛醉,全都被官府逮住了。
因此,這種酒又得名“擒奸酒”。
遊俠之徒由此有“不畏張弓拔刀,唯畏白堕春醪”的話。
②縱飲公榮:公榮,即劉昶,字公榮,魏晉間官員。
據《世說新語·任誕》,劉昶與人一起飲酒,往往混雜有氣類不同之輩,有人因此指責他。
劉昶解釋道:“勝公榮者,不可不與飲;不如公榮者,亦不可不與飲;是公榮輩者,又不可不與飲。
”于是終日與人共飲,而且經常喝醉。
按,《世說新語·簡傲》又記王戎往見阮籍,劉昶在座。
阮家有美酒二鬥,阮籍雲:“偶有二鬥美酒,當與君共飲。
彼公榮者,無預焉。
”于是二人痛飲,劉昶在側,不得一杯,但三人談笑自如,不以有酒無酒而異。
後有人問阮籍何以如此,阮籍答道:“勝公榮,故與酒;不如公榮,不可不與酒;唯公榮者,可不與酒。
”此蓋據劉語略作變化,以為調侃,其說詳見餘嘉錫《世說新語箋疏》。
③儀狄造酒:儀狄,上古傳說中的人物,據說發明了酒。
據《戰國策·魏策二》,梁王魏嬰(按,即梁惠王)在範台招待諸侯,請魯侯舉觞(按,據範祥雍《戰國策箋證》本章箋注中的按語,魏承晉制,在燕禮畢獻之後,請賓客舉觞,進獻善言,以規勸主人,故魯侯在這樣隆重的場合直言不諱,梁王亦未加罪)。
魯侯起身離開席位,對梁王說:“昔者,帝女令儀狄作酒而美,進之禹,禹飲而甘之,遂疏儀狄,絕旨酒,曰:‘後世必有以酒亡其國者。
’齊桓公夜半不嗛,易牙乃煎敖(按,通‘熬’)燔炙,和調五味而進之,桓公食之而飽,至旦不覺,曰:‘後世必有以味亡其國者。
’晉文公得南之威,三日不聽朝,遂推南之威而遠之,曰:“後世必有以色亡其國者。
’楚王登強台而望崩山,左江而右湖,以臨彷徨,其樂忘死,遂盟強台而弗登,曰:‘後世必有以高台陂池亡其國者。
’今主君之尊,儀狄之酒也;主君之味,易牙之調也;左白台而右闾須,南威之美也;前夾林而後蘭台,強台之樂也。
有一于此,足以亡其國。
今主君兼此四者,可無戒與!”梁王聽了之後,連連稱善。
④德裕調羹:德裕,即李德裕(787-850),唐代大臣,“牛李黨争”中李黨的魁首。
據《獨異志》,唐武宗時期,李德裕做宰相,極為奢侈。
他所吃的菜肴中有一種羹,用寶貝(按,指美麗的貝殼)、珍珠、美玉、雄黃、朱砂合起來煎成汁,煎三次就把渣滓都扔掉。
這一道羹的費用大緻是三萬錢。
按,《獨異志》所記故事帶有神話色彩的頗多,如此處記李德裕以珠玉為羹,用意除誇張其奢侈程度之外,似乎也受到道家服食之術的影響。
其書又記唐文宗時期宰相王涯在庭中穿井,以大木為櫃,鎖珠寶瓊璧于其中,投入井裡,汲水供王涯飲用,及至王涯被殺,骨肉皆如金色,與李德裕以珠玉為羹事似乎異曲同工。
【譯文】 劉白堕善于釀酒,所釀的酒味道極美,飲下能使人沉醉,時有“鶴觞”“騎驢酒”“擒奸酒”等别稱;劉昶不問酒友是否同氣相求,都能一起飲酒,而且往往喝到大醉的地步。
儀狄造酒獻給禹,禹喝了之後,認為後世一定有因酒而亡國的,魯侯以此典故警示梁王不要沉溺于享受;李德裕以珍寶珠玉為羹,價值三萬錢,每一服配料隻煎煮三回,就把剩餘的渣滓都扔掉,其奢侈如此。
印屏王氏①,前席賈生②。
【注釋】 ①印屏王氏:印屏,以手在屏風上按下手印。
王氏,蓋即唐玄宗所寵幸的美人,但不知何所依據。
據《開天傳信記》,玄宗所愛的一名美人忽然夢見有人邀她去飲酒,縱酒密會,一直到飲酒盡興才返回,随之醒來。
每次醒後都滿身流汗,倦怠恍惚。
後來美人私下對玄宗說了此事,玄宗說:“此必術人所為也,汝若複往,但随宜以物識之。
”當夜,美人熟睡,又夢見被召去,飲酒到半醉之際,發現面前有一方硯台,于是用手蘸着硯台裡的墨,在房中的屏風上按了一個手印。
醒來後,美人把被召去的事詳細告知玄宗,玄宗令人暗中到各宮觀調查。
過了幾天,果然在東門觀中找到屏風,手印尚在,作法攝去美人的道士已經逃跑了。
按,東門觀,《太平廣記·幻術二》引本書作“東明觀”,是。
東明觀,唐代皇家道觀名。
在長安城普甯坊,韋述《兩京新記》謂其“規度仿西明(按,即西明寺)之制,長廊廣殿,圖畫雕刻,道家館舍,無以為比”。
據《大慈恩寺三藏法師傳》,此觀系唐高宗為太子李弘祈福興建,同時還建有西明寺,也是長安的著名寺院。
②前席賈生:前席,古人跪坐時膝蓋向前移動,挪出了席子的範圍,典出《史記·商君列傳》:“衛鞅複見孝公。
公與語﹐不自知膝之前于席也。
”賈生,指賈誼(前200-前168),西漢政論家、文學家。
據《史記·屈原賈生列傳》記載,漢文帝認為賈誼有公卿之才,但功臣列侯如周勃、灌嬰、張相如、馮敬等都對賈誼不滿,對漢文帝說:“雒陽之人,年少初學,專欲擅權,紛亂諸事。
”于是漢文帝後來也就不信用賈誼的建議,并将他派到遠離京師長安的地方,擔任長沙王的太傅。
過了一年多,漢文帝又召見賈誼。
當時剛剛舉行完祭祀,漢文帝坐在未央宮的宣室殿,對鬼神之事心有所感,于是詢問賈誼鬼神的源流。
賈誼為文帝詳細陳述,說到半夜,文帝聽得興緻勃勃,不自覺地身體向前移動,想要離賈誼更近一些,膝蓋移出了席子的範圍。
事後,文帝感歎道:“吾久不見賈生,自以為過之,今不及也。
”過了不久,就拜賈誼為梁懷王太傅。
梁懷王是文帝的小兒子,文帝寵愛他,而其本人又喜好讀書,故文帝派賈誼去教導他。
按,梁懷王,即劉揖,一名劉勝,在位十年,墜馬死,谥懷,故稱梁懷王。
《屈原賈生列傳》在其未死前即稱谥,大概是為了與劉揖去世後移封梁國的劉武(梁孝王,亦為文帝之子)區别。
【譯文】 唐玄宗所愛的美人被人在夢中攝去共飲,美人醒來後禀告玄宗,玄宗讓她下次再去時留下印記,美人遵囑在屏風上按了手印,玄宗命人調查,果然在東明觀找到帶手印的屏風,但作法的道士已經不見了;漢文帝在未央宮宣室殿召見賈誼,命他講說鬼神一事的源流,賈誼詳細陳述,講到半夜,文帝聽得入神,不自覺地往前移動身體,膝蓋甚至挪到了席子前面,事後,文帝感歎賈誼的學問,命他出任梁懷王的太傅。
九青 經傳禦史①,偈贈提刑②。
士安正字③,次仲談經④。
【注釋】 ①經傳禦史:經,即《三字經》,我國古代的蒙學書籍。
禦史,官名。
這裡指為《三字經》作序的傅光宅,曾任河南道、四川道監察禦史。
據《龍文鞭影》舊注,蕭良有從同鄉熊氏處看到大闆《三字經》,有蜀人梁應井所繪插圖,禦史傅光宅為之作序,較一般的坊刻本多出叙述元明統系的八句,知是明人所作,但不知究屬何人。
按,傅光宅,字伯俊,明代官員,山東聊城人。
萬曆五年(1577)丁醜科進士,八年(1580)授吳縣知縣,十三年(1585)除為河南道監察禦史,曾巡按山西,累遷工部郎中、重慶知府等職,終四川提學副使。
②偈贈提刑:偈,即佛經中的韻文部分,音譯為“偈”,意譯為“頌”,通常以四句為一偈,如《法華經》中的“我今僧中說,阿難持法者,當供養諸佛,然後成正覺”之類。
後來禅宗僧人往往仿作偈頌,以韻文形式宣講佛教思想。
提刑,即“提點刑獄公事”的簡稱,宋代在各路設置提點刑獄司,以提點刑獄公事為長官,主管審核地方一般案件、監察官員、維護地方治安等事,這裡指郭祥正。
《五燈會元·白雲端禅師法嗣·提刑郭祥正居士》,郭祥正去拜訪白雲守端禅師,禅師上堂,說:“夜來枕上作得個山頌,謝功甫大儒廬山二十年之舊,今日遠訪白雲之勤。
當須舉與大衆,請已後分明舉似諸方。
此頌豈唯謝功甫大儒,直要與天下有鼻孔衲僧脫卻著肉汗衫。
莫言不道!”于是念道:“上大人,丘乙己。
化三千,七十士。
爾小生,八九子,佳作仁,可知禮也。
(按,這是舊時兒童識字的順口溜。
)”郭祥正聽了之後,很是疑惑。
後來有一天,他聽到小孩子念“上大人,丘乙己……”,忽然有所領悟,寫信給白雲守端禅師,禅師回以一偈:“藏身不用縮頭,斂迹何須收腳?金烏半夜遼天,玉兔趕他不著。
”按,郭祥正,字功父,一作功甫,北宋官員、詩人。
皇祐五年(1053)進士,曾曆星子主簿、德化尉、知武岡縣、通判汀州、權知漳州、知端州等差遣,《東都事略》《續資治通鑒長編》《宋史》等書均不言郭祥正曾任某路提刑,不知《五燈會元》何所據而雲然。
③士安正字:士安,即劉晏(716-780),唐代大臣。
據《明皇雜錄》,唐玄宗登勤政樓,舉行大規模的樂舞表演。
當時教坊之中有一位王大娘,能在頭上頂着百尺高竿,竿上再頂着雕成瀛洲、方丈(按,皆為古代神話中的神山)形狀的木山,讓小兒手持绛節出入其間,歌舞不停。
當時劉晏以神童身份得任秘書省正字,年方十歲,相貌醜陋,但聰明過人。
玄宗當時宣召他上樓,讓他坐在貴妃膝上,為他打扮。
玄宗跟他開玩笑說:“卿為正字,正得幾字?”劉晏答道:“天下字皆正,唯‘朋’字未正得。
”貴妃又讓他詠王大娘戴竿,劉晏應聲道:“樓前百戲競争新,唯有長竿妙入神。
誰謂绮羅翻有力,猶自嫌輕更著人。
”玄宗和妃嫔為之歡笑甚久,笑聲連樓外都能聽到,于是賜給劉晏牙笏和黃文袍。
按,“朋”字的字形是不對稱的,劉晏借口“朋”字不能正,實際是暗示朝中朋黨充斥,難以糾正這種風氣。
。
④次仲談經:次仲,即戴憑,字次仲,東漢學者、官員。
據《後漢書·儒林列傳上》,漢光武帝時,戴憑因通曉《京氏易》,十六歲就被本郡舉薦為明經,召試于博士官署,授郎中。
後來舉行公卿朝臣的大朝會,群臣都就坐,隻有戴憑一個人站着。
光武帝問他為何不就坐,戴憑答道:“博士說經皆不如臣,而坐居臣上,是以不得就席。
”于是光武帝召戴憑上殿,讓他與儒生們辯論經義中的問題,戴憑對很多問題都做出了解釋,光武帝很高興,就升他做了侍中。
此後,戴憑又以進谏之故,得以兼任虎贲中郎将。
在正月初一日的大朝會上,光武帝讓群臣中能夠講說經義的互相問難駁斥,如果有人說的不合義理,就要把坐席交給把他駁倒的人。
那一天,戴憑的坐席累加到五十多層。
京師人因此都說:“解經不窮戴侍中。
” 【譯文】 《三字經》因傅光宅所作序言而得以流傳;郭祥正去見白雲守端禅師,守端頌“上大人,丘乙己……”,郭祥正有所領悟後,禅師又贈偈給他。
劉晏為正字,唐玄宗問他“正得幾字”,劉晏說隻有“朋”字不正,寓意朝廷中的朋黨問題無法糾正解決;戴憑以經學得到漢光武帝的賞識,光武帝讓群臣在正旦朝會上辯論經義,失敗一方要交出自己的坐席,當天,戴憑的坐席累積到五十多層,号稱“解經不窮戴侍中”。
鹹遵祖臘①,寬識天星②。
景煥垂戒③,班固勒銘④。
【注釋】 ①鹹遵祖臘:鹹,即陳鹹,西漢晚期官員。
祖臘,自先秦至魏晉時期盛行的兩種祭祀的合稱。
祖祭的對象是路神,臘祭是舉行于年終臘月(十二月)的大祭,祭祀包括祖先在内的各種神靈。
據《後漢書·陳寵傳》,陳寵的曾祖陳鹹在西漢成帝、哀帝時期曾任尚書,平帝時,王莽輔政,改易了漢朝的不少舊制,陳鹹對此很是不滿,後來見王莽借事誅殺不依附他的何武、鮑宣,陳鹹歎息道:“《易》稱‘君子見幾而作,不俟終日’,吾可以逝矣!”于是就以年老為由辭官歸家,閉門不出。
