卷三
關燈
小
中
大
會,士會臨從秦國出發時,秦國大夫繞朝贈給士會一根馬鞭,說他早已識破晉人的詭計。
前秦天王苻堅将要大舉伐晉,朝臣石越谏阻,列舉了東晉未可伐的種種理由,苻堅卻堅持“投鞭于江”,發動戰争。
豫讓吞炭①,蘇武餐氈②。
金台招士③,玉署貯賢④。
【注釋】 ①豫讓吞炭:豫讓,春秋時晉卿智伯家臣。
據《史記·刺客列傳》,豫讓初事範氏、中行氏,後投靠智氏,為智伯所尊寵。
趙、韓、魏三卿消滅智氏後,豫讓改名換姓,裝作清理廁所的刑徒,想要刺殺趙氏家主趙襄子為智伯報仇。
襄子如廁時,感到心神不定,将刑徒抓起來審問,發現是豫讓。
襄子的近侍親信要殺豫讓,襄子說:“彼義人也,吾謹避之耳。
且智伯亡無後,而其臣欲為報仇,此天下之賢人也。
”于是将他釋放。
然而豫讓不肯放棄,漆身為厲(按,此通“癞”,指皮膚病),吞炭為啞(按,指讓嗓音變得嘶啞),改變形貌,在市上行乞,以伺機行刺。
後來襄子出行,豫讓躲在他将要經過的橋下,襄子到橋前,馬驚,襄子說:“此必是豫讓也。
”使人問之,果然是豫讓。
襄子責問豫讓:“子不嘗事範、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報仇,而反委質臣于智伯。
智伯亦已死矣,而子獨何以為之報仇之深也?”豫讓答道:“臣事範、中行氏,範、中行氏皆衆人遇我,我故衆人報之。
至于智伯,國士遇我,我故國士報之。
”襄子為之感歎,但不肯再寬恕豫讓,于是以兵圍之,讓他“自為計”(自己想辦法,實為對自殺的婉稱)。
豫讓請求得趙襄子之衣而擊之,以表達報仇的意願。
趙襄子答應了。
豫讓得衣後,拔劍躍起,砍了衣服三次,說:“吾可以下報智伯矣!”遂伏劍而死。
據說趙國的志士聞知此事,都為之流淚。
②蘇武餐氈(zhān):蘇武(?-前60),西漢官員。
氈,将獸毛洗淨後碾壓而成的一種片狀物,常作鋪墊之用。
據《漢書·李廣蘇建傳附蘇武傳》,蘇武是蘇建的次子。
天漢元年(前100),他奉漢武帝之命,以中郎将持節出使匈奴。
将要返回時,胡人虞常對蘇武的副使張勝說,可以為漢朝刺殺之前叛降匈奴的衛律,張勝給了他很多财物。
後來其事敗露,匈奴單于逮捕處死虞常,又以死威脅使團人員投降,張勝屈服,蘇武雖經威脅利誘,依然不降。
于是單于把蘇武囚禁在地窖中,不給他食物。
此時正好天降大雪,蘇武卧在地上,将雪和旃(按,此通“氈”)毛一起吞咽下去,數日不死,匈奴以為神,于是把蘇武流放到北海(今俄羅斯貝加爾湖),讓他放牧公羊,說等到公羊産仔,才放他回國,又将蘇武的部下隔離在别處。
蘇武在匈奴堅持了十九年,始終不屈。
漢武帝去世後,其子昭帝即位,與匈奴和親,索求蘇武,匈奴詭言蘇武已死。
後來漢使又到匈奴來,蘇武舊部乘夜往見,讓使者對單于說,漢天子射得一雁,雁足系有帛書,言蘇武在某澤中。
單于聞言大驚,這才将蘇武釋放。
使團到匈奴時有百餘人,此時有的去世,有的已經投降匈奴,随蘇武回國的隻有九人。
始元六年(前81)春,蘇武一行抵達京師,漢昭帝拜蘇武為典屬國(漢代主管少數民族事務的官職),賜予錢财、田宅,對其舊部也有不同程度的賞賜。
蘇武出發時是一個強壯的中年人,回到京師時,須發已經都白了。
③金台招士:金台,即黃金台,在今河北定興西。
一說在今北京東南,傳說燕昭王置金于台上,招緻賢士,故名。
據《史記·燕召公世家》,齊湣王趁燕國内亂攻燕,殺燕王哙和國相子之,燕人共立太子平,是為燕昭王。
昭王當燕國破敗之際得立,卑身厚禮,以招賢人。
他對郭隗說:“齊因孤之國亂而襲破燕,孤極知燕小力少,不足以報。
然誠得賢士以共國,以雪先王之恥,孤之原也。
先生視可者,得身事之。
”郭隗說:“王必欲緻士,先從隗始。
況賢于隗者,豈遠千裡哉!”于是昭王為郭隗改築宮室,以師禮事之。
此後,樂毅從魏國來,鄒衍從齊國來,劇辛從趙國來,士人争相投奔燕國。
昭王吊死問孤,與百姓同甘苦,在位二十八年,乃以樂毅為将,與秦、楚、趙、韓、魏聯合攻齊,幾乎使齊國滅亡。
按,《戰國策·燕策一》與《史記·燕召公世家》隻言昭王為郭隗築宮,無金台之說。
東漢末,孔融在寫給曹操的信裡提到“昭王築台以尊郭隗”,不知何所本。
《昭明文選》收錄南朝詩人鮑照的《代放歌行》,雲:“豈伊白璧賜,将起黃金台。
”李善注雲:“王隐《晉書》曰:段匹磾讨石勒,進屯故安縣故燕太子丹金台上。
《上谷郡圖經》曰:黃金台,易水東南十八裡。
燕昭王置千金于台上,以延天下之士。
二說既異,故具引之。
”可見至晚到晉代,已有“金台”或“黃金台”的說法,建台者為太子丹或昭王,說法仍不一。
《水經注·濡水》記當地耆老說“燕昭創之于前,子丹踵之于後”,則是一種力求兩全的解釋。
李白《古風》之十五雲:“燕昭延郭隗,遂築黃金台。
”《白孔六帖·金》“置燕台”條亦雲:“燕昭王置千金于台上,以延天下士,謂之黃金台。
”後人乃以金台之事歸之昭王。
④玉署貯賢:玉署,即“玉堂之署”的簡稱。
貯賢,儲備人才。
據《石林燕語》,李肇《翰林志》稱任翰林學士者為“登玉堂”,自是遂以“玉堂”為學士院之稱,然無榜額。
宋太宗時,蘇易簡做翰林學士,太宗曾對他說:“‘玉堂’之設,但虛傳其說,終未有正名。
”于是在紅羅上用飛白體寫了“玉堂之署”四個字賜給他。
蘇易簡就将這幅字鎖起來放在堂上,每有新的學士到任,才可以打開看一下,因此被視為學士院的盛事。
至蔡京為翰林學士承旨時,獲得皇帝批準,摹刻了“玉堂”二字,作為學士院正廳的匾額。
按,漢代侍中有玉堂署(見《漢官儀》),唐宋翰林學士供職于學士院,密迩宮禁,有似侍中,故李肇謂之“登玉堂”,後世沿之,然罕有稱為“玉署”者。
又按,唐宋翰林學士職司起草重要诏令,參議大政,為皇帝的機要秘書,且往往由此進位宰執,實非“儲備人才”之比。
謂之“貯賢”者,蓋由本書作者不曉唐宋制度,以明代翰林院負責經筵進講、撰文修書,時人謂之儲才之所,故想當然地将唐宋的學士院當成貯賢之地,實則這一時期承擔儲才職能的是三館(昭文館、史館、集賢院)、秘閣等官署。
【譯文】 豫讓欲為故主智伯報仇,不惜漆身吞炭,改變形貌特征,以圖刺殺趙襄子,但終究未能成事,伏劍自殺;蘇武奉漢武帝之命出使匈奴被扣留,匈奴想讓他投降,将他關在地窖中,不給他食物,蘇武就将氈子的毛連雪吞下以維生,數日不死,匈奴以為神,遂将他流放到北海牧羊。
燕昭王欲招緻賢士以強國,問策于郭隗,郭隗教他從尊禮自己開始,昭王遂為郭隗築宮,天下賢士紛紛入燕,後人将這一宮室稱為“黃金台”;唐宋時期稱學士院為玉堂,宋太宗因此為學士院題寫“玉堂之署”四字,後遂摹刻“玉堂”二字,懸于學士院正廳。
宋臣宗澤①,漢使張骞②。
胡姬人種③,名妓書仙④。
【注釋】 ①宋臣宗澤:宗澤(1060-1128),兩宋之交官員、抗金名将。
據《宋史·宗澤傳》,靖康之變時,康王趙構(後來的宋高宗)在河北建立大元帥府,以宗澤為河北兵馬副元帥,在開德府(今河南濮陽)與金軍交戰十三次,都取得勝績。
宋高宗即位後,任命宗澤知開封府,後加官為延康殿學士、京城留守、兼開封尹。
宗澤在京城四壁置使,以統領被召集的義軍,又據形勢立堅壁二十四所于城外,沿河鱗次為連珠砦,連結河東、河北山水砦忠義民兵,于是陝西、京東西諸路人馬都願聽從宗澤的指揮。
宗澤在任期間,所部在河南、河北多次打敗金人,并屢次上書請求宋高宗回到京城開封,主持抗金事業。
但宋高宗畏金如虎,一意南遷,宰相汪伯彥、黃潛善等也排斥宗澤,使之憂憤成疾,疽發于背。
諸将來問疾,宗澤說:“吾以二帝蒙塵,積憤至此。
汝等能殲敵,則我死無恨。
”諸将都哭着說:“敢不盡力!”他們出去之後,宗澤感歎道:“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
”臨終之前,宗澤沒有一語提及家事,連呼三聲“過河”而逝。
②漢使張骞:張骞,西漢外交家。
據《史記·大宛列傳》,張骞是漢中人,漢武帝建元年間,在朝中做郎官,漢武帝向匈奴降人詢問匈奴的動向,都說匈奴斬殺月氏王,月氏遠遁,而怨恨匈奴,但又找不到盟友共同報仇,武帝遂下诏招募願意出使月氏的人。
張骞應募,率使團從隴西出發,穿過匈奴屬地,往使月氏。
在往返途中,張骞兩次被匈奴扣留,前後曆時十餘年,始終秉持作為漢朝使者象征的節杖,最終都得以逃脫,不僅到達了大月氏(按,月氏被匈奴打敗後,一部遠遷到今天的中亞阿姆河流域,稱大月氏;一部留在故地,稱小月氏),向該國的新王傳達了漢朝願共擊匈奴的意願,還先後訪問了大宛、大夏、康居等大月氏周邊的國度,并帶回了另外五六個國家的信息。
此次出使時,張骞的使團規模達到百餘人,當他回到長安時,隻剩下他和副使堂邑父二人。
後來張骞又再次奉命出使烏孫,并分遣副使前往大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于阗、扜鳁及其他附近國度,使漢朝與中亞、西亞各國之間發生了外交往來。