王莽“受禅”後,召陳鹹出任掌寇大夫,陳鹹托病不應,還讓三個在朝任職的兒子也都辭職回鄉,從此閉門不出入。
陳鹹在家中,仍按照西漢時期的祖臘日期祭祀,有人問他為何如此,陳鹹答道:“我先人豈知王氏臘乎?”按,《風俗通義·祀典》雲:“漢家火行衰于戌,故曰臘也。
……漢家盛于午,故以午祖也。
”又《初學記·歲時部下·臘》引《魏台訪議》:“聞先師說曰:‘王者各以其行之盛祖,以其終臘。
水始生于申,盛于子,終于辰,故水行之君以子祖辰臘。
火始生于寅,盛于午,終于戌,火行之君以午祖戌臘。
木始生于亥,盛于卯,終于未,故木行之君以卯祖未臘。
金始生于巳,盛于酉,終于醜,故金行之君以酉祖醜臘。
土始生于未,盛于戌,終于辰,故土行之君以戌祖辰臘。
’”漢朝按劉向、劉歆父子的說法應為火德,故以午日祖、戌日臘。
王莽以土德自居,即位之後應該是把祖、臘之日分别改到了戌日和辰日。
陳鹹不贊同王莽改易舊制、篡漢建新,故仍按漢代舊制舉行祖祭和臘祭。
②寬識天星:寬,即張寬,字叔文,西漢官員。
據《太平禦覽·禮儀部五·祭禮下》引《益部耆舊傳》(又《人事部十二·乳》引同書),張寬漢時為侍中,跟着漢武帝去甘泉祭祀。
車隊走到渭橋,看到一個女子在渭水中洗浴,乳長七尺。
漢武帝覺得她長相奇特,就派人去詢問那個女子是何許人。
女子答道:“帝後第七車,知我所來。
”當時坐在第七輛車上的正是張寬,回答說:“天星主祭祀者,齋戒不嚴,即女人星見。
”按,《益部耆舊傳》《搜神記》均言張寬為蜀郡人。
按,《漢武故事》《搜神記》等書亦記張寬識女人星之事,文字略同,或皆鈔引自《益部耆舊傳》,亦未可知。
③景煥垂戒:景煥,北宋初人。
垂戒,垂示警戒,這裡指尊貴者頒布的戒律。
據《容齋續筆·戒石銘》,宋太宗手書“爾俸爾祿,民脂民膏,下民易虐,上天難欺”十六字賜給各州郡,立石于廳事之南,謂之“戒石銘”。
據《容齋續筆》作者洪邁考證,成都人景煥曾于乾德三年(965)著《野人閑話》,其首篇“頒令箴”載後蜀主孟昶曾作文頒發給各郡縣,其文雲:“朕念赤子,旰食宵衣。
言之令長,撫養惠綏。
政存三異,道在七絲。
驅雞為理,留犢為規。
寬猛得所,風俗可移。
無令侵削,無使瘡痍。
下民易虐,上天難欺。
賦輿是切,軍國是資。
朕之賞罰,固不逾時。
爾俸爾祿,民膏民脂。
為民父母,莫不仁慈。
勉爾為戒,體朕深思。
”共二十四句。
洪邁認為,孟昶有愛民之心,在五代僭僞之君中,算得上值得稱贊的,但這篇文章在文采方面算不得工巧。
宋太宗選出其中四句,詞簡理盡,作為自己的诏命,這是詩家所謂奪胎換骨法。
按,《野人閑話》今佚,《直齋書錄解題·小說家類》著錄其書,雲:“《野人閑話》五卷。
成都景煥撰。
記孟蜀時事,乾德三年序。
” ④班固勒銘:班固(32-92),東漢史學家、文學家。
勒銘,在石碑上刻上銘文。
據《後漢書·窦憲傳》,南單于上書請求北伐,于是拜窦憲為車騎将軍,以執金吾耿秉為副,發兵出塞,擊破北匈奴,單于遁走,漢軍斬名王已下萬三千級,獲生口百萬,有八十一部投降,降者前後達二十餘萬人。
窦憲、耿秉登燕然山(今名杭愛山,在蒙古國境内),刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘雲:“惟永元元年秋七月,有漢元舅曰車騎将軍窦憲,寅亮聖明,登翼王室,納于大麓,惟清緝熙。
乃與執金吾耿秉,述職巡禦,理兵于朔方。
鷹揚之校,螭虎之士,爰該六師,暨南單于、東烏桓、西戎氐羌侯王君長之群,骁騎三萬。
元戎輕武,長毂四分,雲辎蔽路,萬有三千餘乘。
勒以八陣,莅以威神,玄甲耀日,朱旗绛天。
……茲所謂一勞而久逸,暫費而永甯者也。
乃遂封山刊石,昭銘上德。
其辭曰:‘铄王師兮征荒裔,剿兇虐兮截海外。
敻其邈兮亘地界,封神丘兮建隆碣。
熙帝載兮振萬世。
’”按,據《後漢書·班固傳》,班固時在窦憲幕府中,任中護軍,參議軍事,故能應窦憲之名撰寫銘文。
【譯文】 陳鹹反對王莽改易漢制,在王莽篡漢後,閉門不出,仍按漢時祖臘之日進行祭祀,理由是祖先不知王氏所定的臘日;張寬随漢武帝去甘泉祭祀,路遇奇女,張寬認出她就是天上的女人星,如果祭祀前沒有嚴格執行齋戒,她就會出現。
宋太宗手書“爾俸爾祿,民脂民膏,下民易虐,上蒼難欺”十六字賜給地方官,洪邁以景煥《野人閑話》為依據,考證這四句話是從後蜀後主孟昶頒給郡縣的一篇文章中節選出來的;窦憲擊敗北匈奴後,登燕然山,刻石紀功,特地命班固撰寫銘文。
能詩杜甫①,嗜酒劉伶②。
張綽剪蝶③,車胤囊螢④。
【注釋】 ①能詩杜甫:能詩,擅長作詩。
杜甫,唐代著名詩人,世稱“詩聖”。
據《舊唐書·文苑傳下》,唐玄宗天寶末年的詩人中,杜甫與李白齊名,而李白自負文格放達,譏諷杜甫作文氣度不廣,拘于小節,因此有“飯顆山”的嘲笑之詞(按,此指孟棨《本事詩》記李白以詩戲贈杜甫雲:“飯顆山頭逢杜甫,頂戴笠子日卓午。
借問别來太瘦生,總為從前作詩苦。
”此詩宋本李集不載,且始見于晚唐筆記,故學界有一種觀點懷疑此詩是否為李白所作)。
到唐憲宗元和年間,元稹評論李、杜優劣,說:“至于子美,蓋所謂上薄《風》《騷》,下該沈、宋,言奪蘇、李,氣吞曹、劉,掩顔、謝之孤高,雜徐、庾之流麗,盡得古今之體勢,而兼人人之所獨專矣。
使仲尼考鍛其旨要,尚不知貴其多乎哉!苟以為能所不能,無可無不可,則詩人已來未有如子美者。
是時山東人李白,亦以文奇取稱,時人謂之李、杜。
予觀其壯浪縱恣,擺去拘束,模寫物象,及樂府歌詩,誠亦差肩于子美矣。
至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數百,詞氣豪邁,而風調清深,屬對律切,而脫棄凡近,則李尚不能曆其藩翰,況堂奧乎!”此後文壇中人都認為元稹所言甚是。
按,元稹對李、杜優劣的評論,以及他認為杜甫成就最大之處在于“鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數百”的長詩,後代都有不同看法,如元好問有著名的《論詩三十首》,其中第十首雲:“排比鋪張特一途,藩籬如此亦區區。
少陵自有連城璧,争奈微之識碔砆。
”即為針對元稹之言而發。
②嗜酒劉伶:嗜,愛好。
劉伶,見“伯倫雞肋”條注。
據《世說新語·任誕》,劉伶病酒(按,指酒醉醒來以後感到困乏,如同生病一樣),覺得口渴嚴重,就讓妻子拿酒來解渴。
妻子把酒倒掉,毀掉酒器,哭着勸谏道:“君飲太過,非攝生之道,必宜斷之!”劉伶答道:“甚善。
我不能自禁,唯當祝鬼神自誓斷之耳!便可具酒肉。
”妻子很高興,就在神前供奉酒肉,請劉伶發誓。
劉伶在神前跪下禱告道:“天生劉伶,以酒為名。
一飲一斛,五鬥解酲。
婦人之言,慎不可聽。
”于是喝酒吃肉,很快就又頹然大醉了。
③張綽剪蝶:張綽,唐代人。
據《桂苑叢談》,鹹通初年(按,鹹通,唐懿宗年号,860-874),進士(按,唐代稱被諸州舉送參加進士科考試者為進士,考中進士科者為前進士,和後代以考中者為進士不同)張綽落第後遊曆江淮,頗有道術,能養氣而不食,性嗜酒,又愛下棋,還從事于煉丹合藥之事。
他平時喜歡出入酒家,有人請他飲酒,又與他性情相投,張綽就剪出紙蝴蝶二三十枚,吹一口氣,就見蝴蝶成隊地飛舞。
飛翔幾刻之後,張綽以手指收攬蝴蝶,不久就都收回到手中了。
有人向他要蝴蝶,他就借口他事而不給。
後來,據說張綽在江南升天成仙了。
按,《太平廣記·道術六》引《桂苑叢談》同一事,“張綽”作“張辭”,應為同一人的不同寫法。
④車胤囊螢:囊螢,用袋子裝着螢火蟲。
囊,袋子,這裡作動詞。
據《世說新語·識鑒》“車胤父作南平郡功曹”條劉孝标注引《續晉陽秋》,車胤的父親車育任南平郡主簿(按,此說與《世說》不同)時,太守王胡之有知人之明,一見車胤就說:“此兒當成卿門戶,宜資令學問。
”車胤勤奮好學,始終不倦。
由于家貧,不是經常買得起油,所以到了夏天晚上,就用練囊裝着幾十隻螢火蟲來照明,夜以繼日地學習。
《晉書》本傳所載略同。
按,車胤囊螢之事,康熙帝曾嘗試仿效,事後對内閣大學士說:“書冊所載,有不可盡信者。
如風不鳴條,雨不破塊。
風不鳴條,何以散天地抑郁之氣,鼓蕩萬物?雨不破塊,何以播種?又雲囊螢讀書,朕曾取百枚,盛以大囊照書,字畫竟不能辨。
此書之不可盡信者。
”見《聖祖仁皇帝實錄》康熙六十年(1721)三月四日條。
餘嘉錫《世說新語箋疏》亦雲:“螢火之光極微,又閃爍不定,而複隔練囊以照書,自不能辨點畫,其理固可推而知之。
桓道鸾(按,即《續晉陽秋》作者)之言,蓋裡巷之訛傳,不免浮誇失實耳。
” 【譯文】 杜甫善于作詩,元稹評論他的詩作,認為杜甫盡得古今之體勢,而能合衆家所長為一,尤其以長篇律詩為絕妙;劉伶沉溺于酒,其妻勸他不要再飲酒,劉伶詐言将在神前立誓戒酒,讓其妻準備酒肉供神,及設誓時,又飲酒食肉,以圖一醉。
張綽有道術,出入酒家時,有人邀請共飲,他就剪紙為蝶助興,吹一口氣,蝴蝶就能成群結隊在空中飛舞,過一段時間又能将蝴蝶收回到手中;車胤少年勤學,家裡貧困,不能常供燈油,據說他就用練囊盛着螢火蟲照明。
鹆學語①,鹦鹉誦經②。
【注釋】 ①鹆(qúyù)學語:鹆,鳥名。
即八哥,一名鸲鹆。
據《藝文類聚·樂部四·琵琶》引《幽明錄》,桓豁鎮荊州時,有參軍為一隻五月五日生的八哥剪舌(按,俗傳教八哥說話前要剪去或撚去其舌尖的硬殼,據說這樣處理過的八哥說話清晰),教它說話。
這隻八哥什麼話都能學會,還能與人問答。
參軍善彈琵琶,八哥經常一聽就聽很久。
按,《藝文類聚》所引《幽明錄》為節引,其全事見《北戶錄》引《幽明錄》(《太平禦覽·羽族部十·鸲鹆》引《幽明錄》略同),雲八哥善于仿效他人說話的聲音,桓豁曾大會賓客,讓這隻八哥仿效與會者說話,都非常相似。
隻有一人說話甕聲甕氣,很難模仿,八哥把頭伸到甕裡說話,就和他的聲音沒有區别了。
當時有一個管倉庫的人當着八哥的面偷東西,參軍如廁之時,八哥見無人在側,就一一告訴參軍此人偷了什麼,參軍都記在心裡,但沒有揭露。
後來管庫人又偷了牛肉,八哥又對參軍說了,參軍說:“汝雲盜肉,應有驗。
”八哥回答:“以新荷裹,著屏風後。
”一搜果然找到,于是參軍痛責這個管庫人。
管庫人懷恨在心,用熱水将八哥燙死了。
參軍為之悲痛,向桓豁請求處死管庫人。
桓豁回答道:“不可以禽鳥故而極之于法。
”(按,桓豁之言,《太平禦覽》引作“原殺鸲鹆之痛,誠合治殺;不可以禽鳥故,極之于法”,邏輯似更為清晰),于是判了此人五年徒刑。
②鹦鹉誦經:鹦鹉,鳥名。
據《法藏碎金錄》引《玄聖蘧廬·心法》,東都洛陽有人養鹦鹉,由于這隻鳥非常聰明,主人把它送給一個僧人。
經過僧人的調教,鹦鹉學會了誦經,而且往往待在架上,既不說話,也不亂動。
有人問它為何這樣,鹦鹉回答:“身心俱不動,為求無上道。
”等到鹦鹉死去時,僧人把它的屍體焚化,居然出現了舍利。
洛陽人因此為它造塔。
《玄聖蘧廬》的作者李繁評論此事,說:“予詳二者得道(按,二者,指鹦鹉及《阿育王經》提到的猕猴),皆自宴寂中入。
夫如是,則《華嚴經》雲:‘心、佛及衆生,是三無差别。
’信不虛語矣。
唯人為萬物之貴者,茍不知此道,乃猨鳥之不若也。
知之者,安可自輕棄乎?” 【譯文】 桓豁部下的參軍調教一隻八哥,讓它學習說話,八哥學成後不但能發出各種聲音,還能與人問答,以及模仿人說話;洛陽有人送給僧人一隻非常聰明的鹦鹉,在僧人的教導下,鹦鹉除了學會誦經,還待在架上不言不動,自稱“身心俱不動,為求無上道”。
十蒸 公遠玩月①,法喜觀燈②。
燕投張說③,鳳集徐陵④。
【注釋】 ①公遠玩月:公遠,即羅公遠,唐代仙人。
據《太平廣記·神仙二十二·羅公遠》,唐玄宗開元中,羅公遠曾于中秋夜陪玄宗賞月,問玄宗:“陛下莫要至月中看否?”說完就把手杖扔到空中,化作一座銀色的大橋,請玄宗同上。
兩人一起走了幾十裡路,見“精光奪目,寒色侵人”,有一座大城。
羅公遠告訴玄宗,這是到了月宮。
玄宗看到有仙女數百人,都穿着素練制成的寬大衣服,舞于廣庭。
玄宗問羅公遠:“此何曲也?”羅公遠答道:“《霓裳羽衣》也。
”玄宗密記其聲調,就返回了。
再回頭看羅公遠變出的這座橋,竟然随着他往前走,後面的部分就逐漸消失了。
回到宮中後,玄宗召來樂師,按照在月宮聽到的聲調,作出《霓裳羽衣曲》。
按,本篇據《太平廣記》,雲“出《神仙感遇傳》及《仙傳拾遺》《逸史》等書”,蓋綜合各書内容鈔輯而成。
所雲《逸史》蓋即《唐逸史》,為中晚唐人盧肇撰。
《苕溪漁隐叢話》“陽關霓裳”條下有按語,雲:“明皇遊月宮事,凡見于五書。
鄭嵎《津陽門詩注》《明皇雜錄》《高道傳》,此三書皆雲:‘葉法善引明皇遊月宮,聞樂,歸作《霓裳羽衣曲》。
’《唐逸史》雲:‘與羅公遠同遊。
’《異人錄》雲:‘與申天師同遊。
’惟此二書為異。
餘嘗考《高道傳》,亦有《羅公遠列傳》,無遊月宮事,則知《唐逸史》之誤無疑。
若《異人錄》别無以證之,未遽以為誤也。
”可知《太平廣記》所載羅公遠引玄宗遊月宮事蓋出自《唐逸史》。
胡仔據《津陽門詩注》《明皇雜錄》《高道傳》,認定《唐逸史》所載為誤,然《津陽門詩注》作者鄭嵎、《明皇雜錄》作者鄭處誨,與盧肇基本同時,而《高道傳》作者賈善翔更為北宋人,固不能以二鄭一賈皆言葉法善,唯盧肇曰羅公遠,遽雲《唐逸史》誤也。
究其根本,明皇遊月宮、得《霓裳羽衣曲》之事,自中唐以來傳為談資,既皆出于子虛烏有之間,其人物、事迹容有異說,二鄭與盧肇蓋各有所聞而已。
②法喜觀燈:法喜,即葉法喜,文獻中更常見的名字是葉法善(614-720),唐代仙人。
據《玄怪錄》,開元十八年(730)正月十五當夜,玄宗問葉法善:“四方之盛,陳于此夕,師知何處極麗?”葉法善回答道:“燈燭華麗,百戲陳設,士女争妍,粉黛相染,天下無逾于廣陵(按,即揚州,郡号廣陵郡)矣。
”玄宗又問:“何術可使吾一觀之?”葉法善說:“侍禦皆可,何獨陛下乎。
”随即殿前幻化出一道虹橋,上有樓閣,欄楯如畫。
葉法善禀奏玄宗:“橋成,請行,但無回顧而已。
”于是玄宗帶着楊貴妃,以及侍臣高力士、黃幡綽,還有樂師數十人,一起登上虹橋,越走越高,如入雲中。
不久就到了廣陵。
玄宗從空中俯瞰廣陵當地的燈夕美景,當地出遊的士女看到玄宗一行,都說:“仙人現于五色雲中。
”舞蹈而下拜。
玄宗為之大悅,問葉法善:“此真廣陵也?”葉法善說:“請敕樂官奏《霓裳羽衣》一曲,後可驗矣。
”玄宗就讓樂師們合奏一曲,奏罷,玄宗想返回長安,瞬息之間,已到宮内。
當時有人說這是葉法善的幻術,但過了數旬,廣陵奏報:“正月十五日三更,有仙人乘彩雲自西來,臨孝感寺道場上,高數十丈。
久之,又奏《霓裳羽衣》一曲,曲終西去。
官僚士女,無不具瞻。
”又說了許多恭維玄宗的話。
玄宗覽表大悅,這才相信葉法善導遊廣陵之事不假。
按,據《舊唐書》本傳,葉法善以開元八年(720)卒,則必不能以開元十八年(730)引導玄宗遠遊廣陵,此蓋與年方十一歲、尚未出嫁的楊貴妃随玄宗同登虹橋一樣,同為創作者未考年月之誤。
又按,遊廣陵之事,《太平廣記·神仙二十六·葉法善》引《集異記》《仙傳拾遺》等書,有“開元初正月望日遊西涼府”“自月宮還遊潞州”二事,情節大綱略同,蓋為一事之不同傳說版本。
③燕投張說:投,投胎。
張說(667-730),唐代大臣,曾三度出任宰相。
據《開元天寶遺事》,張說的母親夢見一隻玉燕自東南飛來,投入懷中,于是懷孕生下張說。
張說日後果然官至宰相,玉燕投胎,就是他将來貴顯已極的征兆。
按,張說多才能文,為盛唐之大手筆,其人專權貪賄,而竟能以功名終,故唐人為他頗造作了一些逸聞,除說他在孕育前即有玉燕之祥外,還借同時代宰相盧懷慎之口,說在地府有三十個熔爐日夜替張說鼓鑄橫财。
究其用意,不外乎以先定之論,附會張說日後飛黃騰達、名利雙收的事實,如此而已。
④鳳集徐陵:集,停留。
徐陵(507-583),南朝文學家。
據《陳書·徐陵傳》,徐陵的母親臧氏夢見五色雲化為鳳凰,停留在自己左肩,不久就生下徐陵。
當時有個寶志上人,是世間公認有道的奇僧。
徐陵幼年時,家人帶他去拜會寶志,寶志摸着徐陵的頭頂說:“天上石麒麟也。
”光宅惠雲法師經常贊歎徐陵少年聰慧,說他就像顔回一樣。
徐陵八歲能寫文章,十二歲通曉《莊子》《老子》的精義,成年之後,博涉史籍,且能言善辯,後來成為陳朝的名臣,也是當世文宗。
【譯文】 羅公遠導引唐玄宗遊覽月宮,玄宗見月宮樂舞,密記聲調,返回後讓樂師仿作《霓裳羽衣曲》;葉法善于正月十五之夜引唐玄宗登虹橋遊廣陵,從空中俯瞰廣陵城的燈夕盛景,并在空中奏《霓裳羽衣》之曲。
張說之母孕前夢見玉燕投懷,後來懷孕生下張說,官至宰相;徐陵出生前,其母夢見五色雲化為鳳凰停在左肩,後果然生下一個聰慧能文、通曉典籍的兒子。
獻之書練①,夏竦題绫②。
安石執拗③,味道模棱④。
【注釋】 ①獻之書練:獻之,即王獻之(344-386),東晉官員、書法家。
據《宋書·羊欣傳》,羊欣少年時為人靜默,不與人競争,舉止言笑頗為可觀,泛覽經籍,尤其擅長隸書。
其父羊不疑曾任烏程(舊縣名。
今屬浙江湖州)令,羊欣當時十二歲,王獻之任吳興太守,很欣賞這個少年。
某次适逢夏季,王獻之到烏程縣的衙署來,看到羊欣正穿着新做的練裙午睡,于是在裙上寫了幾幅字才離開。
羊欣本來就擅長書法,因為得到王獻之的手迹作為模仿對象,從此有了更大的長進。
②夏竦(sǒng)題绫:夏竦(985-1051),北宋大臣。
據《東軒筆錄》,夏竦參加制科考試,廷下有老宦者上前作揖,說:“吾閱人多矣,視賢良他日必貴。
乞一詩記今日之事。
”遂将一幅吳绫手巾鋪在夏竦面前。
夏竦欣然提筆寫道:“簾内衮衣明日月,殿前旌旆動龍蛇。
縱橫落筆三千字,獨對丹墀日未斜。
”之後果以高等登科。
按,制科又稱制舉,是在進士、明經等常設科目之外的一種非常規考試,其名目有“賢良方正能直言極谏”“博通墳典明于教化”“才識兼茂明于體用”“詳明政理可使從政”“識洞韬略運籌決勝”“軍謀宏遠材任邊寄”“茂才異等”“書判拔萃”等。
國有大事時,根據皇帝的需求,下诏訪求符合某一條件的人才(一般都是已經有官身的低級官員),召赴殿試,皇帝親試策略,以三千字為限,從應試者中選出文辭、義理俱優者,賜制科出身,優先授予官職。
兩宋三百餘年,應制科考試中選、見于史料者僅五十名(其中張方平兩中制科,故實際中式者僅有四十九人)。
夏竦以潤州丹陽縣(今江蘇丹陽)主簿應景德四年(1007)賢良方正能直言極谏科制舉,中第四次等(按,制舉中式者分五等,其中第一等、第二等虛設,第三、第四等有時又分出第三次等、第四次等。
景德四年制舉中式者僅有陳绛、夏竦二人,皆列第四次等),授光祿寺丞、通判台州軍州事,時方二十二歲,故謂之“年少”。
又按,《青箱雜記》亦載此事,雲廷對後楊徽之向夏竦索詩,夏援筆作詩雲:“殿上衮衣明日月,研中旌旆動龍蛇。
縱橫禮樂三千字,獨對丹墀日未斜。
”楊徽之贊歎不已,稱為“将相器”。
然據《宋史》本傳,楊徽之卒于宋真宗鹹平三年(1000),不及見夏竦應制舉。
《雜記》所記,蓋得之傳聞,未可視為實錄。
③安石執拗:安石,即王安石(1021-1086),北宋大臣,我國曆史上著名的政治家、改革家。
據《三朝名臣言行錄·丞相溫國司馬文正公(即司馬光)》引《日錄》(按,即《溫公日錄》,可能與《溫公日記》為一書。
《直齋書錄解題·傳記》著錄《溫公日記》,雲:“司馬光熙甯在朝所記。
凡朝廷政事、臣僚差除及前後奏對、上所宣谕之語,以及聞見雜事皆記之。
起熙甯元年正月,至三年十月出知永興軍而止。
”),宋神宗詢問司馬光外界對朝廷人事任命的反應,先問最近陳升之拜相,外界如何評論,又問:“王安石何如?”司馬光說:“人言安石奸邪,則毀之太過;但不曉事又執拗爾。
”按,據《宋史·神宗紀二》,熙甯二年二月庚子,以王安石參知政事;冬十月丙申,曾公亮、陳升之并同中書門下平章事,則宋神宗與司馬光論事,當在二年十月、十一月間,此時王安石已開始推行變法,故被守舊派斥為“奸邪”。
又按,司馬光與王安石雖政見不同,但晚年之前私交極厚,《卻掃編》曰:“王荊公(安石)、司馬溫公(光)、呂申公(公著)、黃門韓公維,仁宗時同在從班,特相友善。
暇日多會于僧坊,往往談終日,他人罕得預,時目為嘉祐四友。
”王安石去世後,司馬光寫信給呂公著,信中說:“介甫文章節義過人處甚多,但性不曉事而喜遂非,緻忠直疏遠,讒佞輻辏,敗壞百度,以至于此。
今方矯其失,革其弊,不幸介甫謝世,反複之徒必诋毀百端。
光意以謂朝廷特宜優加厚禮,以振起浮薄之風,苟有所得,轉以上聞,不識晦叔以為如何?更不煩答以筆劄,扆前力主張,則全仗晦叔也。
”遂贈太傅,谥曰“文”。
據此,司馬光雖然不贊成王安石的變法措施,将他提拔任用的新黨官員視為“讒佞”,但對這位舊友的“文章節義”還是肯定的。
④味道模棱:味道,即蘇味道(648-705),唐代宰相。
模棱,态度不明确。
據《舊唐書·蘇味道傳》,蘇味道于聖曆(武則天年号。
698-700)初年遷鳳閣侍郎、同鳳閣鸾台三品,位列宰相。