司馬遷在《大宛列傳》中稱贊張骞,說:“張骞鑿空(按,指西域險厄,本無道路,張骞鑿空而通之),其後使往者皆稱博望侯,以為質于外國(按,質,即誠信之意,言張骞有誠信于外國),外國由此信之。
” ③胡姬人種:胡姬,少數民族女子,這裡指阮鹹所愛的鮮卑族婢女。
人種,孕育的子嗣。
據《世說新語·任誕》,阮鹹與姑母家中的一個鮮卑族婢女有私情。
阮鹹居母喪時,姑母一家要搬到遠方去,本來說要給阮鹹留下這個婢女,等到出發時,卻帶上婢女一起走了。
阮鹹得知後,向來吊慰的客人借了一匹驢,穿着喪服去追趕,又與婢女同乘一驢回來,并說:“人種不可失。
”這個婢女就是阮孚的母親。
又據《世說新語》本條劉孝标注引《阮孚别傳》,阮孚出生後,阮鹹給姑母寫信,說:“胡婢遂生胡兒。
”姑母回信道:“《魯靈光殿賦》曰:‘胡人遙集于上楹。
’可字曰遙集也。
”于是阮孚就取字“遙集”。
按,魏晉時期,士人階層強調禮法,尤重孝道,居父母之喪,以晝夜悲哀、形銷骨立為孝,阮鹹卻以居喪之身出追婢女,在當時看來是任情越禮之舉,故《世說新語》将此轶事歸入《任誕》門。
④名妓書仙:名妓,這裡指曹文姬,傳說為北宋妓女。
書仙,書法絕妙,如同神仙。
據《青瑣高議·書仙傳》,長安名妓曹文姬,姿貌絕倫,尤工翰墨,日書數千字,人稱書仙,筆力為關中第一。
家人教以絲竹,曹文姬自言:“此賤事,吾豈樂為之。
惟墨池筆冢,使吾老于此間足矣。
”由此名動長安,豪貴之士多以重禮求偶,曹文姬說:“皆非吾偶也。
欲偶者,請托投詩,當自裁擇。
”有書生任氏投詩雲:“玉皇前殿掌書仙,一染塵心谪九天。
莫怪濃香熏骨膩,霞衣曾惹禦爐煙。
”曹文姬大喜,說:“此真吾夫也。
不然,何以知吾行事耶?”就嫁給了任生。
五年後的三月晦日(按,陰曆每月最後一日為晦日),夫妻送春對飲,曹文姬作詩道:“仙家無夏亦無秋,紅日清風滿翠樓。
況有碧霄歸路穩,可能同駕五雲遊?”吟畢嗚咽悲泣,說:“吾本上天司書仙人,以情愛谪居塵寰二紀。
”對任生說:“吾将歸,子可偕行乎?天上之樂甚于人間,幸無疑焉。
”過了一會兒有仙樂飄空、異香滿室,朱衣仙吏持玉版來,對曹文姬說:“李長吉新撰《玉樓記》就,天帝召汝寫碑,可速駕無緩。
”于是曹文姬夫妻易衣拜命,舉步騰空,觀者萬計,當時稱其所居之裡為書仙裡。
【譯文】 宗澤為京城留守,屢勝金兵,但宋高宗及宰相汪伯彥、黃潛善排斥宗澤,不從其計,導緻宗澤憂憤成疾,壯志未酬,去世時仍連呼“過河”;張骞奉漢武帝之命兩度出使西域,先後前往大宛、康居、大月氏、大夏、烏孫等國,使漢朝與中亞、西亞各國建立了聯系,打通了自古所無的外交渠道,司馬遷謂之“鑿空”。
阮鹹與姑母家的鮮卑婢女有私情,姑母搬家到遠方時,要帶婢女一起走,阮鹹恰當母喪,就借了吊客的驢去追,将婢女攜回,說“人種不可失”;曹文姬精于書法,人稱書仙,書生任氏以詩求婚,有“玉皇前殿掌書仙,一染塵心谪九天”的句子,文姬遂與之結婚,後兩人一同登仙而去。
二蕭 滕王蛱蝶①,摩诘芭蕉②。
卻衣師道③,投筆班超④。
【注釋】 ①滕王蛱蝶:滕王,即李元嬰,唐高祖李淵最小的兒子。
唐太宗貞觀十三年(639)受封滕王,高宗永徽中任洪州(今江西南昌)都督,在任時曾建一高閣,即世人所稱滕王閣。
蛱蝶,蝴蝶中的一類,多有色彩鮮豔的斑紋,故常成為畫作題材。
《曆代名畫記》稱滕王元嬰善畫,然未言其所長。
中唐詩人王建曾作《宮詞》百首,其中一首雲:“避暑昭陽不擲盧,井邊含水噴鴉雛。
内中數日無呼喚,拓(一作‘傳’)得滕王《蛱蝶圖》。
”又《酉陽雜俎·支諾臯》雲:“一日,紫極宮會,秀才劉魯封雲:‘嘗見滕王《蛱蝶圖》,有名江夏班(斑)、大海眼、小海眼、村裡來、菜花子。
’”所列皆是蝴蝶之名,可見元嬰确善畫蝶。
按,歐陽修《六一詩話》亦言及此事,稱《畫斷》雲滕王“工于蛱蝶”。
《畫斷》是盛唐時期張懷瓘所撰的一部繪畫理論著作,以神、妙、能三品定古今畫家之高下,惜其書已亡佚,導緻今人對李元嬰的畫風和代表作一無所知,這是很可惜的。
②摩诘芭蕉:摩诘,即王維。
據《夢溪筆談·書畫》,沈括雲:“如(張)彥遠畫評,言王維畫物多不問四時,如畫花往往以桃、杏、芙蓉、蓮花同畫一景。
”沈括家所藏王維畫的《袁安卧雪圖》,也是在雪地背景中畫了一株芭蕉。
沈括很贊賞王維的這種畫法,認為“此乃得心應手,意到便成,故造理入神,迥得天意,此難可與俗人論也”。
按,芭蕉性喜溫暖,不耐寒,故王維畫雪裡芭蕉之是非,已成為古今論畫者聚訟的一個課題。
其觀點大略可分為三派:一派如沈括,認為這是超越現實、獨得天機之妙手,即以雪裡芭蕉體現了袁安的高潔;一派因南方福建、廣東一帶出現過雪裡芭蕉的實景,認為王維此畫并未脫離現實;還有一派認為在王維久居的關中不可能出現“雪裡芭蕉”,王維以此入畫,仍是纰漏,不應以閩廣有此景象為他開脫。
三派各自言之成理,但沈括的觀點可能更符合王維如此創作的本意。
③卻衣師道:卻,拒絕。
師道,即陳師道(1053-1102),北宋文人、官員。
據《朱子語類·本朝四》,陳師道與趙挺之都是郭家的女婿,做館職(按,指任秘書省正字)時,參加冬至南郊祭天行禮,必須穿重裘(兩件以上的保暖衣物)才能禦寒。
陳師道家中隻有一件裘衣,已經穿上了,其妻就又向趙挺之家借來一件給丈夫穿。
陳師道問衣服從何處來,其妻如實相告,陳師道說:“你難道不知我不願穿他家的衣服嗎?”于是拒絕了,遂因受寒生病去世。
一說邢恕也是郭氏之婿,陳妻是向邢家借衣。
按,陳師道是蘇轼、黃庭堅一派,趙挺之、邢恕都屬于以王安石為宗的“熙豐新黨”,故陳、趙、邢雖為連襟,但嫌隙甚深。
朱熹稱贊陳師道“不見章子厚,不著趙挺之綿襖”,蓋重其氣節。
④投筆班超:班超(32-102),東漢名将。
據《後漢書·班超傳》,漢明帝永平五年(62),班超的哥哥班固被召為校書郎,班超和母親跟他一起來到京都洛陽,由于家貧,班超就為官府抄寫文書以供養母親。
勞苦日久,班超曾停下手來,投筆于地,歎息道:“大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張骞立功異域,以取封侯,安能久事筆研(按,同‘硯’)間乎?”一起工作的人都笑話他,班超說:“小子安知壯士志哉!”後來漢明帝問班固:“卿弟安在?”班固答道:“為官寫書,受直以養老母。
”漢明帝就任命班超做蘭台令史(官名。
屬禦史中丞,主管奏章及印工文書),後以事免官。
永平十六年(73),奉車都尉窦固出擊匈奴,以班超為假司馬,将兵别擊伊吾,多斬首虜而還;窦固又讓他出使西域,先後懾服鄯善、于阗、疏勒等國。
此後,班超長期在西域活動,讨伐與漢朝為敵的各國,前後曆時三十年,威震殊俗。
至其晚年,西域五十餘國都向漢朝朝貢,班超也因此被封為定遠侯。
【譯文】 滕王李元嬰善畫蛱蝶,王建《宮詞》有“内中數日無呼喚,拓得滕王《蛱蝶圖》”的句子;王維畫《袁安卧雪圖》,在雪景中畫了一株芭蕉,沈括贊之為“迥得天意”。
陳師道參加祭天典禮,其妻從連襟趙挺之家借衣為他禦寒,陳師道拒絕,遂受寒去世;班超年輕時為官府抄書奉養母親,投筆于地,說要立功異域,以取封侯,後來果然威震西域,被封為定遠侯。
馮官五代①,季相三朝②。
劉下第③,盧肇奪标④。
【注釋】 ①馮官五代:馮,即馮道(882-954),五代時期大臣。
據《舊五代史·馮道傳》(《新五代史》略同),馮道曆事後唐、後晉、後漢、後周四朝十主(後唐莊宗、明宗、闵帝、末帝,後晉高祖、出帝,後漢高祖、隐帝,後周太祖、世宗),三入中書,在相位二十餘年,卒于周世宗時,追封瀛王,谥文懿。
按,以此而論,馮道曆事四朝,不可謂之“官五代”,五代時期确有曆事五朝者,如楊凝式、盧文紀等,但以聲名不及馮道,故不為後人所熟知。
歐陽修在《新五代史》中抨擊馮道“無廉恥”,說他“視喪君亡國亦未嘗以屑意”,故後世将馮道視為無恥官僚的代表。
但宋初薛居正在《舊五代史·馮道傳》末的“史臣曰”中說:“道之履行,郁有古人之風;道之宇量,深得大臣之體。
然而事四朝,相六帝,可得為忠乎!夫一女二夫,人之不幸,況于再三者哉!所以飾終之典,不得谥為文貞、文忠者,蓋謂此也。
”則雖責其與世推遷,不可謂之忠,但仍贊賞其德行、器量,與歐陽修所論不盡相同。
②季相三朝:季,即季孫行父,春秋時魯國上卿,卒谥文,故後世稱為季文子。
據《左傳·襄公五年》,季孫行父去世後,舉行大斂禮(将屍體放入棺椁中的禮儀)時,魯襄公親臨喪事現場,家宰(春秋時卿大夫家臣中地位最高者,也稱“老”)取出家中的器具作為葬具。
季孫行父家中沒有穿絲帛的妾室,沒有以粟米為飼料的馬,沒有收藏金玉和珍寶甲兵之屬。
他先後輔佐宣公、成公、襄公三君,執政三十三年,而家無私積,君子由此知道他忠于公室。
按,春秋時期,貴族下葬時,要陪葬很多器具,多是生前預制的。
以季孫行父一國上卿的身份,家宰為他辦理喪事時,還要以家中用器随葬,可見他生前并無蓄積,故《左傳》謂之忠。
③劉(fén)下第:劉,唐代官員。
下第,在科舉考試中落選。
據《舊唐書·劉傳》,劉在唐敬宗寶曆二年(826)中進士,其人“耿介嫉惡,言及世務,慨然有澄清之志”。