他善于奏事,熟知台閣故事,但在相位時,不能啟迪君王,一味圓滑,以苟容于世為目的。
他曾經對人說:“處事不欲決斷明白,若有錯誤,必贻咎譴,但模棱以持兩端可矣。
”故時人稱他為“蘇模棱”。
按,《新唐書》本傳雲:“常謂人曰:‘決事不欲明白,誤則有悔,摸棱持兩端可也。
’故世号‘摸棱手’。
”其意略同。
【譯文】 王獻之非常欣賞羊欣,曾到他家中,見羊欣在午睡,就在他穿的新制練裙上寫了幾幅字,羊欣得到王獻之的手迹,從此書法大進;夏竦參加制科考試後,有老宦官以吳绫手巾向他求詩,夏竦欣然提筆,有“縱橫落筆三千字,獨對丹墀日未斜”的句子,是年果以高科登第。
宋神宗與司馬光談論王安石,司馬光認為外人抨擊王安石奸邪是不對的,其人隻是性情執拗而已;蘇味道做宰相時,做事圓滑,以求自保,曾說“但模棱以持兩端可矣”,故有“蘇模棱”的綽号。
韓仇良複①,漢紀備存②。
存魯端木③,救趙信陵④。
【注釋】 ①韓仇良複:
錢公輔有《和許仲塗郎中遊山》詩,雲:“每同南郭先生到,今伴東牟太守來。
自顧拙疏聊自樂,白雲徑裡踏荒苔。
”詩中的“南郭先生”就是指雍存。
按,據《續資治通鑒長編·英宗治平元年》,治平元年(1064)十二月丁未,錢公輔自知制诰貶為滁州團練副使,不簽書本州事,次年十二月,以刑部員外郎徙知廣德軍,則他與雍存結交、遊山應在治平二年(1065)内。
又據《明一統志·滁州·人物》所載,知雍存為全椒人,隐居不仕,以文史自娛,紹聖初,曾肇知滁州,兩人結文字之交。
曾肇知滁州在紹聖二年(1095),亦見《輿地紀勝》。
據此,可知雍存大約生活于北宋仁、英、神、哲四朝期間。
【譯文】 李茂貞在鳳翔任上,規定燈油官賣,并禁百姓擔負松柴入城,怕他們用松柴照明,影響燈油銷售,優人諷刺他不如連天上的月亮都禁掉,李茂貞聽了隻是笑而已;陽城在道州,對待下屬和百姓如同對待家人,力除弊政,對收稅卻很不重視,屢次遭到上司責問,後來索性自請入獄,觀察使和幕僚對他毫無辦法。
徐大正在建安北山起建房屋,取名“閑軒”,蘇轼、秦觀分别為閑軒作詩、作記,時人稱徐大正為“北山學士”;雍存在滁州城南隐居,自号“南郭先生”,與錢公輔、曾肇結交為友。
文人鵬舉①,名士道衡②。
灌園陳定③,為圃蘇卿④。
【注釋】 ①文人鵬舉:鵬舉,即溫子升(495-547),字鵬舉,北魏官員、文學家。
據《魏書·文苑傳》,溫子升博覽百家,文章清婉。
梁武帝蕭衍命人抄寫其詩文,稱贊道:“曹植、陸機複生于北土。
恨我辭人,數窮百六。
”陽夏太守傅标出使吐谷渾,看到國主床頭有書數卷,内容是溫子升所作的文章。
濟陰王元晖業稱贊他道:“江左文人,宋有顔延之、謝靈運,梁有沈約、任昉,我子升足以陵顔轹謝,含任吐沈。
”按,當時南北分裂,文人各事其主,始則南朝輕視北人,北人亦自覺愧恥;繼而随着北魏國力增強,以及逐漸漢化,北人也試圖在文化上蔑視南士,如元晖業評溫子升“陵顔轹謝,含任吐沈”,即是一例。
但究其實際,北方文人在文學創作方面仍難免模仿南人。
據《北齊書·魏收傳》,與溫子升齊名當世的邢邵、魏收互相謗毀,邢邵說:“江南任昉,文體本疏,魏收非直模拟,亦大偷竊。
”魏收得知後,遂說:“伊常于沈約集中作賊,何意道我偷任昉。
”魏收又鄙視溫子升、邢邵不善作賦,認為“會須作賦,始成大才士”,而南方恰好保留了漢晉以來的作賦傳統,可見當時北地文壇仍是以南朝好尚為圭臬的。
這樣看來,《朝野佥載》記庾信讀溫子升《韓陵山寺碑》後,評價北方文士道:“惟有韓陵山一片石堪共語。
薛道衡、盧思道少解把筆,自餘驢鳴犬吠,聒耳而已。
”對溫子升的評價已經很高了。
②名士道衡:道衡,即薛道衡(540-609),北朝晚期官員、詩人,曆仕北齊、北周、隋三代。
據《隋唐嘉話》,薛道衡出使陳朝,作《人日》詩,頭兩句是:“入春才七日,離家已二年。
”南方的文人嘲笑他說:“是底言?誰謂此虜解作詩!”等到薛道衡寫完後兩句“人歸落雁後,思發在花前”,看到的人都很欣喜,說:“名下固無虛士。
”按,南北朝時期,南北文人角逐争勝,互相譏嘲,已見前條按語所述,故南士鄙稱薛道衡為“虜”。
但薛詩構思巧妙,語淡意深,因而南士讀完全篇後,也不得不改變對薛道衡的看法。
庾信謂薛道衡“少解把筆”(見前條),固是蔑視北方文壇的自傲之詞,但也不妨看作他對薛道衡文學創作水平的另類肯定。
③灌園陳定:灌園,澆灌園圃,後來也泛指從事農業勞動。
陳定,即於陵仲子,又稱於陵子仲、陳子終,蓋以子仲或子終為字,戰國時隐士,齊國人。
據《列女傳·仁智傳》,楚王派使者帶着厚禮來聘請於陵仲子為相,於陵仲子說:“仆有箕帚之妾,請入與計之。
”于是入内,對妻子說:“楚王欲以我為相,遣使者持金來。
今日為相,明日結驷連騎,食方丈于前,可乎?”妻子說:“夫子織屦以為食,非與物無治也。
左琴右書,樂亦在其中矣。
夫結驷連騎,所安不過容膝。
食方丈于前,所甘不過一肉。
今以容膝之安、一肉之味而懷楚國之憂,其可乎!亂世多害,妾恐先生之不保命也。
”於陵仲子聽了妻子的話,出堂謝絕了楚王的使者。
其後夫妻二人遂從住處逃走,以幫人灌園維持生活。
按,於陵仲子之名,唐宋以前皆稱為“陳仲”或“陳仲子”。
至明萬曆末,夏樹芳《女鏡》雲:“陳定,字子仲。
”清陳維崧《白秋海棠賦》“於陵則灌園自食”句自注雲:“仲子名定,字子終。
”據此,則陳定之名蓋明人所造作,非舊說也,然亦不知其源何所自。
④為圃蘇卿:為圃,種菜。
圃,菜園。
蘇卿,即蘇雲卿,南宋隐士。
據《遊宦紀聞》,宋高宗紹興年間(1131-1162),兵火未熄,蘇雲卿來到豫章(按,即洪州,今江西南昌,此蓋以郡号為稱)東湖南岸,結廬獨居,與鄰裡相處融洽,人稱蘇翁。
他身高七尺,一年到頭穿着布衣、草鞋,開墾了一片廢地,用作菜園。
蘇雲卿種菜很有法度,無論寒冬酷暑,他的菜園裡總有茂密的蔬菜,味道也比其他菜農種出來的好。
因此,他賣出蔬菜,獲利是他人的一倍,而且比其他人賣得還快。
他白天種菜,晚上織草鞋,生計不乏,還能有所剩餘,用來接濟别人。
後來他的同鄉張浚做了宰相,寫信給江西的轉運使和安撫使,要他們聘請蘇雲卿出山。
這兩位地方主官到東湖去訪問蘇雲卿,轉達了張浚的善意,并送上書函和禮物。
蘇雲卿無奈之下,答應次日去拜訪兩人。
及至第二天,兩人派小吏去迎接蘇雲卿,發現蘇氏之廬已空,書函、禮物還留在桌案上,竟不知他到哪裡去了。
按,《宋史·隐逸傳下》有《蘇雲卿傳》,情節與《遊宦紀聞》略同,而有所增飾,殆出一源。
又按,張浚為相在紹興五年(1135)至紹興七年(1137),則蘇雲卿隐居洪州的時間下限也大緻可知。
【譯文】 溫子升所作文章清麗婉轉,濟陰王元晖業認為他的文采能超越之前著名的“江左文人”,如顔延之、謝靈運、任昉、沈約等;薛道衡使陳,作《人日》詩,南方士人大加稱贊,謂之“名下元無虛士”。
楚王遣使聘請於陵仲子為相,仲子在其妻的建議下謝絕了使者,又逃離了住處,之後以為人灌園維持生計;蘇雲卿結廬隐居于豫章東湖,以種菜為生,同鄉張浚為相,想要聘請他出山,他得知後遁去,不知所蹤。
融賦滄海①,祖詠彭城②。
溫公萬卷③,沈約四聲④。
【注釋】 ①融賦滄海:融,即張融(444-497),南朝官員、文人。
滄海,大海。
據《南齊書·張融傳》,張融少年時就有很好的名聲,宋孝武帝看重他這一點,安排他任新安王劉子鸾的參軍。
後因孝武帝建新安寺,新安王的僚屬都拿出錢帛共襄盛舉,隻有張融僅出百錢,孝武帝說:“融殊貧,當序以佳祿。
”于是外放他為封溪令(按,封溪,東漢至南朝縣名。
治所在今越南河内古螺城,梁陳間廢,至唐又一度複置)。
張融泰然自若,翻越五嶺後,乘船從海上到交州,在船中還寫了一篇《海賦》。
當他回到京師後,将賦拿給哥哥的朋友、時任鎮軍将軍的顧觊之看。
顧觊之讀完之後,評價道:“卿此賦實超《玄》《虛》(按,應指張衡《思玄賦》、司馬相如《子虛賦》),但恨不道鹽耳。
”張融就要來一支筆,當場增寫了四句:“漉沙構白,熬波出素。
積雪中春,飛霜暑路。
”按,新安王劉子鸾是孝武帝最寵愛的兒子,“凡為上所盼遇者,莫不入子鸾之府、國”(見《宋書》本傳),張融被委任為參軍,入其府,可見孝武帝對他的看重。
又按,晉宋之際,地方官員較朝官更易于牟取财貨,且上下恬然不以為怪,故當時視請求外任郡縣以自肥為“求祿”,皇帝、重臣也往往以到收入豐厚的郡縣任職作為獎勵官員的一種手段。
但是,孝武帝因張融在建寺時出錢不多,謂之“殊貧”,進而讓他出任遠在天南的封溪令,與其說是委以縣職,俾使自潤,不如說是認為他太過吝啬,要以軟性流放的方式“教訓”他一下。
②祖詠彭城:祖,即祖瑩。
據《魏書·祖瑩傳》,祖瑩以彭城王元勰的法曹行參軍遷為尚書三公郎,尚書令王肅在尚書省吟詠《悲平城》詩道:“悲平城,驅馬入雲中。
陰山常晦雪,荒松無罷風。
”元勰覺得詩很好,想讓王肅再吟誦一遍,不小心把“平城”說成“彭城”。
王肅聽了,笑道:“何意《悲平城》為《悲彭城》也?”元勰很慚愧。
祖瑩為元勰打圓場,說:“所有《悲彭城》,王公自未見耳。
”王肅便要求祖瑩吟誦。
祖瑩應聲吟道:“悲彭城,楚歌四面起。
屍積石梁亭,血流睢水裡。
”王肅歎息贊賞,元勰也非常高興,私下對祖瑩說:“即定是神口。
今日若不得卿,幾為吳子所屈。
” ③溫公萬卷:溫公,即司馬光。
據《梁溪漫志》,司馬光在洛陽獨樂園讀書堂藏有文史萬餘卷,有一些經常閱讀的書,反複閱讀了幾十年,還像未曾觸碰的新書一樣。
他曾對兒子司馬康講述自己愛護書的心得,說:“賈豎藏貨貝,儒家惟此耳,然當知寶惜。
吾每歲以上伏及重陽間,視天氣晴明日,即設幾案于當日所,側群書其上以曝其腦,所以年月雖深,終不損動。
至于啟卷,必先視幾案潔淨,藉以茵褥,然後端坐看之。
或欲行看,即承以方版,未嘗敢空手捧之,非惟手汗漬及,亦慮觸動其腦。
每至看竟一版,即側右手大指面襯其沿,而覆以次指面撚而挾過,故得不至揉熟其紙。
每見汝輩多以指爪撮起,甚非吾意。
”按,書腦是古代書籍裝訂時打孔穿線的部位,也是圖書易受傷損的部位之一。
所以司馬光經常晾曬書腦的部位,出汗的手都不敢碰觸。
④沈約四聲:沈約(441-513),南朝大臣,文學家。
四聲,漢語的四個語調,即平聲、上聲、去聲、入聲。
據《梁書·沈約傳》,沈約撰《四聲譜》,認為以往的詞人經曆千年都未能領會聲韻這一關鍵,自己将字音歸納為四聲,并由此提出作詩應遵循的聲韻規範(按,即所謂“四聲八病”),窮盡其中精義,實有獨得之妙。
同樣擅長詩賦的梁武帝對沈約的理論并不很贊賞,問中書舍人周舍:“何謂四聲?”周舍說:“‘天子聖哲’,是也。