大和二年(828),唐文宗下诏策試賢良方正,向應試舉子咨問時弊,其他舉子都隻循常規對答,隻有劉在未中進士前就深惡宦官專權,于是“切論黃門太橫,将危宗社”,主張“宜黜左右之纖佞,進股肱之大臣”,并對唐文宗說:“又有居官非其能,左右非其賢,其惡如四兇,其詐如趙高,其奸如恭、顯,陛下又何憚而不去之耶?”考官睹其對策,無不歎服,以為漢之晁錯、董仲舒無以過之,但由于宦官權盛,不敢讓劉入榜,輿論為之憤然。
登科人李郃說:“劉不第,我輩登科,實厚顔矣。
”于是上疏請求将所授官職讓給劉,雖然沒有成功,但大家都贊賞李郃的做法。
令狐楚在興元,牛僧孺鎮襄陽,都征辟劉入幕,待如師友。
又據《新唐書·劉傳》,此後宦官深嫉劉,誣以罪,終于将他貶為柳州司戶參軍。
④盧肇(zhào)奪标:盧肇,唐代官員。
标,錦标。
據《唐摭言》,盧肇是袁州宜春(今江西宜春)人,與同郡黃頗齊名,黃頗家富,盧肇家貧。
兩人同年入京去參加科舉考試,又同日啟程,刺史在郊外驿站為黃頗餞行,樂作酒酣之際,盧肇騎着驢子從驿站旁經過,走到離城十餘裡,才停下來等待黃頗同行。
次年,盧肇以狀元及第,回到家鄉,刺史以下與他相見,為之大慚。
後刺史請盧肇看龍舟競渡,盧肇在席上作詩道:“向道是龍剛不信,果然銜得錦标歸。
”又據《北夢瑣言》,盧肇受李德裕之知,為會昌三年進士第一,時論曰:“盧雖受知于掌武(按,即太尉的别稱,指李德裕。
以會昌四年平澤潞功兼守太尉,此為追述,故用後來所任官職代稱之),無妨主司之公道也。
”可見盧肇确有才學。
【譯文】 馮道在五代時期曆事後唐、後晉、後漢、後周四朝的十個皇帝,歐陽修批評他“無廉恥”,不忠于國;季孫行父曆為魯國宣公、成公、襄公三代的執政,妾不衣帛,馬不食粟,去世後家無私蓄,君子知其忠。
劉應賢良方正科,對策批評宦官專權,考官畏宦官之勢,使其落第,士林輿論都為之不平;盧肇家貧,赴考出發時被本州刺史輕視,次年得中狀元回鄉,作詩雲:“向道是龍剛不信,果然銜得錦标歸。
” 陵甘降虜①,蠋恥臣昭②。
隆貧曬腹③,潛懶折腰④。
【注釋】 ①陵甘降虜:陵,即李陵,西漢将領,李廣之孫,後投降匈奴。
虜,指匈奴。
據《史記·李将軍列傳》,李陵善騎射,愛士卒,漢武帝拜他為騎都尉,統率丹陽楚人五千人,屯駐在酒泉、張掖,教練射術,以抵擋匈奴入侵。
天漢二年(前99)秋季,貳師将軍李廣利率領三萬騎兵擊匈奴右賢王于祁連山,漢武帝命李陵率其所部自居延(今内蒙古額濟納旗)出塞,北行千餘裡,分散匈奴兵力,使其不能集中圍攻李廣利。
李陵按照命令出發,如期回師,而匈奴單于以八萬騎兵圍攻他所部漢軍。
李陵所将隻有五千人,弩矢已經用盡,士卒死者過半,但也殺傷匈奴萬餘人。
他們且戰且退,轉戰八日,退到距離居延還有百餘裡的地方,匈奴截斷漢軍的退路,李陵所部斷糧,而援兵不至,匈奴發起猛攻,并招降李陵,李陵說:“無面目報陛下。
”遂投降匈奴,其所部全軍覆沒,逃散得以回到漢地的隻有四百多人。
單于素聞李陵家族的名聲,又見他在戰鬥中表現壯勇,就将女兒嫁給他,給他很高的地位。
漢武帝聽說後,處死了李陵的母親和妻子。
按,據《漢書·李廣傳附李陵傳》,李陵投降後一年多,漢武帝曾派公孫敖率軍深入匈奴,試圖迎歸李陵,公孫敖無功而返,向漢武帝彙報說:“捕得生口,言李陵教單于為兵以備漢軍,故臣無所得。
”于是漢武帝族誅李陵家,其母弟妻子皆死,然教匈奴為兵的實是降将李緒,非李陵,李陵聞知後,遣人刺殺李緒。
其說與《史記》略有不同。
②蠋(zhú)恥臣昭:蠋,即王蠋,戰國時齊國人。
昭,即燕昭王。
據《史記·田單列傳》,燕昭王伐齊時,燕國的将領聽說畫邑(齊邑名。
在今山東臨淄西北)人王蠋賢能,命令軍隊不得靠近畫邑周邊三十裡。
後來又派使者去對王蠋說:“齊人多高子之義,吾以子為将,封子萬家。
”王蠋堅決拒絕。
于是燕将說:“子不聽,吾引三軍而屠畫邑。
”王蠋答道:“忠臣不事二君,貞女不更二夫。
齊王不聽吾谏,故退而耕于野。
國既破亡,吾不能存;今又劫之以兵為君将,是助桀為暴也。
與其生而無義,固不如烹!”于是自殺。
齊國逃亡在外的大夫們聽說後,說:“王蠋,布衣也,義不北面于燕,況在位食祿者乎!”于是都聚集到莒邑(齊邑名。
即今山東莒縣,是齊國未被燕軍攻克的最後兩座城池之一,另一座是田單堅守的即墨),尋得齊湣王的兒子,立為齊王,就是後來的齊襄王。
③隆貧曬腹:隆,即郝隆。
據《世說新語·排調》,郝隆在七月七日這一天,走到太陽光下仰卧,旁人問他這是幹什麼,郝隆答道:“我曬書。
”按,漢魏晉宋時期,以七月七日為曬衣之日,這一天要将家中衣物拿出曝曬,如《太平禦覽·時序十六·七月七日》所引崔寔《四民月令》就說:“七月七日曝經書及衣裳。
”又可參前“阮鹹曝裈”條。
又餘嘉錫先生《世說新語箋疏》略雲,時俗以七月七日曬書及衣物,故郝隆以仰卧日下曬腹為曬書,又暗用東漢人邊韶“腹便便,五經笥”之語。
《世說新語》将其行為歸之于“排調”門,大概因為重其高逸。
④潛懶折腰:潛,即陶潛。
據《宋書·隐逸傳》,陶潛以親老家貧,出來做官,被任命為江州祭酒(按,即祭酒從事之省稱,為州吏中的要職),由于不堪吏職細務,過了不久就辭職回家了。
江州又召他為主簿,辭不就職。
後曆任鎮軍(按,東晉末僅劉裕曾加鎮軍之号,且為時甚短,此或為江州刺史何無忌所加鎮南軍号的誤寫)、建威(按,當指何無忌戰死後繼任江州刺史的建威将軍庾悅)參軍,出補彭澤(今江西彭澤)縣令。
彭澤是尋陽郡屬縣,郡太守派督郵(郡吏名。
負責代太守巡視屬縣,宣布政令,并有一定的司法權力)到縣裡來,縣吏禀告陶潛,應該穿好公服去迎接。
陶潛說:“我不能為五鬥米折腰向鄉裡小人!”于是當天就辭職了。
按,陶潛為尋陽郡柴桑(今江西九江)人。
漢晉時期,州郡吏員例用本地人,則郡督郵必為與陶潛為同鄉,故陶潛謂之“鄉裡”。
陶潛為東晉名将陶侃曾孫,陶侃生前官至大司馬,封長沙公,其後裔憑藉祖蔭,為江州第一流望族,陶潛出仕即為本州大吏,又入刺史幕府為參軍,皆因門第素高之故。
督郵僅仕本郡,其家世必不及尋陽陶氏,故陶潛蔑視其為“小人”(東晉南朝士族稱非士族出身者概為小人,無關乎道德)。
所謂“不能為五鬥米折腰”者,蓋為不願向門第不及自身之郡吏行禮之故。
【譯文】 李陵奉命率軍出塞,被匈奴單于率大軍圍攻,且戰且退,路斷糧絕,又遭猛攻,遂投降匈奴;燕昭王攻齊,想召齊國賢士王蠋為自己效命,王蠋拒不從命,被逼自盡,齊國大夫們為他所激勵,遂相聚于莒邑,擁立齊襄王,繼續抵抗燕軍。
郝隆于七月七日曬衣之日,仰卧在陽光之下曬肚子,自稱在“曬書”;陶潛做彭澤縣令,本郡督郵來巡視,陶潛看不起他的家世,說“不能為五鬥米折腰向鄉裡小人”,遂辭職而去。
韋绶蜀錦①,元載鲛绡②。
捧檄毛義③,絕裾溫峤④。
【注釋】 ①韋绶(shòu)蜀錦:韋绶,唐代官員。
蜀錦,蜀地(今四川)所産的錦(一種用彩色經緯絲織成的紡織品),自漢代起就是當地名産,此處指蜀錦做成的衣服。
據《新唐書·韋貫之傳附韋绶傳》,唐德宗時期,韋绶以左補阙為翰林學士,參預機密,為唐德宗所親信。
唐德宗曾帶着韋賢妃到翰林學士院去,當時韋绶正在睡覺,同為翰林學士的鄭想要把他叫醒,德宗不許。
當時天氣很冷,德宗離去前把韋妃所穿的蜀缬(一種染有花紋的絲織品)袍蓋在韋绶身上,為他禦寒。
韋绶每次入直學士院,常常整月不能休息,由于母親年老,屢次請求解職,德宗聽到後,總是很不高興。
韋绶做了八年翰林學士,由于性情過度謹慎,遂患心疾,罷職還第。
後來德宗在九月九日作《黃菊歌》,寫成後,對左右近臣說:“安可不示韋绶!”遣人将詩送到韋家,韋绶很快就和了一首,讓使臣帶回來。
唐德宗說:“為文不已,豈頤養邪?”就下旨給韋绶,讓他以後不要這樣做。
由此可見韋绶得唐德宗眷顧之深。
②元載鲛绡(jiāoxiāo):元載,唐代大臣,唐代宗時任宰相,在任時招權納賄,家産甚豐。
鲛绡,傳說中鲛人織出來的一種絲織品。
據《杜陽雜編》,元載執政末期,在家中造芸輝堂。
芸輝是于阗國所産香草之名,用其制成的香潔白如玉,入土不朽,元載命人将香舂為碎屑,以塗其壁,故以芸輝名堂。
此堂“構沉檀為梁棟,飾金銀為戶牖,内設懸黎屏風、紫绡帳”,其紫绡帳是南海溪洞酋帥獻上的,就是傳說中的鲛绡之類,其形輕疏而薄,看起來似乎無所阻礙,但即使在嚴冬時節,風也不能吹入;到盛夏時,卻又感到它自然産生清涼之意。
這頂紫绡帳顔色淺淡,有些人看到卻不知道是帳子,紛紛傳言元載的卧室中有紫氣。
③捧檄(xí)毛義:檄,檄文,布告。
這裡指上級發給下級的文書。
毛義,東漢人。
據《後漢書·劉趙淳于江劉周趙列傳》,毛義是廬江人,以孝行著稱。
南陽人張奉慕名去拜訪,剛剛坐下,就有人給毛義送來文書,說上級任命他做安陽令。
毛義恭敬地捧着文書到内室去了,表現出非常欣喜的樣子。
張奉覺得毛義貪圖榮祿,很輕視他,并對自己來拜訪毛義這件事也感到後悔。
然而母親去世之後,毛義離職服喪(按,在東漢一朝的大多數時間裡,官員遭遇親人去世,并非必須去官守孝),後來再起為三公掾屬,遷縣令,都以禮進退,去職後又被舉為賢良,朝廷征聘,拒而不至。