”但此後梁武帝也沒有遵用沈約提出的規範。
按,依中古語音,“天”字為平聲,“子”字為上聲,“聖”字為去聲,“哲”字為入聲。
又按,《南齊書·陸厥傳》(《南史·陸厥傳》略同)雲:“永明末,盛為文章,吳興沈約、陳郡謝朓、琅琊王融以氣類相推毂;汝南周颙,善識聲韻。
約等文皆用宮商,以平上去入為四聲,以此制韻,不可增減,世呼為‘永明體’”。
據此,則發現語音的四聲,以及将音韻規律應用于詩歌創作,皆非沈約一人之功。
【譯文】 張融将所作《海賦》拿給顧觊之看,顧觊之認為其中缺少關于鹽的部分,于是張融當場提筆增入四句,描繪鹽的形态;王肅詠《悲平城》,元勰想要他再吟誦一遍,無意将“平城”說作“彭城”,祖瑩為維護元勰的面子,即席詠出一首《悲彭城》,獲得了兩人的贊許。
司馬光在獨樂園讀書堂藏書有萬餘卷之多,有些書經常閱讀,但都像新書一樣,這是因為司馬光自有一套愛護書的方法;沈約歸納平上去入四聲的規律,并将之引入詩文創作,自認為發現了之前文人經曆千年都未領會到的要點,但梁武帝對他的理論并不欣賞。
許詢勝具①,謝客遊情②。
不齊宰單③,子推相荊④。
【注釋】 ①許詢勝具:許詢,東晉名士。
勝具,即“濟勝之具”的簡稱,指能夠實現興趣愛好的倚仗。
據《世說新語·栖逸》,許詢喜歡遊山玩水,而且身體很好,便于登山越嶺。
當時人說:“許非徒有勝情,實有濟勝之具。
” ②謝客遊情:謝客,即謝靈運,小名客兒,故稱謝客。
據《宋書·謝靈運傳》,謝靈運被免官回到始甯(漢晉縣名。
隋廢,治所在今浙江嵊州境内)的莊園,父祖給他留下豐厚的資産,門生、義故(按,兩者皆為晉宋時期的依附民)達數百人之多。
他帶着這些人鑿山浚湖,沒有一日甯居,尤其喜歡入山遊玩,遍曆其中幽深險峻之處。
他曾經從始甯的南山帶着幾百人伐木開道,一直走到臨海(六朝郡名。
治今浙江臨海),才從山中出來。
臨海太守王琇聞知驚駭,以為境内出了山賊,後來知道是謝靈運,才算安心。
謝靈運又邀王琇一同繼續前行,王琇不允,謝靈運贈詩雲:“邦君難地險,旅客易山行。
” ③不齊宰單:不齊,即宓不齊,孔子弟子,字子賤。
宰,做地方官。
單,單父的簡稱。
單父,古代縣名。
明廢,即今山東單縣。
據《呂氏春秋·開春論·察賢》,宓子賤做單父的邑宰,每天彈琴,身不下堂,單父就得到了治理。
巫馬期(春秋時期魯國人,亦為孔子弟子)後來也在單父做邑宰,每天早晨星星還在天上時就出門,晚上星星已經出來了才回來,事事都靠自己來做,在當地也取得了不錯的治理成果。
巫馬期問宓子賤何以如此,宓子賤回答道:“我之謂任人,子之謂任力。
任力者故勞,任人者故逸。
”《韓詩外傳》略同。
按,《韓詩外傳》又記,孔子曾問宓子賤治理單父的經驗,子賤說:“不齊時發倉廪,振困窮,補不足。
”孔子評價道:“是小人附耳,未也。
”子賤又說:“賞有能,招賢才,退不肖。
”孔子說:“是士附耳,未也。
”子賤最後說:“所父事者三人,所兄事者五人,所友者十有二人,所師者一人。
”孔子感歎道:“所父事者三人,足以教孝矣。
所兄事者五人,足以教弟矣。
所友者十有二人,足以袪壅蔽矣。
所師者一人,足以慮無失策、舉無敗功矣。
昔者堯舜清微其身,以聽觀天下,務來賢人。
夫舉賢者,百福之宗也,而神明之主也。
惜乎,不齊之所為者小也。
為之大,功乃與堯舜參矣!”由此可見,宓子賤的“任人”,不止是把有能力的人放到合适的位置上,還包括尊禮賢人、廣泛聽取他們的意見,也就是孔子所說堯、舜曾實行的“舉賢”。
宓子賤采取這樣的治理方式,自然比巫馬期事必躬親的治理方式要高明。
④子推相荊:子推,即介子推,實為“荊公子”之誤,說見後。
荊公子,即楚國的公子(楚王之子),楚國的令尹向以王族擔任。
相,做宰相。
荊,春秋戰國時國名。
即楚國,秦莊襄王名子楚,故秦人諱“楚”為“荊”。
據《說苑·尊賢》,介子推十五歲就做了楚國的宰相。
孔子聽說後,派人去觀察他,回報說:“廊下有二十五俊士,堂上有二十五老人。
”孔子說:“合二十五人之智,智于湯武;并二十五人之力,力于彭祖。
以治天下,其固免矣乎!”按,據盧文弨引孫志祖校語,《孔子家語·六本》亦載此事,作“荊公子年十五而攝相事”。
向宗魯《說苑校證》又補充其說,雲:“《書鈔》(按,指《北堂書鈔》)四十九引本書亦作‘荊公子’,是唐初本尚不誤,此因‘公’訛作‘介’,後人因去‘荊’字加‘推’字耳。
”當從其說。
【譯文】 許詢喜好山水,且身體條件足以支持他的遊曆,時人認為他有濟勝之具;謝靈運回到始甯閑居以後,常率人鑿山浚湖,伐木開道,以探索山中幽處的景色。
宓不齊做單父的邑宰,任用賢能處理政事,自己每天在堂上彈琴,也能取得很好的治理效果;介子推十五歲任楚相,廣泛延攬人才為自己所用,受到孔子的贊歎。
仲淹複姓①,潘阆藏名②。
烹茶秀實③,漉酒淵明④。
【注釋】 ①仲淹複姓:仲淹,即範仲淹(989-1052),北宋大臣。
據《青箱雜記》(《孔氏談苑》略同),範仲淹幼時喪父,随着母親改嫁朱家,于是随繼父改用朱姓,名說。
中進士後改回範姓,寫了一封書啟,感謝推動此事的宰執,信中說:“志在投秦,入境遂稱夫張祿;名非霸越,乘舟乃效于陶朱。
”用了範雎、範蠡的典故,因為他們也曾經改姓名,與範仲淹的經曆有相似之處。
後蜀的翰林學士範禹偁也曾冒用張姓,改姓以後也有謝啟,雲:“昔年上第,誤标張祿之名;今日故園,複作範雎之裔。
”但不如範仲淹用典精切。
按,王铚《四六話》亦記此事,并提到晚唐人鄭準曾做荊南節度使成汭的從事,成汭本姓郭,命鄭準代作《乞歸姓表》,表中有雲:“居故國以狐疑,望鄰封而鼠竄。
名非伯越,浮舟難效于陶朱;志在投秦,出境遂稱于張祿。
未遑辨雪,尋涉艱危。
”王铚認為範仲淹謝啟直接襲用了鄭準之語。
又,據《新唐書》《舊五代史》之《成汭傳》,成汭微賤時曾被秦宗權的部将收為義子,改名郭禹,後在軍閥混戰中占據荊州一帶,被唐昭宗拜為荊南節度留後,乃上表請複成姓,改名汭,與王铚所言恰好相反。
②潘阆(làng)藏名:潘阆,北宋詩人。
據《中山詩話》,宋太宗晚年燒煉丹藥,潘阆曾進獻方書。
太宗去世後,潘阆擔心被追究責任處死,于是躲到舒州(今安徽潛山)的潛山寺充當行者(按,行者是未剃發的出家人,多在寺院中服雜役),在鐘樓上題詩道:“頑童趁暖貪春睡,忘卻登樓打曉鐘。
”孫僅在舒州做官(按,據《宋史》本傳,孫僅中宋真宗鹹平元年進士,授舒州團練推官),看到題詩,說:“此潘逍遙(按,潘阆字逍遙)也。
”讓寺裡的僧人叫行者來,卻發現潘阆已經逃跑了。
按,據《揮麈後錄餘話》《郡齋讀書志·潘逍遙詩》諸書所記,潘阆蓋因太宗過世後,與王繼恩同謀擁立太祖之孫趙惟吉,事敗遭到通緝,非因進方煉丹之故。
又,《夢溪筆談》《湘山野錄》等書雲潘阆坐盧多遜黨亡命,似非。
③烹茶秀實:秀實,即陶谷(903-970),字秀實,五代至宋初官員。
蘇轼有《趙成伯家有姝麗仆忝鄉人不肯開樽徒吟春雪謹依元韻以當一笑》詩,内“何如低唱兩三杯”一句,自注雲:“世傳陶谷學士買得黨太尉家故妓,遇雪,陶取雪水烹團茶,謂妓曰:‘黨家應不識此?’妓曰:‘彼粗人,安有此景。
但能于銷金暖帳下淺斟低唱,吃羊羔兒酒耳。
’陶默然愧其言。
”按,羊羔兒酒是一種在配方中使用羊肉的酒。
據《本草綱目·谷部·谷之四·酒》:“羊羔酒:大補元氣,健脾胃,益腰腎。
宣和化成殿真方:用米一石(如常浸蒸),嫩肥羊肉七斤,曲十四兩,杏仁一斤(同煮爛,連汁拌末),入木香一兩同釀,勿犯水,十日熟,極甘滑。
一法:羊肉五斤蒸爛,酒浸一宿,入消梨七個,同搗取汁,和曲、米釀酒飲之。
”據《東坡烏台詩案·禦史台檢會送到冊子》,蘇轼知徐州後,他的朋友王诜(宋英宗之婿)“曾送到羊羔兒酒四瓶、乳糖獅子四枚、龍腦面花、象闆裙帶、系頭子錦段之類與轼”。
可知直到北宋中晚期,羊羔兒酒仍是少數貴人才能享用到的奢侈品。
黨太尉即黨進,為北宋初大将,粗魯無文,陶谷對其故妓嘲笑黨進不知風雅,而黨家故妓所述“于銷金暖帳下淺斟低唱,吃羊羔兒酒”,則為陶谷所不能有之豪華享受,故陶聞言後默然而愧。
④漉酒淵明:漉酒,過濾酒,造酒是用蒸熟的谷物和酒曲發酵而成,所以酒中往往有殘渣,飲用之前需要過濾,又稱“縮酒”。
淵明,即陶潛。
據《宋書·隐逸傳》,陶潛凡遇人來拜訪,不問貴賤,隻要家裡有酒,就取來與人共飲。
如果陶潛比客人先喝醉,就對客人說:“我醉欲眠,卿可去。
”本郡的太守曾去拜訪陶潛,陶潛見酒中有渣滓,于是就當場把頭上的葛巾摘下來濾酒,過濾完了又戴上,其質樸率直如此。
【譯文】 範仲淹以“朱說”之名中進士後,請求恢複範姓得允,于是上謝啟于宰執,其中用了範雎、範蠡改姓名的典故,時人都佩服他用典貼切;潘阆因被追捕,以行者身份藏在舒州潛山寺,題詩于鐘樓,被孫僅看破,等孫僅命人召行者來時,卻發現潘阆已經逃走。
陶谷買得黨進家故妓,于雪天烹雪水煮茶,問黨家是否有此等雅好,黨家故妓說黨進逢雪天則于銷金帳中飲羊羔兒酒,陶谷默然,頗感慚愧;陶潛遇郡太守來訪,設酒招待,見酒中有釀造時留下的殘渣,就當場摘下頭上的葛布頭巾濾酒,濾完又重新戴上。
善釀白堕①,縱飲公榮②。
儀狄造酒③,德裕調羹④。
【注釋】 ①善釀白堕:白堕,即劉白堕,北魏人。
據《洛陽伽藍記》,洛陽大市之西有退酤、治觞二裡,裡人多以釀酒為業,其中有河東人劉白堕善于釀酒。
劉氏所釀的酒,于六月酷暑之日,盛放于罂中,在太陽下面曝曬十天也不會變質。
其酒味道香美,喝醉之後,曆時一月都醒不過來。
朝廷貴人外出做官,多将劉白堕釀的酒帶去作為禮物,有時甚至遠至千裡之外。
時人因為此酒來自遠方,故又稱為“鶴觞”(或許是因為鶴能飛到遠地而得名),又稱“騎驢酒”(這可能是因為以驢運酒的緣故)。
青州刺史毛鴻賓帶着這種酒上任,路遇盜賊搶劫,賊人劫走行李後,喝酒喝得爛醉,全都被官府逮住了。
因此,這種酒又得名“擒奸酒”。
遊俠之徒由此有“不畏張弓拔刀,唯畏白堕春醪”的話。
②縱飲公榮:公榮,即劉昶,字公榮,魏晉間官員。
據《世說新語·任誕》,劉昶與人一起飲酒,往往混雜有氣類不同之輩,有人因此指責他。
劉昶解釋道:“勝公榮者,不可不與飲;不如公榮者,亦不可不與飲;是公榮輩者,又不可不與飲。
”于是終日與人共飲,而且經常喝醉。
按,《世說新語·簡傲》又記王戎往見阮籍,劉昶在座。
阮家有美酒二鬥,阮籍雲:“偶有二鬥美酒,當與君共飲。
彼公榮者,無預焉。
”于是二人痛飲,劉昶在側,不得一杯,但三人談笑自如,不以有酒無酒而異。
後有人問阮籍何以如此,阮籍答道:“勝公榮,故與酒;不如公榮,不可不與酒;唯公榮者,可不與酒。