張奉得知後,歎息道:“賢者固不可測。
往日之喜,乃為親屈也。
斯蓋所謂‘家貧親老,不擇官而仕’者也。
” ④絕裾(jū)溫峤:裾,衣襟。
據《世說新語·尤悔》,溫峤受劉琨之命南下江東,奉表勸進晉王司馬睿應當稱帝。
母親堅持挽留他,溫峤無奈,把衣襟割斷,才能成行。
因此之故,雖然後來溫峤累居顯任,鄉品仍不高,每次授予其官職,皇帝都要特别為他頒發诏書。
按,劉琨于西晉末年出鎮并州,以溫峤為參軍,後累遷從事中郎、右司馬。
建武元年(317),琅邪王司馬睿在建康稱晉王,劉琨以溫峤為左長史,南赴建康勸進。
此後,溫峤在東晉曆任散騎侍郎、骠騎将軍長史、太子中庶子、侍中、中書令、江州刺史等職。
又按,晉行九品中正之制,委任各州郡有聲望的官員分别品評本地士人,并叙列品(共九品,代表“下下”的九品最低,表示“上上”的一品最高)、狀(文字評價),故曰鄉品。
相應地,晉朝在任用官員時也将任職資格與鄉品挂鈎,低品士人沒有資格擔任顯要或清貴職務。
溫峤出身名門太原溫氏,又以才能著稱,理論上應能獲得鄉品二品(即上中品,士人實際可獲得的最高等級),擔任上述官職均無障礙。
《世說新語》說他“迄于崇貴,鄉品猶不過”,隻能解釋為由于無視母親挽留絕裾而去,以及母死不能為之安葬、服喪,故所得鄉品被降低了。
【譯文】 韋绶做翰林學士時,在學士院中睡覺,唐德宗帶着韋妃來,不令人驚動韋绶,還将韋妃穿的蜀缬袍蓋在他身上禦寒;元載建芸輝堂,内設紫绡帳,極為輕薄,但冬天寒風難入,夏天清涼自生,時人傳說是用鲛绡制成的。
毛義以孝行著稱,得知上級任命他做安陽令,喜形于色,高興能夠有更多俸祿奉養母親;溫峤奉劉琨之命南下建康,勸晉王司馬睿做皇帝,母親挽留他,他割斷衣襟,決然而去,因此在鄉品方面遭到貶抑。
鄭虔貯柿①,懷素種蕉②。
延祖鶴立③,茂弘龍超④。
【注釋】 ①鄭虔貯柿:鄭虔,唐代詩人、書法家、畫家。
據《尚書故實》,鄭虔想要學習書法,卻苦于無紙練習,後來聽說慈恩寺有幾間裝滿柿樹落葉的房子,就去寺中借僧舍居住,每天取紅葉當成紙練字,時間長了,幾乎每片葉子上都寫滿了字。
後來,鄭虔将自己所作的詩畫合為一卷,封起來進獻給唐玄宗,玄宗在卷末親筆題寫了“鄭虔三絕”四字。
按,慈恩寺,即唐代長安城中著名寺廟大慈恩寺,系唐高宗李治做太子時為亡母長孫皇後建造的,慈恩寺多柿樹,白居易在寺中懷念故友,有“柿葉紅時獨自來”的詩句。
又按,段成式《酉陽雜俎·廣動植·木篇》說:“俗謂柿樹有七絕:一壽,二多陰,三無鳥巢,四無蟲,五霜葉可玩,六嘉實,七落葉肥大。
”鄭虔蓋取其落葉肥大一絕,藉以習書。
②懷素種蕉:懷素,唐代僧人、書法家。
據陸羽《僧懷素傳》,懷素生性疏放,不拘細行,飲酒以養性,草書以暢志。
有時酒酣興發,遇寺壁、裡牆、衣裳、器皿,無不在上面書寫。
又由于貧困,無紙可書,遂在故裡種芭蕉萬餘株,取葉以供揮灑。
以此習書,尚有不足,乃漆一木盤,在上面寫字,又漆一方闆。
由于書寫、洗滌次數太多,最終盤、闆皆穿。
懷素的伯祖惠融禅師學歐陽詢的書法,世人莫能辨,到懷素成名之後,鄉中稱他和懷素為大錢師、小錢師(按,懷素俗家姓錢,“師”是對僧人的尊稱)。
吏部尚書韋陟看到懷素的書法,稱贊道:“此沙門劄翰,當振宇宙大名。
” ③延祖鶴立:延祖,即嵇紹,字延祖,“竹林七賢”之一嵇康的兒子,西晉官員。
據《世說新語·容止》,有人對王戎說:“嵇延祖卓卓如野鶴之在雞群。
”王戎回答:“君未見其父耳!”按,嵇康容貌氣度均甚出衆,《世說新語》同篇雲:“嵇康身長七尺八寸,風姿特秀。
見者歎曰:‘蕭蕭肅肅,爽朗清舉。
’或雲:‘肅肅如松下風,高而徐引。
’山公曰:‘嵇叔夜之為人也,岩岩若孤松之獨立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。
’”王戎名列“七賢”,與嵇康有舊,故在晚輩稱贊嵇紹容止時,認為他未見嵇康,故有此論,實際是稱贊嵇康風姿更勝其子。
④茂弘龍超:茂弘,即王導,字茂弘,小字赤龍、阿龍。
龍,“阿龍”的簡稱。
超,出衆。
據《世說新語·企羨》,王導被拜為司空時,名士桓彜把頭發梳成雙髻,穿着葛布裙,手裡拄着木杖(按,這是晉代隐士的服飾),在路邊窺視王導,歎息道:“人言阿龍超,阿龍故自超。
”不知不覺跟着王導走到了尚書台門外。
按,王導确實在未渡江時已有聲譽,但過江後屢以桓彜稱贊王導,實是向當時權重江左的琅邪王氏靠攏的一種姿态。
【譯文】 鄭虔練字時無紙可用,聽說大慈恩寺有存放柿樹落葉的房屋,就借寺中僧舍居住,以柿葉為紙練習書法,終以詩、書、畫被唐玄宗贊為“三絕”;懷素家貧,無紙習書,就種了很多芭蕉,取葉練字,被時人評為“當振宇宙大名”。
嵇紹容貌出衆,時人以為“野鶴之在雞群”,王戎認為嵇康更出衆;王導拜司空,桓彜在道旁窺見,感歎“人言阿龍超,阿龍故自超”,不覺随之行至尚書台門口。
懸魚羊續①,留犢時苗②。
貴妃捧硯①,弄玉吹箫②。
【注釋】 ①懸魚羊續:羊續(142-189),東漢官員。
據《後漢書·羊續傳》,羊續做南陽太守時,郡内權豪之家皆尚奢麗,羊續對這種做法非常反感,就控制自己的生活标準,日常穿舊衣,吃窮人的食物,出門乘破車、駕羸馬。
府丞(按,即郡丞)曾經獻給他一條鮮魚,羊續收下了,卻沒有吃,将魚懸挂在府舍的庭中;後來府丞又送來新魚,羊續讓他看之前懸挂的魚,謝絕了他的好意。
後來,羊續的妻子帶着兒子羊秘從泰山郡老家來,已到郡守所居府舍,羊續閉門不讓妻子進來,帶着兒子去檢點自己的财物,唯有布衾、舊汗衫和幾斛鹽、幾斛麥子而已。
羊續對兒子說:“吾自奉若此,何以資爾母乎?”就讓妻兒回老家了。
按,南陽郡是漢光武帝劉秀的故鄉,東漢初即有“南陽帝鄉,多近親,田宅逾制”的說法,在東漢一朝中,又出了很多高官貴戚,所以郡豪奢侈無度,争以富麗為尚,羊續敝衣薄食,一則表示自己不願與豪強同流,二則欲以矯正其風。
②留犢時苗:時苗,東漢末魏初官員。
據《三國志·魏書·常林傳》裴注引《魏略·清介傳》,時苗被提拔為壽春(今安徽壽春)令,赴任時,乘薄軬車(按,指用葦篾編成車篷的車子,供老人乘坐),駕黃牸牛(按,牸牛即母牛),以布為被囊,頗為儉樸。
在任一年多,駕車的那頭母牛生了一頭牛犢。
離任時,時苗把牛犢留下,對主簿說:“令(按,時苗自稱)來時本無此犢,犢是淮南所生有也。
”縣吏們都說:“六畜不識父,自當随母。
”認為時苗可以把牛犢帶走。
但時苗不聽,還是把牛犢留在了壽春縣。
當時有人認為時苗偏激,但大多數人還是贊許他清廉,時苗因此名滿天下。
③貴妃捧硯:貴妃,即楊貴妃。
元明以來,戲曲、小說多雲李白應制作《清平調》,楊貴妃為之捧硯,如元人馬緻遠《江州司馬青衫淚》第二折\[滾繡球\]:“隻那長安市李谪仙,他向酒裡卧酒裡眠,尚古自得貴妃捧硯,常走馬在五鳳樓前。
”又明初人瞿佑《歸田詩話》中有《歌風台》一節,雲:“張光弼……又嘗作唐宮詞數首,為予誦之。
中間雲:‘可憐三首《清平調》,不博西涼酒一杯。
’予曰:‘太白于沉香亭應制,親得禦手調羹,貴妃捧硯,力士脫靴,不可謂不遇,何必“西涼酒一杯”乎?’光弼亦大笑。
”按,此事蓋本《類說》引《摭遺》所記李白在華陰縣手作供狀(見前“李白乘驢”條),有“貴妃授硯”之語,而《唐才子傳》引之,改作“貴妃捧硯”。
其事既為元人所習聞,後人又将之與《太真外傳》所記李白奉唐玄宗之命,在沉香亭作《清平調》三章一事牽合在一起,遂有今說。
④弄玉吹箫:弄玉,傳說中春秋時秦穆公之女。
據《太平廣記·神仙四》引《仙傳拾遺》,秦穆公有女名弄玉,善吹箫,穆公為她覓蕭史為夫。
蕭史從容貌上看像是二十多歲的人,善于吹箫,能用箫模拟鸾鳳的叫聲,姿貌不凡,有天人風範。
成婚後,蕭史教弄玉吹箫模仿鳳凰的叫聲,如是十幾年,弄玉吹箫也像是鳳凰鳴叫,以緻引得鳳凰飛到她住的房屋上來。
秦穆公為這對夫妻建了一座鳳台,夫妻同住其上,不飲不食,數年不下來。
後來有一天,弄玉乘着鳳凰、蕭史乘着龍,一起升天而去。
秦穆公為紀念女兒,建了一座鳳女祠,不時還能聽見箫聲。
在洪州西山山頂,有傳為蕭史的仙壇石室,石洞之中還有他的畫像,不知是什麼年代出現的。
【譯文】 羊續做南陽太守時,清廉自守,郡丞送他一條魚,他收下卻沒吃,将魚挂在府舍庭中,以示謝絕對方好意;時苗做壽春縣令,乘牛車上任,在任時駕車的牛生了一頭牛犢,時苗去職,将牛犢留在縣中,不肯據為己有。
李白奉唐玄宗之命,在沉香亭即席作《清平調》三首,楊貴妃為他捧硯;秦穆公女弄玉嫁蕭史,從之學吹箫作鳳鳴,曆十餘年,引得鳳凰來集,後弄玉乘鳳、蕭史乘龍,升天而去。
三肴 栾巴救火①,許遜除蛟②。
《詩》窮五際③,《易》布三爻④。
【注釋】 ①栾(luán)巴救火:栾巴,東漢人,據說有奇術。
據《神仙傳》,栾巴是蜀郡人,曾任本郡功曹、豫章太守,後來遷為尚書。
正月初一,皇帝大會群臣,賜大家飲酒,栾巴含着酒站起,噴向西南方,又對皇帝說:“臣本鄉成都市失火,故為救之。