”此蓋據劉語略作變化,以為調侃,其說詳見餘嘉錫《世說新語箋疏》。
③儀狄造酒:儀狄,上古傳說中的人物,據說發明了酒。
據《戰國策·魏策二》,梁王魏嬰(按,即梁惠王)在範台招待諸侯,請魯侯舉觞(按,據範祥雍《戰國策箋證》本章箋注中的按語,魏承晉制,在燕禮畢獻之後,請賓客舉觞,進獻善言,以規勸主人,故魯侯在這樣隆重的場合直言不諱,梁王亦未加罪)。
魯侯起身離開席位,對梁王說:“昔者,帝女令儀狄作酒而美,進之禹,禹飲而甘之,遂疏儀狄,絕旨酒,曰:‘後世必有以酒亡其國者。
’齊桓公夜半不嗛,易牙乃煎敖(按,通‘熬’)燔炙,和調五味而進之,桓公食之而飽,至旦不覺,曰:‘後世必有以味亡其國者。
’晉文公得南之威,三日不聽朝,遂推南之威而遠之,曰:“後世必有以色亡其國者。
’楚王登強台而望崩山,左江而右湖,以臨彷徨,其樂忘死,遂盟強台而弗登,曰:‘後世必有以高台陂池亡其國者。
’今主君之尊,儀狄之酒也;主君之味,易牙之調也;左白台而右闾須,南威之美也;前夾林而後蘭台,強台之樂也。
有一于此,足以亡其國。
今主君兼此四者,可無戒與!”梁王聽了之後,連連稱善。
④德裕調羹:德裕,即李德裕(787-850),唐代大臣,“牛李黨争”中李黨的魁首。
據《獨異志》,唐武宗時期,李德裕做宰相,極為奢侈。
他所吃的菜肴中有一種羹,用寶貝(按,指美麗的貝殼)、珍珠、美玉、雄黃、朱砂合起來煎成汁,煎三次就把渣滓都扔掉。
這一道羹的費用大緻是三萬錢。
按,《獨異志》所記故事帶有神話色彩的頗多,如此處記李德裕以珠玉為羹,用意除誇張其奢侈程度之外,似乎也受到道家服食之術的影響。
其書又記唐文宗時期宰相王涯在庭中穿井,以大木為櫃,鎖珠寶瓊璧于其中,投入井裡,汲水供王涯飲用,及至王涯被殺,骨肉皆如金色,與李德裕以珠玉為羹事似乎異曲同工。
【譯文】 劉白堕善于釀酒,所釀的酒味道極美,飲下能使人沉醉,時有“鶴觞”“騎驢酒”“擒奸酒”等别稱;劉昶不問酒友是否同氣相求,都能一起飲酒,而且往往喝到大醉的地步。
儀狄造酒獻給禹,禹喝了之後,認為後世一定有因酒而亡國的,魯侯以此典故警示梁王不要沉溺于享受;李德裕以珍寶珠玉為羹,價值三萬錢,每一服配料隻煎煮三回,就把剩餘的渣滓都扔掉,其奢侈如此。
印屏王氏①,前席賈生②。
【注釋】 ①印屏王氏:印屏,以手在屏風上按下手印。
王氏,蓋即唐玄宗所寵幸的美人,但不知何所依據。
據《開天傳信記》,玄宗所愛的一名美人忽然夢見有人邀她去飲酒,縱酒密會,一直到飲酒盡興才返回,随之醒來。
每次醒後都滿身流汗,倦怠恍惚。
後來美人私下對玄宗說了此事,玄宗說:“此必術人所為也,汝若複往,但随宜以物識之。
”當夜,美人熟睡,又夢見被召去,飲酒到半醉之際,發現面前有一方硯台,于是用手蘸着硯台裡的墨,在房中的屏風上按了一個手印。
醒來後,美人把被召去的事詳細告知玄宗,玄宗令人暗中到各宮觀調查。
過了幾天,果然在東門觀中找到屏風,手印尚在,作法攝去美人的道士已經逃跑了。
按,東門觀,《太平廣記·幻術二》引本書作“東明觀”,是。
東明觀,唐代皇家道觀名。
在長安城普甯坊,韋述《兩京新記》謂其“規度仿西明(按,即西明寺)之制,長廊廣殿,圖畫雕刻,道家館舍,無以為比”。
據《大慈恩寺三藏法師傳》,此觀系唐高宗為太子李弘祈福興建,同時還建有西明寺,也是長安的著名寺院。
②前席賈生:前席,古人跪坐時膝蓋向前移動,挪出了席子的範圍,典出《史記·商君列傳》:“衛鞅複見孝公。
公與語﹐不自知膝之前于席也。
”賈生,指賈誼(前200-前168),西漢政論家、文學家。
據《史記·屈原賈生列傳》記載,漢文帝認為賈誼有公卿之才,但功臣列侯如周勃、灌嬰、張相如、馮敬等都對賈誼不滿,對漢文帝說:“雒陽之人,年少初學,專欲擅權,紛亂諸事。
”于是漢文帝後來也就不信用賈誼的建議,并将他派到遠離京師長安的地方,擔任長沙王的太傅。
過了一年多,漢文帝又召見賈誼。
當時剛剛舉行完祭祀,漢文帝坐在未央宮的宣室殿,對鬼神之事心有所感,于是詢問賈誼鬼神的源流。
賈誼為文帝詳細陳述,說到半夜,文帝聽得興緻勃勃,不自覺地身體向前移動,想要離賈誼更近一些,膝蓋移出了席子的範圍。
事後,文帝感歎道:“吾久不見賈生,自以為過之,今不及也。
”過了不久,就拜賈誼為梁懷王太傅。
梁懷王是文帝的小兒子,文帝寵愛他,而其本人又喜好讀書,故文帝派賈誼去教導他。
按,梁懷王,即劉揖,一名劉勝,在位十年,墜馬死,谥懷,故稱梁懷王。
《屈原賈生列傳》在其未死前即稱谥,大概是為了與劉揖去世後移封梁國的劉武(梁孝王,亦為文帝之子)區别。
【譯文】 唐玄宗所愛的美人被人在夢中攝去共飲,美人醒來後禀告玄宗,玄宗讓她下次再去時留下印記,美人遵囑在屏風上按了手印,玄宗命人調查,果然在東明觀找到帶手印的屏風,但作法的道士已經不見了;漢文帝在未央宮宣室殿召見賈誼,命他講說鬼神一事的源流,賈誼詳細陳述,講到半夜,文帝聽得入神,不自覺地往前移動身體,膝蓋甚至挪到了席子前面,事後,文帝感歎賈誼的學問,命他出任梁懷王的太傅。
九青 經傳禦史①,偈贈提刑②。
士安正字③,次仲談經④。
【注釋】 ①經傳禦史:經,即《三字經》,我國古代的蒙學書籍。
禦史,官名。
這裡指為《三字經》作序的傅光宅,曾任河南道、四川道監察禦史。
據《龍文鞭影》舊注,蕭良有從同鄉熊氏處看到大闆《三字經》,有蜀人梁應井所繪插圖,禦史傅光宅為之作序,較一般的坊刻本多出叙述元明統系的八句,知是明人所作,但不知究屬何人。
按,傅光宅,字伯俊,明代官員,山東聊城人。
萬曆五年(1577)丁醜科進士,八年(1580)授吳縣知縣,十三年(1585)除為河南道監察禦史,曾巡按山西,累遷工部郎中、重慶知府等職,終四川提學副使。
②偈贈提刑:偈,即佛經中的韻文部分,音譯為“偈”,意譯為“頌”,通常以四句為一偈,如《法華經》中的“我今僧中說,阿難持法者,當供養諸佛,然後成正覺”之類。
後來禅宗僧人往往仿作偈頌,以韻文形式宣講佛教思想。
提刑,即“提點刑獄公事”的簡稱,宋代在各路設置提點刑獄司,以提點刑獄公事為長官,主管審核地方一般案件、監察官員、維護地方治安等事,這裡指郭祥正。
《五燈會元·白雲端禅師法嗣·提刑郭祥正居士》,郭祥正去拜訪白雲守端禅師,禅師上堂,說:“夜來枕上作得個山頌,謝功甫大儒廬山二十年之舊,今日遠訪白雲之勤。
當須舉與大衆,請已後分明舉似諸方。
此頌豈唯謝功甫大儒,直要與天下有鼻孔衲僧脫卻著肉汗衫。
莫言不道!”于是念道:“上大人,丘乙己。
化三千,七十士。
爾小生,八九子,佳作仁,可知禮也。
(按,這是舊時兒童識字的順口溜。
)”郭祥正聽了之後,很是疑惑。
後來有一天,他聽到小孩子念“上大人,丘乙己……”,忽然有所領悟,寫信給白雲守端禅師,禅師回以一偈:“藏身不用縮頭,斂迹何須收腳?金烏半夜遼天,玉兔趕他不著。
”按,郭祥正,字功父,一作功甫,北宋官員、詩人。
皇祐五年(1053)進士,曾曆星子主簿、德化尉、知武岡縣、通判汀州、權知漳州、知端州等差遣,《東都事略》《續資治通鑒長編》《宋史》等書均不言郭祥正曾任某路提刑,不知《五燈會元》何所據而雲然。
③士安正字:士安,即劉晏(716-780),唐代大臣。
據《明皇雜錄》,唐玄宗登勤政樓,舉行大規模的樂舞表演。
當時教坊之中有一位王大娘,能在頭上頂着百尺高竿,竿上再頂着雕成瀛洲、方丈(按,皆為古代神話中的神山)形狀的木山,讓小兒手持绛節出入其間,歌舞不停。
當時劉晏以神童身份得任秘書省正字,年方十歲,相貌醜陋,但聰明過人。
玄宗當時宣召他上樓,讓他坐在貴妃膝上,為他打扮。
玄宗跟他開玩笑說:“卿為正字,正得幾字?”劉晏答道:“天下字皆正,唯‘朋’字未正得。
”貴妃又讓他詠王大娘戴竿,劉晏應聲道:“樓前百戲競争新,唯有長竿妙入神。
誰謂绮羅翻有力,猶自嫌輕更著人。
”玄宗和妃嫔為之歡笑甚久,笑聲連樓外都能聽到,于是賜給劉晏牙笏和黃文袍。
按,“朋”字的字形是不對稱的,劉晏借口“朋”字不能正,實際是暗示朝中朋黨充斥,難以糾正這種風氣。
。
④次仲談經:次仲,即戴憑,字次仲,東漢學者、官員。
據《後漢書·儒林列傳上》,漢光武帝時,戴憑因通曉《京氏易》,十六歲就被本郡舉薦為明經,召試于博士官署,授郎中。
後來舉行公卿朝臣的大朝會,群臣都就坐,隻有戴憑一個人站着。
光武帝問他為何不就坐,戴憑答道:“博士說經皆不如臣,而坐居臣上,是以不得就席。
”于是光武帝召戴憑上殿,讓他與儒生們辯論經義中的問題,戴憑對很多問題都做出了解釋,光武帝很高興,就升他做了侍中。
此後,戴憑又以進谏之故,得以兼任虎贲中郎将。
在正月初一日的大朝會上,光武帝讓群臣中能夠講說經義的互相問難駁斥,如果有人說的不合義理,就要把坐席交給把他駁倒的人。
那一天,戴憑的坐席累加到五十多層。
京師人因此都說:“解經不窮戴侍中。
” 【譯文】 《三字經》因傅光宅所作序言而得以流傳;郭祥正去見白雲守端禅師,守端頌“上大人,丘乙己……”,郭祥正有所領悟後,禅師又贈偈給他。
劉晏為正字,唐玄宗問他“正得幾字”,劉晏說隻有“朋”字不正,寓意朝廷中的朋黨問題無法糾正解決;戴憑以經學得到漢光武帝的賞識,光武帝讓群臣在正旦朝會上辯論經義,失敗一方要交出自己的坐席,當天,戴憑的坐席累積到五十多層,号稱“解經不窮戴侍中”。
鹹遵祖臘①,寬識天星②。
景煥垂戒③,班固勒銘④。
【注釋】 ①鹹遵祖臘:鹹,即陳鹹,西漢晚期官員。
祖臘,自先秦至魏晉時期盛行的兩種祭祀的合稱。
祖祭的對象是路神,臘祭是舉行于年終臘月(十二月)的大祭,祭祀包括祖先在内的各種神靈。
據《後漢書·陳寵傳》,陳寵的曾祖陳鹹在西漢成帝、哀帝時期曾任尚書,平帝時,王莽輔政,改易了漢朝的不少舊制,陳鹹對此很是不滿,後來見王莽借事誅殺不依附他的何武、鮑宣,陳鹹歎息道:“《易》稱‘君子見幾而作,不俟終日’,吾可以逝矣!”于是就以年老為由辭官歸家,閉門不出。
王莽“受禅”後,召陳鹹出任掌寇大夫,陳鹹托病不應,還讓三個在朝任職的兒子也都辭職回鄉,從此閉門不出入。
陳鹹在家中,仍按照西漢時期的祖臘日期祭祀,有人問他為何如此,陳鹹答道:“我先人豈知王氏臘乎?”按,《風俗通義·祀典》雲:“漢家火行衰于戌,故曰臘也。
……漢家盛于午,故以午祖也。
”又《初學記·歲時部下·臘》引《魏台訪議》:“聞先師說曰:‘王者各以其行之盛祖,以其終臘。
水始生于申,盛于子,終于辰,故水行之君以子祖辰臘。
火始生于寅,盛于午,終于戌,火行之君以午祖戌臘。
木始生于亥,盛于卯,終于未,故木行之君以卯祖未臘。