”皇帝派人馳驿(古代使者或被皇帝召見的人乘馬疾行,逢驿站更換馬匹,以期快速抵達,謂之馳驿)去成都詢問,當地官員彙報道:“正旦失火,時有雨自東北來滅火,雨皆作酒氣也。
”按,《後漢書》有栾巴傳記,本傳雲其“好道”“素有道術,能役鬼神”,亦曾任豫章太守、尚書,當與此栾巴為同一人,但《後漢書》本傳雲栾巴為魏郡内黃(今河南内黃)人,與《神仙傳》所雲蜀郡成都人不同,未知孰是。
②許遜除蛟:許遜,晉代道士,曾任旌陽(今湖北枝江,道教傳說誤以為四川德陽)令,道家稱為許真君或許旌陽。
據《正統道藏·洞玄部·譜箓類》所收《許真君仙傳》,許遜從吳猛、谌母學道有成,與弟子甘戰、施岑返回故鄉南昌,有一姿貌甚美、衣冠雄偉的慎姓少年來拜谒,許遜識其為蛟精,與其大戰于江濱黃牛洲。
蛟精戰敗,跳入井中,藉水逃回長沙。
許遜追蹤而至,斬殺蛟精及其二子,回到南昌後,又命施岑在江中剿殺蛟精餘黨,并鑄鐵柱以鎮妖。
按,許遜故事是層累造成的,在唐初道士胡慧超所作《十二真君傳》中,說來拜谒的少年是“蛟蜃之精”,後文則以“蜃精”稱之,謂其二子為“小蜃”,則在最初的許遜神話中,此妖乃是蜃(蜃,大蛤)精無疑。
古人常以“蛟蜃”連稱,且蛟之可怖似過于蜃,故蜃精漸演變為蛟精,而《許真君仙傳》于蛟精出場時,仍稱其姓慎,可見舊故事的殘迹。
③《詩》窮五際:際,交界、邊際。
據《漢書·翼奉傳》,“《詩》有五際。
”顔師古注:“應劭曰:‘君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友也。
’孟康曰:‘《詩内傳》:“五際,卯、酉、午、戌、亥也。
陰陽終始際會之歲,于此則有變改之政也。
”’”以“卯、酉、午、戌、亥”為五際,這是《齊詩》家以陰陽災異之學與《詩》說比附,以天人感應之道論政事的辦法。
④《易》布三爻:爻,《周易》中表示卦象的符号。
據《三國志·吳書·虞翻傳》裴松之注引《虞翻别傳》,虞翻精通《周易》,他寫成《易注》,獻給孫權,并上表稱自他的高祖父開始,就著有《孟氏易》一書,“臣生遇世亂,長于軍旅,習經于枹鼓之間,講論于戎馬之上,蒙先師之說,依經立注。
又臣郡吏陳桃夢臣與道士相遇,放發被鹿裘,布《易》六爻,燒其三以飲臣,臣乞盡吞之。
道士言《易》道在天,三爻足矣。
豈臣受命應當知經!”按,虞翻家傳《孟氏易》,即西漢孟喜所傳注的易學,孟喜治《易》,每以陰陽災變為說,又托師說以自耀,虞翻蓋沿其故習,故造作屬吏夢吞三爻之說以自稱。
【譯文】 栾巴為尚書時,在新年宴會上含酒噴向西南方,解釋是為了救成都之火,皇帝命人調查,成都當日果有火災,有雨從東北來将火澆滅;許遜在南昌,識破僞裝成少年的蛟精,将其打敗後,追蹤至長沙,徹底剿除蛟精及其黨羽,鑄鐵樹以鎮妖。
《詩經》有“五際”之說,一說是君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友,另一說是卯、酉、午、戌、亥,以此五個地支蘊含陰陽變化,故曰“五際”;虞翻為《周易》作注完畢,上表獻給孫權,言郡吏陳桃夢見自己遇到道士,布《易》六爻,并燒其中三爻,令虞翻吞服,據此自稱“受命應當知經”。
清時安石①,奇計居鄛②。
湖循莺脰③,泉訪虎跑④。
【注釋】 ①清時安石:清時,清平之世。
安石,即謝安,字安石。
據《晉書·謝安傳》,謝安為相時,“強敵寇境,邊書續至,梁、益(按,即梁州、益州,梁州治漢中、益州治成都)不守,樊、鄧(按,即樊城、鄧縣,代指襄陽、南陽地區)陷沒”,謝安“鎮以和靖,禦以長算。
德政既行,文武用命,不存小察,弘以大綱,威懷外著,人皆比之王導,謂文雅過之”。
曾經與王羲之一起登冶城(按,地名。
在今江蘇南京,時為揚州刺史治所),悠然遐想,有高世之志。
王羲之說:“夏禹勤王,手足胼胝;文王旰食,日不暇給。
今四郊多壘,宜思自效,而虛談廢務,浮文妨要,恐非當今所宜。
”謝安答道:“秦任商鞅,二世而亡,豈清言緻患邪?”後來前秦南征侵晉,謝安一方面從容調度,一方面以遊宴等方式安定人心,果然在淝水之戰中打敗前秦大軍。
又據《南齊書·王儉傳》,南齊的開國宰相王儉曾經說:“江左風流宰相,唯有謝安。
”蓋以謝安自拟,可見謝安在南朝時期的影響力。
②奇計居鄛(cháo):居鄛,即居巢,秦漢縣名。
在今安徽巢湖。
據《史記·項羽本紀》,項梁、項羽叔侄在江東起兵反秦之後,進軍淮北,居鄛人範增年已七十,喜好奇計,投奔項梁,對他說:“陳勝敗固當。
夫秦滅六國,楚最無罪。
自懷王入秦不反,楚人憐之至今,故楚南公曰‘楚雖三戶,亡秦必楚’也。
今陳勝首事,不立楚後而自立,其勢不長。
今君起江東,楚蜂午之将皆争附君者,以君世世楚将,為能複立楚之後也。
”于是項梁從民間找到楚懷王之孫名心者,立為楚王,亦稱楚懷王,以之号召各家反秦勢力,楚軍因之強盛。
後來項梁戰死,項羽繼統其軍,尊範增為亞父。
劉邦入關後,項羽也從函谷關攻入關中,範增認為劉邦是項羽的大敵,建議項羽殺了他,項羽未從。
後楚漢交兵,兩軍在荥陽對峙一年多,劉邦求和,項羽想答應,範增建議說:“漢易與耳,今釋弗取,後必悔之。
”于是項羽與範增急圍荥陽,劉邦大困,乃用謀士陳平之計離間項羽和範增,項羽中計,漸奪範增之權。
範增大怒,對項羽說:“天下事大定矣,君王自為之。
原賜骸骨歸卒伍。
”項羽答應了他,于是範增離開軍營回彭城,路上後背生瘡而死。
③湖循莺脰(dòu):莺脰,湖名。
脰,脖子,後也借用為頭頸、咽喉之意。
曆史上以“莺脰”為名的湖有兩處,一在蘇州吳江,一在甯波鄞縣。
吳江莺脰湖之名,至今尚存,據《江南通志·輿地志·山川二·蘇州府》:“莺脰湖,在震澤縣西南,其源自天目,東流至荻塘,會爛溪水,并出平望,彙于此。
以其形似莺脰,故名。
亦名莺鬥湖。
”可知其得名之由。
鄞縣之莺脰湖自中唐以後改稱廣德湖,宋代廢湖為田,後代雖略有恢複,但殘存湖面最寬處不過百米,與曾鞏《廣德湖記》所記“湖之大五十裡,而在鄞之西十二裡……有凫雁魚鼈、茭蒲葭菼、葵莼蓮芡之饒”的景象迥然不同。
本條所指之莺脰湖,應以在蘇州吳江者為是。
④泉訪虎跑:虎跑,泉名。
跑,這裡指走獸用腳刨地。
據《鹹淳臨安志·山川十七·泉·城外》,舊傳性空禅師(按,即寰中禅師,晚唐僧人,為百丈懷海禅師弟子。
卒後,唐僖宗贈谥性空大師)曾住在杭州大慈山,山上無水,忽有神人來對他說:“明日當有水矣。
”當夜,來了兩隻老虎,将地挖出了一個洞,泉水從中湧出,于是此泉就被稱作虎跑泉。
後來的傳說又增益了性空禅師因大慈山缺水,将遷至他處,以及泉水系自南嶽遷來的情節。
【譯文】 謝安為相,雖面對前秦的強大威脅,仍能鎮之以靜,使東晉出現了“德政既行,文武用命”的局面,被後人贊為“江左風流宰相”;居鄛人範增喜好奇計,勸項梁立楚王後裔以聚人心,勸項羽誅殺劉邦以除後患。
蘇州吳江有莺脰湖,因湖形如莺的頭頸而得名;杭州大慈山有虎跑泉,傳說晚唐僧人性空禅師住此山時,夜裡有兩隻老虎刨地出泉,故稱虎跑泉。
近遊束皙①,詭術屍佼②。
翺狂晞發③,嵇懶轉胞④。
【注釋】 ①近遊束皙(xī):束皙(約264-303),西晉文人。
束皙有《近遊賦》,全文現在已經佚失,據《藝文類聚·居處部四·宅舍》引該賦片段雲:“世有逸民,在乎田疇宅彌五畝,志狹九州。
安窮賤于下裡,寞玄淡而無求。
乘荜辂之偃蹇,駕蘭單之疲牛。
連搥索以為鞅,結斷梗而作鞦。
攀荜門而高蹈,朅徘徊而近遊。
井則兩家共一,園則去舍百步。
”據此,則此賦描繪的主要是當時士人崇尚清虛趣味下的田園生活。
②詭術屍佼(jiǎo):詭術,不合于道的學術。
屍佼,戰國初學者。
魯人,一雲晉人,或謂楚人,傳為秦相商鞅之師,商鞅死後,屍佼逃亡入蜀,所著有《屍子》二十篇。
按,《屍子》原書今佚,清人有輯本。
該書之主旨,據李賢在《後漢書注》中說,是“十九篇陳道德仁義之紀,一篇言九州險阻,水泉所起也”。
劉向《孫卿(按,即荀子,避漢宣帝劉詢諱改)書錄》說:“楚有屍子、長廬子、芋子,皆著書,然非先王之法也,皆不循孔氏之術。
”據此可知,屍佼雖然崇尚道德仁義,但并不完全遵循孔子之教、儒家之道。
劉勰在《文心雕龍·諸子》中也說:“屍佼兼總于雜術。
”《漢書·藝文志》著錄《屍子》于雜家,而班固認為雜家的特點是:“兼儒墨,合名法,知國體之有此,見王治之無不貫,此其所長也。
及蕩者為之,則漫羨而無所歸心。
”所謂“兼總于雜術”,即是“兼儒墨,合名法”或者“不循孔氏之術”的另一種說法,也即本書所謂“詭術”。
③翺(áo)狂晞(xī)發:翺,即謝翺,南宋末志士。
晞發,曬幹頭發。
據程敏政《宋遺民錄》,謝翺字臯羽,生性崇尚善舉,抱獨行之志,而刻厲憤激,常欲起古人于地下從之遊,與流俗有不諧處,從不在意。
他慕屈原之為人,願與遠遊,故自号晞發子。
遇談宋朝滅亡之事,辄為之哭泣,涕泗潸然。
當時一班希合時務、志在苟得的人,憎聞謝翺之名,而謝翺對此泰然自若。
所謂“翺狂”,當指他在這方面的舉止。
④嵇懶轉胞:嵇,即嵇康。
轉胞,病名。
指肚臍下方劇烈疼痛,小便不通。
胞,這裡指膀胱。
古人認為小便不通是胞系扭轉所緻,故稱轉胞。
《文選·書下》收嵇康《與山巨源絕交書》,雲:“吾每讀尚子平、台孝威傳,慨然慕之,想其為人。
少加孤露,母兄見驕,不涉經學。
性複疏懶,筋驽肉緩,頭面常一月十五日不洗,不大悶癢,不能沐也。
每常小便而忍不起,令胞中略轉乃起耳。
”嵇康蓋言自己懶于便溺,甚至要忍尿到出現“轉胞”的初始症狀才去排洩,以示不堪世務。
按,尚子平(一作向子平)、台孝威,都是漢魏時的隐士。
【譯文】 束皙作《近遊賦》,詠唱自己理想中的田園生活;屍佼著《屍子》二十篇,劉向說他非先王之法,不循孔氏之術,《漢書·藝文志》列之于雜家。
謝翺慕屈原之為人,自号晞發子,每談國事,辄潸然淚下,時人以為狂;嵇康緻書山濤,謝絕推薦,說自己性情疏懶,每忍溺至将引發轉胞之疾才不得不去,不堪世務。
西溪晏詠①,北隴孔嘲②。
民皆字鄭③,羌願姓包④。
【注釋】 ①西溪晏詠:西溪,地名。
在海陵(今江蘇東台)。
晏,即晏殊(991或993-1055),北宋大臣。
明清兩代《揚州府志》《泰州志》《東台縣志》皆有晏殊監西溪鹽倉之說,并言當地有其讀書處及墓葬,西溪亦有“晏溪”之别稱。
然檢歐陽修《觀文殿大學士行兵部尚書西京留守贈司空兼侍中晏公神道碑銘》及《東都事略》《宋史》之《晏殊傳》,晏殊生平未監西溪鹽稅。
再檢神道碑,明言晏殊葬“許州陽翟縣麥秀鄉之北原”,亦不在東台。
據《渑水燕談錄·歌詠》雲:“海陵西溪鹽場,初,文靖公嘗官于此,手植牡丹一本,有詩刻石。
後,範文正公亦嘗臨莅,複題一絕:‘陽和不擇地,海角亦逢春。
憶得上林色,相看如故人。
’後人以二公詩筆故,題詠極多,而花亦為人貴重,護以朱欄,不忍采折。
歲久茂盛,枝覆數丈,每花開數百朵,為海濱之奇觀。
”文靖,宋相呂夷簡谥号。
據張方平《贈太師中書令谥文靖呂公神道碑銘》,呂夷簡早年曾署西溪鹽官,或後人誤以夷簡為殊,傳聞緻誤耳。
②北隴孔嘲:北隴,北方的高地。
孔,即孔稚珪(447-501),南朝劉宋、蕭齊官員,文人。
《文選·書下》收錄孔稚珪《北山移文》一篇,借山神之口,指責隐士“周子”不能堅持隐居,改節出仕,“使我高霞孤映,明月獨舉,青松落陰,白雲誰侶?……于是南嶽獻嘲,北隴騰笑,列壑争譏,攢峰竦诮。
慨遊子之我欺,悲無人以赴吊”,要求山林将周子摒之于外,不許複入。
此周子,注《文選》之李善、呂向皆以為周颙,然以《南齊書·周颙傳》核之,似亦未必然。
按,北山,即鐘山,以在京城建康之北,故名。
又,文以“北隴”與“南嶽”為對,猶言為天下山靈所笑,并無确指。
③民皆字鄭:字鄭,以“鄭”為名字。
鄭,指鄭渾,三國時曹魏官員。
據《三國志·魏書·鄭渾傳》,鄭渾自丞相掾出為下蔡(漢縣,今安徽鳳台)長,遷邵陵(漢縣,即召陵,今河南漯河,晉初避司馬昭諱改稱邵陵,陳壽著書在晉時,故以避諱之名書之)令。
當時天下未定,百姓都沒有心思耕種;生下孩子無法養活,也就不撫養了。
鄭渾每到一處做官,往往收走百姓家中的漁獵工具,督促他們耕地種桑,又開墾了一批稻田,嚴禁棄子不養。
百姓最初害怕獲罪,不敢違抗鄭渾;按他的法令做了以後,日子漸漸過得好了,養育孩子也沒有困難了。
于是很多人都把所生的孩子起名為“鄭”。
④羌願姓包:羌,我國西北少數民族。
據《甲申雜記》記載,西羌首領于龍呵(《續資治通鑒長編》作“俞龍珂”)歸降,到京師朝見宋神宗,至阙下,将要受到皇帝接見時,對押伴使(宋制,外國使者或蕃部首領來朝,入境後根據其重要程度,由朝廷或地方政府派遣中低級官員為押伴官,一則陪伴使者,二則起監視作用)說:“平生聞包中丞拯朝廷忠臣,某既歸漢,乞姓包。
”神宗從之,賜他姓包、名順,後來攻取熙河(按,即熙河路,北宋地方政區名。
宋神宗熙甯五年(1072)置,治熙州,今甘肅臨洮)時,于龍呵“極罄忠力”。
【譯文】 晏殊(按,應為呂夷簡)在西溪做鹽官時,手植牡丹,作詩刻石,範仲淹到西溪任官時,又為之題詩,後遂成本地勝景;孔稚珪作《北山移文》,嘲諷隐士“周子”,有“南嶽獻嘲,北隴騰笑”之語。
鄭渾在下蔡、邵陵做縣官,督促百姓耕田植桑,禁止殺嬰棄兒,一段時間後,百姓生活有了改善,紛紛給孩子起名為“鄭”;于龍呵降宋,到京師朝見,因久聞包拯是忠臣,故向奉命陪伴的官員請求賜姓為包,神宗從之。
騎鵬沈晦①,射鴨孟郊②。
戴颙鼓吹③,賈島推敲④。
【注釋】 ①騎鵬沈晦(huì):鵬,傳說中的大鳥。
沈晦,宋代官員。
據《春渚紀聞》記載,沈晦赴京考試時,走到天長縣(今安徽天長)時,夢見自己騎着大鵬,乘風直上天空,醒來後就寫了一篇《大鵬賦》來記這件事。
此年,沈晦果然中了狀元。
據《鹹淳臨安志·人物二·國朝進士表》,沈晦為宋徽宗宣和六年狀元。
②射鴨孟郊:孟郊(751-814),唐代詩人。
蘇轼《城南縣尉水亭得長字》詩有句雲:“已作觀魚檻,仍開射鴨堂。
”程注:“孟郊為溧陽尉,開射鴨堂。
”按,孟郊詩《送淡公》有“笑伊水健兒,浪戰求光輝。
不如竹枝弓,射鴨無是非。
射鴨複射鴨,鴨驚菰蒲頭。
鴛鴦亦零落,彩色難相求”的句子,大概射鴨是當時人取樂的一種形式。
按,據孟郊詩,射鴨以竹枝弓,則其弓當較軍中所用角弓為輕軟,大概不以殺傷為目的,而以射中多者為勝。
③戴颙(yóng)鼓吹:戴颙(378-441),東晉劉宋時期隐士。
鼓吹,漢晉時期的一種樂隊,後泛指音樂。
據《雲仙散錄》引《高隐外書》,戴颙每到春日,經常帶着兩個柑子一鬥酒出門。
有人問他去做什麼,他說:“往聽黃鹂聲,此俗耳針砭、詩腸鼓吹,汝知之乎?”按,俗耳針砭,謂可使人耳目一清;詩腸鼓吹,謂能激發詩情。
④賈島推敲:推敲,推門敲門,後作為斟酌字眼的代稱。
據《詩話總龜》引《唐宋遺史》,賈島初赴科舉,一天在京師出行,于驢背上作詩:“鳥宿池中樹,僧敲月下門。
”又覺“敲”字不好,欲用“推”字,斟酌未定,在驢上反複吟哦,并以手作推敲之勢。
看到的人都很驚訝。
當時韓愈任京兆尹,出門時前呼後擁,賈島不覺沖入其儀仗,左右把他推到韓愈前,聽候處置。
賈島具言所得詩句,及推敲二字未定,故神遊象外,不知回避。
韓愈立馬沉思久之,對賈島說:“敲字佳。
”于是兩人并辔而歸,共論詩道,留連累日,因結布衣之交。
按,《唐摭言》又記賈島事雲:“嘗跨驢張蓋,橫截天衢。
時秋風正厲,黃葉可掃。
島忽吟曰:‘落葉滿長安。
’志重其沖口直緻,求之一聯,杳不可得,不知身之所從也,因之唐突大京兆劉栖楚,被系一夕而釋之。
”此應與前所言沖入韓愈車騎者為一事之兩說。
【譯文】 沈晦赴試,夢見騎着大鵬上天,醒來作《大鵬賦》,當年果中狀元;孟郊為溧陽縣尉,開射鴨堂,以射鴨為戲。
戴颙每至春日,攜鬥酒雙柑出聽黃鹂鳴叫,謂之“俗耳針砭、詩腸鼓吹”;賈島騎驢出行,偶得詩句“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,又欲以“推”易“敲”,斟酌不已,遂至誤沖京兆尹韓愈儀仗。
四豪 禹承虞舜①,說相殷高②。
韓侯敝褲③,張祿绨袍④。
【注釋】 ①禹承虞舜:承,繼承。
虞舜,即舜,因其部族名有虞氏,故稱虞舜。
據《史記·夏本紀》,帝堯時,洪水滔天,堯命鲧治水,無功,舜攝行天子政事,誅鲧,而舉鲧之子禹,以紹鲧之業。
堯去世後,舜繼其位,命禹治水,禹傷感于父親治水無功受誅,于是勞身焦思,居外十三年,過家門不敢入,薄衣食,卑宮室,陸行乘車,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋,左手持準繩,右手持規矩,開通道路,翻山越澤,以疏導水路,又命伯益教百姓種稻,命後稷把食物平均分配給各個部族。
之後,禹又走遍九州,根據各地土産确定貢品内容,并視察其山川之便利。
舜看到禹的治水活動取得了成功,就賜給他玄圭,并向上天推薦禹作為自己的繼承人。
十七年後,舜去世,禹接替了舜,其子啟開創了夏朝。
②說相殷高:說,即傅說。
殷高,即商王武丁,廟号高宗,故稱“殷高”。
據《史記·殷本紀》,武丁即位時,商朝已經衰落,武丁想要複興殷商,卻沒有得力的輔臣,于是三年不說話,政事由冢宰(按,即太宰,為百官中地位最高者)決斷,武丁靜心觀察國内的風氣。
後來,武丁夢見天帝賜給自己一位名叫說的賢臣,醒後将百官召來一一看過,皆非其人,于是派人到各地尋找,在一個叫傅險的地方找到了說,此時說正在替人做工以維持生計。
使者将說帶去見武丁,即是夢中所見的人,武丁與他交談,認為他果然是聖人,就任命他為相,商朝因此大治。
于是,武丁以傅險之地為說命氏,稱之為傅說。
③韓侯敝褲:韓侯,指韓昭侯,戰國時韓國國君。
他任用申不害為相,崇尚以術治國,據說在位時韓國大治,諸侯不來侵伐。
據《韓非子·内儲說上》,韓昭侯有一條穿破了的褲子,吩咐侍從收藏起來。
侍從說:“君亦不仁矣,弊褲不以賜左右而藏之。
”韓昭侯說:“非子之所知也。
吾聞明主之愛,一颦一笑,颦有為颦,而笑有為笑。
今夫褲,豈特颦笑哉!褲之與颦笑相去遠矣,吾必待有功者,故藏之未有予也。
”意思是作為一國之君,表情的變化都要注意,以免下屬誤解,更何況是賞賜褲子這種大事;更不能随意,要等着獎給有功勞的人。
④張祿绨(tí)袍:張祿,即範雎,戰國時秦相。
绨,一種比綢子厚的絲織品。
據《史記·範雎蔡澤列傳》,範雎在魏國時,随大夫須賈使齊。
齊襄王聽說範雎有口才,派人送給他禮物。
須賈認為範雎出賣了魏國的情報,回國後禀報國相魏齊,魏齊召來範雎,幾乎将其打死,又将其扔到廁所中,賓客飲酒沉醉,就向他身上小便。
範雎幸而逃脫,改名張祿,入秦為相,号為應侯。
此時魏國又遣須賈使秦,範雎穿着破衣服去見他,詐言自己靠接受雇傭做工過活,須賈哀憐他,留他一起吃飯,又說:“範叔(按,範雎字叔)一寒如此哉!”送給他一件绨袍。
後來須賈去拜見秦相張祿,發現對方竟是範雎,急忙謝罪,範雎說:“公前以雎為有外心于齊而惡(毀謗)雎于魏齊,公之罪一也。
當魏齊辱我于廁中,公不止(阻止),罪二也。
更醉而溺我,公其何忍乎?罪三矣。
然公之所以得無死者,以绨袍戀戀,有故人之意,故釋公。
” 【譯文】 禹受舜之命治水有功,舜賜給他玄圭,又立他為自己的繼承人,舜去世後,禹代之為帝;武丁夢見天帝賜給自己賢臣,派人四處尋找,終于在傅險找到名叫說的賢士,舉以為相,稱之為傅說。
韓昭侯命近臣将自己穿破了的褲子收藏好,沒有像近臣希望的那樣随意賜給左右親信,而是等臣下有功再賞賜;須賈錯指範雎出賣魏國,緻其幾乎喪命,後範雎逃到秦為相,故意穿敝衣與出使秦國的須賈相見,須賈起了恻隐之心,送給範雎一件绨袍,範雎認為他還有故人之情,就沒有殺死須賈報仇。
相如題柱①,韓愈焚膏②。
捐生紀信③,争死孔褒④。
【注釋】 ①相如題柱:相如,即司馬相如。
題柱,在橋柱上題字。
岑參《升仙(一作“遷”)橋》詩雲:“長橋題柱去,猶是未達時。
及乘驷馬車,卻從橋上歸。
名共東流水,滔滔無盡期。
”又杜甫《投贈哥舒開府翰二十韻》詩雲:“壯節初題柱,生涯獨轉蓬。
”王洙注引《成都記》:“升仙橋,司馬相如初西去,題其柱曰:‘不乘高車驷馬,不過此橋。
’果以傳車至其處。
”此《成都記》或即晚唐盧求所著者。
按,據《華陽國志·蜀志》:“蜀大城北十裡有升仙橋,有送客觀也。
司馬相如初入長安,題其門曰:‘不乘赤車驷馬,不過汝下’也。
”則相如題字的對象是長安城門,非升仙橋的橋柱,兩說不同。
②韓愈焚膏(gāo):膏,油脂,這裡指燈油。
韓愈為國子博士時作《進學解》,以“國子先生(即韓愈)”與生徒對話的形式,抒發自身懷才不遇的感慨。
在文章開頭,韓愈教導學生“業患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公”,遭學生反唇相譏:“先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編。
記事者必提其要,纂言者必鈎其玄。
貪多務得,細大不捐。
焚膏油以繼晷,恒矻矻以窮年。
先生之業,可謂勤矣。
……然而公不見信于人,私不見助于友。
跋前踬後,動辄得咎。
……不知慮此,而反教人為?”所謂“焚膏油以繼晷,恒矻矻以窮年”者,實為韓愈借學生之口,展示自己在學習方面的勤奮。
③捐生紀信:捐生,抛棄生命。
捐,棄。
紀信,劉邦的部将。
據《史記·項羽本紀》,漢三年(前204),項羽、範增圍劉邦于荥陽,形勢危急。
漢将紀信獻計,說:“事已急矣,請為王诳楚為王,王可以間出。
”于是劉邦命女子兩千人夜間披甲出荥陽城東門,楚軍發現後四面圍攻,紀信乘劉邦的黃屋車(以黃缯制成車蓋的車子,為天子所用),傅左纛(古代皇帝車上的飾物,以牦牛尾制成,立在車衡之左),說:“城中食盡,漢王降。
”楚軍皆呼萬歲。
劉邦趁機率數十騎從城的西門出去,逃往成臯。
項羽見到紀信,問他:“漢王安在?”紀信回答:“漢王已出矣。
”項羽遂将紀信燒死。
④争死孔褒:孔褒,東漢人,孔融的哥哥。
據《後漢書·孔融傳》,名士張儉因為上書彈劾侯覽及家屬仗勢作惡,得罪侯覽。
侯覽誣陷張儉與同郡二十四人為部黨,朝廷下令州郡追捕他。
張儉與孔褒有舊,遂逃亡投奔孔褒。
當時孔褒不在,孔融隻有十六歲,張儉覺得他年輕,不敢如實相告。
孔融見他形色窘迫,說:“兄雖在外,吾獨不能為君主邪?”把張儉留在家中。
事發之後,張儉逃走,孔褒、孔融兄弟都被逮捕入獄,負責審問的官員不知該歸罪于誰。
孔融說:“保納舍藏者,融也,當坐之。
”孔褒說:“彼來求我,非弟之過,請甘其罪。
”官員問孔氏兄弟的母親,母親說:“家事任長,妾當其辜(罪)。
”竟形成了一門争死的局面。
郡縣官員疑不能決,于是将案件上報到朝廷,請求指示。
皇帝下诏歸罪于孔褒。
孔融因此遂得高名。
【譯文】
前秦天王苻堅将要大舉伐晉,朝臣石越谏阻,列舉了東晉未可伐的種種理由,苻堅卻堅持“投鞭于江”,發動戰争。
豫讓吞炭①,蘇武餐氈②。
金台招士③,玉署貯賢④。
【注釋】 ①豫讓吞炭:豫讓,春秋時晉卿智伯家臣。
據《史記·刺客列傳》,豫讓初事範氏、中行氏,後投靠智氏,為智伯所尊寵。
趙、韓、魏三卿消滅智氏後,豫讓改名換姓,裝作清理廁所的刑徒,想要刺殺趙氏家主趙襄子為智伯報仇。
襄子如廁時,感到心神不定,将刑徒抓起來審問,發現是豫讓。
襄子的近侍親信要殺豫讓,襄子說:“彼義人也,吾謹避之耳。
且智伯亡無後,而其臣欲為報仇,此天下之賢人也。
”于是将他釋放。
然而豫讓不肯放棄,漆身為厲(按,此通“癞”,指皮膚病),吞炭為啞(按,指讓嗓音變得嘶啞),改變形貌,在市上行乞,以伺機行刺。
後來襄子出行,豫讓躲在他将要經過的橋下,襄子到橋前,馬驚,襄子說:“此必是豫讓也。
”使人問之,果然是豫讓。
襄子責問豫讓:“子不嘗事範、中行氏乎?智伯盡滅之,而子不為報仇,而反委質臣于智伯。
智伯亦已死矣,而子獨何以為之報仇之深也?”豫讓答道:“臣事範、中行氏,範、中行氏皆衆人遇我,我故衆人報之。
至于智伯,國士遇我,我故國士報之。
”襄子為之感歎,但不肯再寬恕豫讓,于是以兵圍之,讓他“自為計”(自己想辦法,實為對自殺的婉稱)。
豫讓請求得趙襄子之衣而擊之,以表達報仇的意願。
趙襄子答應了。
豫讓得衣後,拔劍躍起,砍了衣服三次,說:“吾可以下報智伯矣!”遂伏劍而死。
據說趙國的志士聞知此事,都為之流淚。
②蘇武餐氈(zhān):蘇武(?-前60),西漢官員。
氈,将獸毛洗淨後碾壓而成的一種片狀物,常作鋪墊之用。
據《漢書·李廣蘇建傳附蘇武傳》,蘇武是蘇建的次子。
天漢元年(前100),他奉漢武帝之命,以中郎将持節出使匈奴。
将要返回時,胡人虞常對蘇武的副使張勝說,可以為漢朝刺殺之前叛降匈奴的衛律,張勝給了他很多财物。
後來其事敗露,匈奴單于逮捕處死虞常,又以死威脅使團人員投降,張勝屈服,蘇武雖經威脅利誘,依然不降。
于是單于把蘇武囚禁在地窖中,不給他食物。
此時正好天降大雪,蘇武卧在地上,将雪和旃(按,此通“氈”)毛一起吞咽下去,數日不死,匈奴以為神,于是把蘇武流放到北海(今俄羅斯貝加爾湖),讓他放牧公羊,說等到公羊産仔,才放他回國,又将蘇武的部下隔離在别處。
蘇武在匈奴堅持了十九年,始終不屈。
漢武帝去世後,其子昭帝即位,與匈奴和親,索求蘇武,匈奴詭言蘇武已死。
後來漢使又到匈奴來,蘇武舊部乘夜往見,讓使者對單于說,漢天子射得一雁,雁足系有帛書,言蘇武在某澤中。
單于聞言大驚,這才将蘇武釋放。
使團到匈奴時有百餘人,此時有的去世,有的已經投降匈奴,随蘇武回國的隻有九人。
始元六年(前81)春,蘇武一行抵達京師,漢昭帝拜蘇武為典屬國(漢代主管少數民族事務的官職),賜予錢财、田宅,對其舊部也有不同程度的賞賜。
蘇武出發時是一個強壯的中年人,回到京師時,須發已經都白了。
③金台招士:金台,即黃金台,在今河北定興西。
一說在今北京東南,傳說燕昭王置金于台上,招緻賢士,故名。
據《史記·燕召公世家》,齊湣王趁燕國内亂攻燕,殺燕王哙和國相子之,燕人共立太子平,是為燕昭王。
昭王當燕國破敗之際得立,卑身厚禮,以招賢人。
他對郭隗說:“齊因孤之國亂而襲破燕,孤極知燕小力少,不足以報。
然誠得賢士以共國,以雪先王之恥,孤之原也。
先生視可者,得身事之。
”郭隗說:“王必欲緻士,先從隗始。
況賢于隗者,豈遠千裡哉!”于是昭王為郭隗改築宮室,以師禮事之。
此後,樂毅從魏國來,鄒衍從齊國來,劇辛從趙國來,士人争相投奔燕國。
昭王吊死問孤,與百姓同甘苦,在位二十八年,乃以樂毅為将,與秦、楚、趙、韓、魏聯合攻齊,幾乎使齊國滅亡。
按,《戰國策·燕策一》與《史記·燕召公世家》隻言昭王為郭隗築宮,無金台之說。
東漢末,孔融在寫給曹操的信裡提到“昭王築台以尊郭隗”,不知何所本。
《昭明文選》收錄南朝詩人鮑照的《代放歌行》,雲:“豈伊白璧賜,将起黃金台。
”李善注雲:“王隐《晉書》曰:段匹磾讨石勒,進屯故安縣故燕太子丹金台上。
《上谷郡圖經》曰:黃金台,易水東南十八裡。
燕昭王置千金于台上,以延天下之士。
二說既異,故具引之。
”可見至晚到晉代,已有“金台”或“黃金台”的說法,建台者為太子丹或昭王,說法仍不一。