金始生于巳,盛于酉,終于醜,故金行之君以酉祖醜臘。
土始生于未,盛于戌,終于辰,故土行之君以戌祖辰臘。
’”漢朝按劉向、劉歆父子的說法應為火德,故以午日祖、戌日臘。
王莽以土德自居,即位之後應該是把祖、臘之日分别改到了戌日和辰日。
陳鹹不贊同王莽改易舊制、篡漢建新,故仍按漢代舊制舉行祖祭和臘祭。
②寬識天星:寬,即張寬,字叔文,西漢官員。
據《太平禦覽·禮儀部五·祭禮下》引《益部耆舊傳》(又《人事部十二·乳》引同書),張寬漢時為侍中,跟着漢武帝去甘泉祭祀。
車隊走到渭橋,看到一個女子在渭水中洗浴,乳長七尺。
漢武帝覺得她長相奇特,就派人去詢問那個女子是何許人。
女子答道:“帝後第七車,知我所來。
”當時坐在第七輛車上的正是張寬,回答說:“天星主祭祀者,齋戒不嚴,即女人星見。
”按,《益部耆舊傳》《搜神記》均言張寬為蜀郡人。
按,《漢武故事》《搜神記》等書亦記張寬識女人星之事,文字略同,或皆鈔引自《益部耆舊傳》,亦未可知。
③景煥垂戒:景煥,北宋初人。
垂戒,垂示警戒,這裡指尊貴者頒布的戒律。
據《容齋續筆·戒石銘》,宋太宗手書“爾俸爾祿,民脂民膏,下民易虐,上天難欺”十六字賜給各州郡,立石于廳事之南,謂之“戒石銘”。
據《容齋續筆》作者洪邁考證,成都人景煥曾于乾德三年(965)著《野人閑話》,其首篇“頒令箴”載後蜀主孟昶曾作文頒發給各郡縣,其文雲:“朕念赤子,旰食宵衣。
言之令長,撫養惠綏。
政存三異,道在七絲。
驅雞為理,留犢為規。
寬猛得所,風俗可移。
無令侵削,無使瘡痍。
下民易虐,上天難欺。
賦輿是切,軍國是資。
朕之賞罰,固不逾時。
爾俸爾祿,民膏民脂。
為民父母,莫不仁慈。
勉爾為戒,體朕深思。
”共二十四句。
洪邁認為,孟昶有愛民之心,在五代僭僞之君中,算得上值得稱贊的,但這篇文章在文采方面算不得工巧。
宋太宗選出其中四句,詞簡理盡,作為自己的诏命,這是詩家所謂奪胎換骨法。
按,《野人閑話》今佚,《直齋書錄解題·小說家類》著錄其書,雲:“《野人閑話》五卷。
成都景煥撰。
記孟蜀時事,乾德三年序。
” ④班固勒銘:班固(32-92),東漢史學家、文學家。
勒銘,在石碑上刻上銘文。
據《後漢書·窦憲傳》,南單于上書請求北伐,于是拜窦憲為車騎将軍,以執金吾耿秉為副,發兵出塞,擊破北匈奴,單于遁走,漢軍斬名王已下萬三千級,獲生口百萬,有八十一部投降,降者前後達二十餘萬人。
窦憲、耿秉登燕然山(今名杭愛山,在蒙古國境内),刻石勒功,紀漢威德,令班固作銘雲:“惟永元元年秋七月,有漢元舅曰車騎将軍窦憲,寅亮聖明,登翼王室,納于大麓,惟清緝熙。
乃與執金吾耿秉,述職巡禦,理兵于朔方。
鷹揚之校,螭虎之士,爰該六師,暨南單于、東烏桓、西戎氐羌侯王君長之群,骁騎三萬。
元戎輕武,長毂四分,雲辎蔽路,萬有三千餘乘。
勒以八陣,莅以威神,玄甲耀日,朱旗绛天。
……茲所謂一勞而久逸,暫費而永甯者也。
乃遂封山刊石,昭銘上德。
其辭曰:‘铄王師兮征荒裔,剿兇虐兮截海外。
敻其邈兮亘地界,封神丘兮建隆碣。
熙帝載兮振萬世。
’”按,據《後漢書·班固傳》,班固時在窦憲幕府中,任中護軍,參議軍事,故能應窦憲之名撰寫銘文。
【譯文】 陳鹹反對王莽改易漢制,在王莽篡漢後,閉門不出,仍按漢時祖臘之日進行祭祀,理由是祖先不知王氏所定的臘日;張寬随漢武帝去甘泉祭祀,路遇奇女,張寬認出她就是天上的女人星,如果祭祀前沒有嚴格執行齋戒,她就會出現。
宋太宗手書“爾俸爾祿,民脂民膏,下民易虐,上蒼難欺”十六字賜給地方官,洪邁以景煥《野人閑話》為依據,考證這四句話是從後蜀後主孟昶頒給郡縣的一篇文章中節選出來的;窦憲擊敗北匈奴後,登燕然山,刻石紀功,特地命班固撰寫銘文。
能詩杜甫①,嗜酒劉伶②。
張綽剪蝶③,車胤囊螢④。
【注釋】 ①能詩杜甫:能詩,擅長作詩。
杜甫,唐代著名詩人,世稱“詩聖”。
據《舊唐書·文苑傳下》,唐玄宗天寶末年的詩人中,杜甫與李白齊名,而李白自負文格放達,譏諷杜甫作文氣度不廣,拘于小節,因此有“飯顆山”的嘲笑之詞(按,此指孟棨《本事詩》記李白以詩戲贈杜甫雲:“飯顆山頭逢杜甫,頂戴笠子日卓午。
借問别來太瘦生,總為從前作詩苦。
”此詩宋本李集不載,且始見于晚唐筆記,故學界有一種觀點懷疑此詩是否為李白所作)。
到唐憲宗元和年間,元稹評論李、杜優劣,說:“至于子美,蓋所謂上薄《風》《騷》,下該沈、宋,言奪蘇、李,氣吞曹、劉,掩顔、謝之孤高,雜徐、庾之流麗,盡得古今之體勢,而兼人人之所獨專矣。
使仲尼考鍛其旨要,尚不知貴其多乎哉!苟以為能所不能,無可無不可,則詩人已來未有如子美者。
是時山東人李白,亦以文奇取稱,時人謂之李、杜。
予觀其壯浪縱恣,擺去拘束,模寫物象,及樂府歌詩,誠亦差肩于子美矣。
至若鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數百,詞氣豪邁,而風調清深,屬對律切,而脫棄凡近,則李尚不能曆其藩翰,況堂奧乎!”此後文壇中人都認為元稹所言甚是。
按,元稹對李、杜優劣的評論,以及他認為杜甫成就最大之處在于“鋪陳終始,排比聲韻,大或千言,次猶數百”的長詩,後代都有不同看法,如元好問有著名的《論詩三十首》,其中第十首雲:“排比鋪張特一途,藩籬如此亦區區。
少陵自有連城璧,争奈微之識碔砆。
”即為針對元稹之言而發。
②嗜酒劉伶:嗜,愛好。
劉伶,見“伯倫雞肋”條注。
據《世說新語·任誕》,劉伶病酒(按,指酒醉醒來以後感到困乏,如同生病一樣),覺得口渴嚴重,就讓妻子拿酒來解渴。
妻子把酒倒掉,毀掉酒器,哭着勸谏道:“君飲太過,非攝生之道,必宜斷之!”劉伶答道:“甚善。
我不能自禁,唯當祝鬼神自誓斷之耳!便可具酒肉。
”妻子很高興,就在神前供奉酒肉,請劉伶發誓。
劉伶在神前跪下禱告道:“天生劉伶,以酒為名。
一飲一斛,五鬥解酲。
婦人之言,慎不可聽。
”于是喝酒吃肉,很快就又頹然大醉了。
③張綽剪蝶:張綽,唐代人。
據《桂苑叢談》,鹹通初年(按,鹹通,唐懿宗年号,860-874),進士(按,唐代稱被諸州舉送參加進士科考試者為進士,考中進士科者為前進士,和後代以考中者為進士不同)張綽落第後遊曆江淮,頗有道術,能養氣而不食,性嗜酒,又愛下棋,還從事于煉丹合藥之事。
他平時喜歡出入酒家,有人請他飲酒,又與他性情相投,張綽就剪出紙蝴蝶二三十枚,吹一口氣,就見蝴蝶成隊地飛舞。
飛翔幾刻之後,張綽以手指收攬蝴蝶,不久就都收回到手中了。
有人向他要蝴蝶,他就借口他事而不給。
後來,據說張綽在江南升天成仙了。
按,《太平廣記·道術六》引《桂苑叢談》同一事,“張綽”作“張辭”,應為同一人的不同寫法。
④車胤囊螢:囊螢,用袋子裝着螢火蟲。
囊,袋子,這裡作動詞。
據《世說新語·識鑒》“車胤父作南平郡功曹”條劉孝标注引《續晉陽秋》,車胤的父親車育任南平郡主簿(按,此說與《世說》不同)時,太守王胡之有知人之明,一見車胤就說:“此兒當成卿門戶,宜資令學問。
”車胤勤奮好學,始終不倦。
由于家貧,不是經常買得起油,所以到了夏天晚上,就用練囊裝着幾十隻螢火蟲來照明,夜以繼日地學習。
《晉書》本傳所載略同。
按,車胤囊螢之事,康熙帝曾嘗試仿效,事後對内閣大學士說:“書冊所載,有不可盡信者。
如風不鳴條,雨不破塊。
風不鳴條,何以散天地抑郁之氣,鼓蕩萬物?雨不破塊,何以播種?又雲囊螢讀書,朕曾取百枚,盛以大囊照書,字畫竟不能辨。
此書之不可盡信者。
”見《聖祖仁皇帝實錄》康熙六十年(1721)三月四日條。
餘嘉錫《世說新語箋疏》亦雲:“螢火之光極微,又閃爍不定,而複隔練囊以照書,自不能辨點畫,其理固可推而知之。
桓道鸾(按,即《續晉陽秋》作者)之言,蓋裡巷之訛傳,不免浮誇失實耳。
” 【譯文】 杜甫善于作詩,元稹評論他的詩作,認為杜甫盡得古今之體勢,而能合衆家所長為一,尤其以長篇律詩為絕妙;劉伶沉溺于酒,其妻勸他不要再飲酒,劉伶詐言将在神前立誓戒酒,讓其妻準備酒肉供神,及設誓時,又飲酒食肉,以圖一醉。
張綽有道術,出入酒家時,有人邀請共飲,他就剪紙為蝶助興,吹一口氣,蝴蝶就能成群結隊在空中飛舞,過一段時間又能将蝴蝶收回到手中;車胤少年勤學,家裡貧困,不能常供燈油,據說他就用練囊盛着螢火蟲照明。
鹆學語①,鹦鹉誦經②。
【注釋】 ①鹆(qúyù)學語:鹆,鳥名。
即八哥,一名鸲鹆。
據《藝文類聚·樂部四·琵琶》引《幽明錄》,桓豁鎮荊州時,有參軍為一隻五月五日生的八哥剪舌(按,俗傳教八哥說話前要剪去或撚去其舌尖的硬殼,據說這樣處理過的八哥說話清晰),教它說話。
這隻八哥什麼話都能學會,還能與人問答。
參軍善彈琵琶,八哥經常一聽就聽很久。
按,《藝文類聚》所引《幽明錄》為節引,其全事見《北戶錄》引《幽明錄》(《太平禦覽·羽族部十·鸲鹆》引《幽明錄》略同),雲八哥善于仿效他人說話的聲音,桓豁曾大會賓客,讓這隻八哥仿效與會者說話,都非常相似。
隻有一人說話甕聲甕氣,很難模仿,八哥把頭伸到甕裡說話,就和他的聲音沒有區别了。
當時有一個管倉庫的人當着八哥的面偷東西,參軍如廁之時,八哥見無人在側,就一一告訴參軍此人偷了什麼,參軍都記在心裡,但沒有揭露。
後來管庫人又偷了牛肉,八哥又對參軍說了,參軍說:“汝雲盜肉,應有驗。
”八哥回答:“以新荷裹,著屏風後。
”一搜果然找到,于是參軍痛責這個管庫人。
管庫人懷恨在心,用熱水将八哥燙死了。
參軍為之悲痛,向桓豁請求處死管庫人。
桓豁回答道:“不可以禽鳥故而極之于法。
”(按,桓豁之言,《太平禦覽》引作“原殺鸲鹆之痛,誠合治殺;不可以禽鳥故,極之于法”,邏輯似更為清晰),于是判了此人五年徒刑。
②鹦鹉誦經:鹦鹉,鳥名。
據《法藏碎金錄》引《玄聖蘧廬·心法》,東都洛陽有人養鹦鹉,由于這隻鳥非常聰明,主人把它送給一個僧人。
經過僧人的調教,鹦鹉學會了誦經,而且往往待在架上,既不說話,也不亂動。
有人問它為何這樣,鹦鹉回答:“身心俱不動,為求無上道。
”等到鹦鹉死去時,僧人把它的屍體焚化,居然出現了舍利。
洛陽人因此為它造塔。
《玄聖蘧廬》的作者李繁評論此事,說:“予詳二者得道(按,二者,指鹦鹉及《阿育王經》提到的猕猴),皆自宴寂中入。
夫如是,則《華嚴經》雲:‘心、佛及衆生,是三無差别。
’信不虛語矣。
唯人為萬物之貴者,茍不知此道,乃猨鳥之不若也。
知之者,安可自輕棄乎?” 【譯文】 桓豁部下的參軍調教一隻八哥,讓它學習說話,八哥學成後不但能發出各種聲音,還能與人問答,以及模仿人說話;洛陽有人送給僧人一隻非常聰明的鹦鹉,在僧人的教導下,鹦鹉除了學會誦經,還待在架上不言不動,自稱“身心俱不動,為求無上道”。