《水經注·濡水》記當地耆老說“燕昭創之于前,子丹踵之于後”,則是一種力求兩全的解釋。
李白《古風》之十五雲:“燕昭延郭隗,遂築黃金台。
”《白孔六帖·金》“置燕台”條亦雲:“燕昭王置千金于台上,以延天下士,謂之黃金台。
”後人乃以金台之事歸之昭王。
④玉署貯賢:玉署,即“玉堂之署”的簡稱。
貯賢,儲備人才。
據《石林燕語》,李肇《翰林志》稱任翰林學士者為“登玉堂”,自是遂以“玉堂”為學士院之稱,然無榜額。
宋太宗時,蘇易簡做翰林學士,太宗曾對他說:“‘玉堂’之設,但虛傳其說,終未有正名。
”于是在紅羅上用飛白體寫了“玉堂之署”四個字賜給他。
蘇易簡就将這幅字鎖起來放在堂上,每有新的學士到任,才可以打開看一下,因此被視為學士院的盛事。
至蔡京為翰林學士承旨時,獲得皇帝批準,摹刻了“玉堂”二字,作為學士院正廳的匾額。
按,漢代侍中有玉堂署(見《漢官儀》),唐宋翰林學士供職于學士院,密迩宮禁,有似侍中,故李肇謂之“登玉堂”,後世沿之,然罕有稱為“玉署”者。
又按,唐宋翰林學士職司起草重要诏令,參議大政,為皇帝的機要秘書,且往往由此進位宰執,實非“儲備人才”之比。
謂之“貯賢”者,蓋由本書作者不曉唐宋制度,以明代翰林院負責經筵進講、撰文修書,時人謂之儲才之所,故想當然地将唐宋的學士院當成貯賢之地,實則這一時期承擔儲才職能的是三館(昭文館、史館、集賢院)、秘閣等官署。
【譯文】 豫讓欲為故主智伯報仇,不惜漆身吞炭,改變形貌特征,以圖刺殺趙襄子,但終究未能成事,伏劍自殺;蘇武奉漢武帝之命出使匈奴被扣留,匈奴想讓他投降,将他關在地窖中,不給他食物,蘇武就将氈子的毛連雪吞下以維生,數日不死,匈奴以為神,遂将他流放到北海牧羊。
燕昭王欲招緻賢士以強國,問策于郭隗,郭隗教他從尊禮自己開始,昭王遂為郭隗築宮,天下賢士紛紛入燕,後人将這一宮室稱為“黃金台”;唐宋時期稱學士院為玉堂,宋太宗因此為學士院題寫“玉堂之署”四字,後遂摹刻“玉堂”二字,懸于學士院正廳。
宋臣宗澤①,漢使張骞②。
胡姬人種③,名妓書仙④。
【注釋】 ①宋臣宗澤:宗澤(1060-1128),兩宋之交官員、抗金名将。
據《宋史·宗澤傳》,靖康之變時,康王趙構(後來的宋高宗)在河北建立大元帥府,以宗澤為河北兵馬副元帥,在開德府(今河南濮陽)與金軍交戰十三次,都取得勝績。
宋高宗即位後,任命宗澤知開封府,後加官為延康殿學士、京城留守、兼開封尹。
宗澤在京城四壁置使,以統領被召集的義軍,又據形勢立堅壁二十四所于城外,沿河鱗次為連珠砦,連結河東、河北山水砦忠義民兵,于是陝西、京東西諸路人馬都願聽從宗澤的指揮。
宗澤在任期間,所部在河南、河北多次打敗金人,并屢次上書請求宋高宗回到京城開封,主持抗金事業。
但宋高宗畏金如虎,一意南遷,宰相汪伯彥、黃潛善等也排斥宗澤,使之憂憤成疾,疽發于背。
諸将來問疾,宗澤說:“吾以二帝蒙塵,積憤至此。
汝等能殲敵,則我死無恨。
”諸将都哭着說:“敢不盡力!”他們出去之後,宗澤感歎道:“出師未捷身先死,長使英雄淚滿襟。
”臨終之前,宗澤沒有一語提及家事,連呼三聲“過河”而逝。
②漢使張骞:張骞,西漢外交家。
據《史記·大宛列傳》,張骞是漢中人,漢武帝建元年間,在朝中做郎官,漢武帝向匈奴降人詢問匈奴的動向,都說匈奴斬殺月氏王,月氏遠遁,而怨恨匈奴,但又找不到盟友共同報仇,武帝遂下诏招募願意出使月氏的人。
張骞應募,率使團從隴西出發,穿過匈奴屬地,往使月氏。
在往返途中,張骞兩次被匈奴扣留,前後曆時十餘年,始終秉持作為漢朝使者象征的節杖,最終都得以逃脫,不僅到達了大月氏(按,月氏被匈奴打敗後,一部遠遷到今天的中亞阿姆河流域,稱大月氏;一部留在故地,稱小月氏),向該國的新王傳達了漢朝願共擊匈奴的意願,還先後訪問了大宛、大夏、康居等大月氏周邊的國度,并帶回了另外五六個國家的信息。
此次出使時,張骞的使團規模達到百餘人,當他回到長安時,隻剩下他和副使堂邑父二人。
後來張骞又再次奉命出使烏孫,并分遣副使前往大宛、康居、大月氏、大夏、安息、身毒、于阗、扜鳁及其他附近國度,使漢朝與中亞、西亞各國之間發生了外交往來。
司馬遷在《大宛列傳》中稱贊張骞,說:“張骞鑿空(按,指西域險厄,本無道路,張骞鑿空而通之),其後使往者皆稱博望侯,以為質于外國(按,質,即誠信之意,言張骞有誠信于外國),外國由此信之。
” ③胡姬人種:胡姬,少數民族女子,這裡指阮鹹所愛的鮮卑族婢女。
人種,孕育的子嗣。
據《世說新語·任誕》,阮鹹與姑母家中的一個鮮卑族婢女有私情。
阮鹹居母喪時,姑母一家要搬到遠方去,本來說要給阮鹹留下這個婢女,等到出發時,卻帶上婢女一起走了。
阮鹹得知後,向來吊慰的客人借了一匹驢,穿着喪服去追趕,又與婢女同乘一驢回來,并說:“人種不可失。
”這個婢女就是阮孚的母親。
又據《世說新語》本條劉孝标注引《阮孚别傳》,阮孚出生後,阮鹹給姑母寫信,說:“胡婢遂生胡兒。
”姑母回信道:“《魯靈光殿賦》曰:‘胡人遙集于上楹。
’可字曰遙集也。
”于是阮孚就取字“遙集”。
按,魏晉時期,士人階層強調禮法,尤重孝道,居父母之喪,以晝夜悲哀、形銷骨立為孝,阮鹹卻以居喪之身出追婢女,在當時看來是任情越禮之舉,故《世說新語》将此轶事歸入《任誕》門。
④名妓書仙:名妓,這裡指曹文姬,傳說為北宋妓女。
書仙,書法絕妙,如同神仙。
據《青瑣高議·書仙傳》,長安名妓曹文姬,姿貌絕倫,尤工翰墨,日書數千字,人稱書仙,筆力為關中第一。
家人教以絲竹,曹文姬自言:“此賤事,吾豈樂為之。
惟墨池筆冢,使吾老于此間足矣。
”由此名動長安,豪貴之士多以重禮求偶,曹文姬說:“皆非吾偶也。
欲偶者,請托投詩,當自裁擇。
”有書生任氏投詩雲:“玉皇前殿掌書仙,一染塵心谪九天。
莫怪濃香熏骨膩,霞衣曾惹禦爐煙。
”曹文姬大喜,說:“此真吾夫也。
不然,何以知吾行事耶?”就嫁給了任生。
五年後的三月晦日(按,陰曆每月最後一日為晦日),夫妻送春對飲,曹文姬作詩道:“仙家無夏亦無秋,紅日清風滿翠樓。
況有碧霄歸路穩,可能同駕五雲遊?”吟畢嗚咽悲泣,說:“吾本上天司書仙人,以情愛谪居塵寰二紀。
”對任生說:“吾将歸,子可偕行乎?天上之樂甚于人間,幸無疑焉。
”過了一會兒有仙樂飄空、異香滿室,朱衣仙吏持玉版來,對曹文姬說:“李長吉新撰《玉樓記》就,天帝召汝寫碑,可速駕無緩。
”于是曹文姬夫妻易衣拜命,舉步騰空,觀者萬計,當時稱其所居之裡為書仙裡。
【譯文】 宗澤為京城留守,屢勝金兵,但宋高宗及宰相汪伯彥、黃潛善排斥宗澤,不從其計,導緻宗澤憂憤成疾,壯志未酬,去世時仍連呼“過河”;張骞奉漢武帝之命兩度出使西域,先後前往大宛、康居、大月氏、大夏、烏孫等國,使漢朝與中亞、西亞各國建立了聯系,打通了自古所無的外交渠道,司馬遷謂之“鑿空”。
阮鹹與姑母家的鮮卑婢女有私情,姑母搬家到遠方時,要帶婢女一起走,阮鹹恰當母喪,就借了吊客的驢去追,将婢女攜回,說“人種不可失”;曹文姬精于書法,人稱書仙,書生任氏以詩求婚,有“玉皇前殿掌書仙,一染塵心谪九天”的句子,文姬遂與之結婚,後兩人一同登仙而去。
二蕭 滕王蛱蝶①,摩诘芭蕉②。
卻衣師道③,投筆班超④。
【注釋】 ①滕王蛱蝶:滕王,即李元嬰,唐高祖李淵最小的兒子。
唐太宗貞觀十三年(639)受封滕王,高宗永徽中任洪州(今江西南昌)都督,在任時曾建一高閣,即世人所稱滕王閣。
蛱蝶,蝴蝶中的一類,多有色彩鮮豔的斑紋,故常成為畫作題材。
《曆代名畫記》稱滕王元嬰善畫,然未言其所長。
中唐詩人王建曾作《宮詞》百首,其中一首雲:“避暑昭陽不擲盧,井邊含水噴鴉雛。
内中數日無呼喚,拓(一作‘傳’)得滕王《蛱蝶圖》。
”又《酉陽雜俎·支諾臯》雲:“一日,紫極宮會,秀才劉魯封雲:‘嘗見滕王《蛱蝶圖》,有名江夏班(斑)、大海眼、小海眼、村裡來、菜花子。
’”所列皆是蝴蝶之名,可見元嬰确善畫蝶。
按,歐陽修《六一詩話》亦言及此事,稱《畫斷》雲滕王“工于蛱蝶”。
《畫斷》是盛唐時期張懷瓘所撰的一部繪畫理論著作,以神、妙、能三品定古今畫家之高下,惜其書已亡佚,導緻今人對李元嬰的畫風和代表作一無所知,這是很可惜的。
②摩诘芭蕉:摩诘,即王維。
據《夢溪筆談·書畫》,沈括雲:“如(張)彥遠畫評,言王維畫物多不問四時,如畫花往往以桃、杏、芙蓉、蓮花同畫一景。
”沈括家所藏王維畫的《袁安卧雪圖》,也是在雪地背景中畫了一株芭蕉。
沈括很贊賞王維的這種畫法,認為“此乃得心應手,意到便成,故造理入神,迥得天意,此難可與俗人論也”。
按,芭蕉性喜溫暖,不耐寒,故王維畫雪裡芭蕉之是非,已成為古今論畫者聚訟的一個課題。
其觀點大略可分為三派:一派如沈括,認為這是超越現實、獨得天機之妙手,即以雪裡芭蕉體現了袁安的高潔;一派因南方福建、廣東一帶出現過雪裡芭蕉的實景,認為王維此畫并未脫離現實;還有一派認為在王維久居的關中不可能出現“雪裡芭蕉”,王維以此入畫,仍是纰漏,不應以閩廣有此景象為他開脫。
三派各自言之成理,但沈括的觀點可能更符合王維如此創作的本意。
③卻