十蒸 公遠玩月①,法喜觀燈②。
燕投張說③,鳳集徐陵④。
【注釋】 ①公遠玩月:公遠,即羅公遠,唐代仙人。
據《太平廣記·神仙二十二·羅公遠》,唐玄宗開元中,羅公遠曾于中秋夜陪玄宗賞月,問玄宗:“陛下莫要至月中看否?”說完就把手杖扔到空中,化作一座銀色的大橋,請玄宗同上。
兩人一起走了幾十裡路,見“精光奪目,寒色侵人”,有一座大城。
羅公遠告訴玄宗,這是到了月宮。
玄宗看到有仙女數百人,都穿着素練制成的寬大衣服,舞于廣庭。
玄宗問羅公遠:“此何曲也?”羅公遠答道:“《霓裳羽衣》也。
”玄宗密記其聲調,就返回了。
再回頭看羅公遠變出的這座橋,竟然随着他往前走,後面的部分就逐漸消失了。
回到宮中後,玄宗召來樂師,按照在月宮聽到的聲調,作出《霓裳羽衣曲》。
按,本篇據《太平廣記》,雲“出《神仙感遇傳》及《仙傳拾遺》《逸史》等書”,蓋綜合各書内容鈔輯而成。
所雲《逸史》蓋即《唐逸史》,為中晚唐人盧肇撰。
《苕溪漁隐叢話》“陽關霓裳”條下有按語,雲:“明皇遊月宮事,凡見于五書。
鄭嵎《津陽門詩注》《明皇雜錄》《高道傳》,此三書皆雲:‘葉法善引明皇遊月宮,聞樂,歸作《霓裳羽衣曲》。
’《唐逸史》雲:‘與羅公遠同遊。
’《異人錄》雲:‘與申天師同遊。
’惟此二書為異。
餘嘗考《高道傳》,亦有《羅公遠列傳》,無遊月宮事,則知《唐逸史》之誤無疑。
若《異人錄》别無以證之,未遽以為誤也。
”可知《太平廣記》所載羅公遠引玄宗遊月宮事蓋出自《唐逸史》。
胡仔據《津陽門詩注》《明皇雜錄》《高道傳》,認定《唐逸史》所載為誤,然《津陽門詩注》作者鄭嵎、《明皇雜錄》作者鄭處誨,與盧肇基本同時,而《高道傳》作者賈善翔更為北宋人,固不能以二鄭一賈皆言葉法善,唯盧肇曰羅公遠,遽雲《唐逸史》誤也。
究其根本,明皇遊月宮、得《霓裳羽衣曲》之事,自中唐以來傳為談資,既皆出于子虛烏有之間,其人物、事迹容有異說,二鄭與盧肇蓋各有所聞而已。
②法喜觀燈:法喜,即葉法喜,文獻中更常見的名字是葉法善(614-720),唐代仙人。
據《玄怪錄》,開元十八年(730)正月十五當夜,玄宗問葉法善:“四方之盛,陳于此夕,師知何處極麗?”葉法善回答道:“燈燭華麗,百戲陳設,士女争妍,粉黛相染,天下無逾于廣陵(按,即揚州,郡号廣陵郡)矣。
”玄宗又問:“何術可使吾一觀之?”葉法善說:“侍禦皆可,何獨陛下乎。
”随即殿前幻化出一道虹橋,上有樓閣,欄楯如畫。
葉法善禀奏玄宗:“橋成,請行,但無回顧而已。
”于是玄宗帶着楊貴妃,以及侍臣高力士、黃幡綽,還有樂師數十人,一起登上虹橋,越走越高,如入雲中。
不久就到了廣陵。
玄宗從空中俯瞰廣陵當地的燈夕美景,當地出遊的士女看到玄宗一行,都說:“仙人現于五色雲中。
”舞蹈而下拜。
玄宗為之大悅,問葉法善:“此真廣陵也?”葉法善說:“請敕樂官奏《霓裳羽衣》一曲,後可驗矣。
”玄宗就讓樂師們合奏一曲,奏罷,玄宗想返回長安,瞬息之間,已到宮内。
當時有人說這是葉法善的幻術,但過了數旬,廣陵奏報:“正月十五日三更,有仙人乘彩雲自西來,臨孝感寺道場上,高數十丈。
久之,又奏《霓裳羽衣》一曲,曲終西去。
官僚士女,無不具瞻。
”又說了許多恭維玄宗的話。
玄宗覽表大悅,這才相信葉法善導遊廣陵之事不假。
按,據《舊唐書》本傳,葉法善以開元八年(720)卒,則必不能以開元十八年(730)引導玄宗遠遊廣陵,此蓋與年方十一歲、尚未出嫁的楊貴妃随玄宗同登虹橋一樣,同為創作者未考年月之誤。
又按,遊廣陵之事,《太平廣記·神仙二十六·葉法善》引《集異記》《仙傳拾遺》等書,有“開元初正月望日遊西涼府”“自月宮還遊潞州”二事,情節大綱略同,蓋為一事之不同傳說版本。
③燕投張說:投,投胎。
張說(667-730),唐代大臣,曾三度出任宰相。
據《開元天寶遺事》,張說的母親夢見一隻玉燕自東南飛來,投入懷中,于是懷孕生下張說。
張說日後果然官至宰相,玉燕投胎,就是他将來貴顯已極的征兆。
按,張說多才能文,為盛唐之大手筆,其人專權貪賄,而竟能以功名終,故唐人為他頗造作了一些逸聞,除說他在孕育前即有玉燕之祥外,還借同時代宰相盧懷慎之口,說在地府有三十個熔爐日夜替張說鼓鑄橫财。
究其用意,不外乎以先定之論,附會張說日後飛黃騰達、名利雙收的事實,如此而已。
④鳳集徐陵:集,停留。
徐陵(507-583),南朝文學家。
據《陳書·徐陵傳》,徐陵的母親臧氏夢見五色雲化為鳳凰,停留在自己左肩,不久就生下徐陵。
當時有個寶志上人,是世間公認有道的奇僧。
徐陵幼年時,家人帶他去拜會寶志,寶志摸着徐陵的頭頂說:“天上石麒麟也。
”光宅惠雲法師經常贊歎徐陵少年聰慧,說他就像顔回一樣。
徐陵八歲能寫文章,十二歲通曉《莊子》《老子》的精義,成年之後,博涉史籍,且能言善辯,後來成為陳朝的名臣,也是當世文宗。
【譯文】 羅公遠導引唐玄宗遊覽月宮,玄宗見月宮樂舞,密記聲調,返回後讓樂師仿作《霓裳羽衣曲》;葉法善于正月十五之夜引唐玄宗登虹橋遊廣陵,從空中俯瞰廣陵城的燈夕盛景,并在空中奏《霓裳羽衣》之曲。
張說之母孕前夢見玉燕投懷,後來懷孕生下張說,官至宰相;徐陵出生前,其母夢見五色雲化為鳳凰停在左肩,後果然生下一個聰慧能文、通曉典籍的兒子。
獻之書練①,夏竦題绫②。
安石執拗③,味道模棱④。
【注釋】 ①獻之書練:獻之,即王獻之(344-386),東晉官員、書法家。
據《宋書·羊欣傳》,羊欣少年時為人靜默,不與人競争,舉止言笑頗為可觀,泛覽經籍,尤其擅長隸書。
其父羊不疑曾任烏程(舊縣名。
今屬浙江湖州)令,羊欣當時十二歲,王獻之任吳興太守,很欣賞這個少年。
某次适逢夏季,王獻之到烏程縣的衙署來,看到羊欣正穿着新做的練裙午睡,于是在裙上寫了幾幅字才離開。
羊欣本來就擅長書法,因為得到王獻之的手迹作為模仿對象,從此有了更大的長進。
②夏竦(sǒng)題绫:夏竦(985-1051),北宋大臣。
據《東軒筆錄》,夏竦參加制科考試,廷下有老宦者上前作揖,說:“吾閱人多矣,視賢良他日必貴。
乞一詩記今日之事。
”遂将一幅吳绫手巾鋪在夏竦面前。
夏竦欣然提筆寫道:“簾内衮衣明日月,殿前旌旆動龍蛇。
縱橫落筆三千字,獨對丹墀日未斜。
”之後果以高等登科。
按,制科又稱制舉,是在進士、明經等常設科目之外的一種非常規考試,其名目有“賢良方正能直言極谏”“博通墳典明于教化”“才識兼茂明于體用”“詳明政理可使從政”“識洞韬略運籌決勝”“軍謀宏遠材任邊寄”“茂才異等”“書判拔萃”等。
國有大事時,根據皇帝的需求,下诏訪求符合某一條件的人才(一般都是已經有官身的低級官員),召赴殿試,皇帝親試策略,以三千字為限,從應試者中選出文辭、義理俱優者,賜制科出身,優先授予官職。
兩宋三百餘年,應制科考試中選、見于史料者僅五十名(其中張方平兩中制科,故實際中式者僅有四十九人)。
夏竦以潤州丹陽縣(今江蘇丹陽)主簿應景德四年(1007)賢良方正能直言極谏科制舉,中第四次等(按,制舉中式者分五等,其中第一等、第二等虛設,第三、第四等有時又分出第三次等、第四次等。
景德四年制舉中式者僅有陳绛、夏竦二人,皆列第四次等),授光祿寺丞、通判台州軍州事,時方二十二歲,故謂之“年少”。
又按,《青箱雜記》亦載此事,雲廷對後楊徽之向夏竦索詩,夏援筆作詩雲:“殿上衮衣明日月,研中旌旆動龍蛇。
縱橫禮樂三千字,獨對丹墀日未斜。
”楊徽之贊歎不已,稱為“将相器”。
然據《宋史》本傳,楊徽之卒于宋真宗鹹平三年(1000),不及見夏竦應制舉。
《雜記》所記,蓋得之傳聞,未可視為實錄。
③安石執拗:安石,即王安石(1021-1086),北宋大臣,我國曆史上著名的政治家、改革家。
據《三朝名臣言行錄·丞相溫國司馬文正公(即司馬光)》引《日錄》(按,即《溫公日錄》,可能與《溫公日記》為一書。
《直齋書錄解題·傳記》著錄《溫公日記》,雲:“司馬光熙甯在朝所記。
凡朝廷政事、臣僚差除及前後奏對、上所宣谕之語,以及聞見雜事皆記之。
起熙甯元年正月,至三年十月出知永興軍而止。
”),宋神宗詢問司馬光外界對朝廷人事任命的反應,先問最近陳升之拜相,外界如何評論,又問:“王安石何如?”司馬光說:“人言安石奸邪,則毀之太過;但不曉事又執拗爾。
”按,據《宋史·神宗紀二》,熙甯二年二月庚子,以王安石參知政事;冬十月丙申,曾公亮、陳升之并同中書門下平章事,則宋神宗與司馬光論事,當在二年十月、十一月間,此時王安石已開始推行變法,故被守舊派斥為“奸邪”。
又按,司馬光與王安石雖政見不同,但晚年之前私交極厚,《卻掃編》曰:“王荊公(安石)、司馬溫公(光)、呂申公(公著)、黃門韓公維,仁宗時同在從班,特相友善。
暇日多會于僧坊,往往談終日,他人罕得預,時目為嘉祐四友。
”王安石去世後,司馬光寫信給呂公著,信中說:“介甫文章節義過人處甚多,但性不曉事而喜遂非,緻忠直疏遠,讒佞輻辏,敗壞百度,以至于此。
今方矯其失,革其弊,不幸介甫謝世,反複之徒必诋毀百端。
光意以謂朝廷特宜優加厚禮,以振起浮薄之風,苟有所得,轉以上聞,不識晦叔以為如何?更不煩答以筆劄,扆前力主張,則全仗晦叔也。
”遂贈太傅,谥曰“文”。
據此,司馬光雖然不贊成王安石的變法措施,将他提拔任用的新黨官員視為“讒佞”,但對這位舊友的“文章節義”還是肯定的。
④味道模棱:味道,即蘇味道(648-705),唐代宰相。
模棱,态度不明确。
據《舊唐書·蘇味道傳》,蘇味道于聖曆(武則天年号。
698-700)初年遷鳳閣侍郎、同鳳閣鸾台三品,位列宰相。
他善于奏事,熟知台閣故事,但在相位時,不能啟迪君王,一味圓滑,以苟容于世為目的。
他曾經對人說:“處事不欲決斷明白,若有錯誤,必贻咎譴,但模棱以持兩端可矣。
”故時人稱他為“蘇模棱”。
按,《新唐書》本傳雲:“常謂人曰:‘決事不欲明白,誤則有悔,摸棱持兩端可也。
’故世号‘摸棱手’。
”其意略同。
【譯文】 王獻之非常欣賞羊欣,曾到他家中,見羊欣在午睡,就在他穿的新制練裙上寫了幾幅字,羊欣得到王獻之的手迹,從此書法大進;夏竦參加制科考試後,有老宦官以吳绫手巾向他求詩,夏竦欣然提筆,有“縱橫落筆三千字,獨對丹墀日未斜”的句子,是年果以高科登第。
宋神宗與司馬光談論王安石,司馬光認為外人抨擊王安石奸邪是不對的,其人隻是性情執拗而已;蘇味道做宰相時,做事圓滑,以求自保,曾說“但模棱以持兩端可矣”,故有“蘇模棱”的綽号。
韓仇良複①,漢紀備存②。
存魯端木③,救趙信陵④。
【注釋】 ①韓仇良複: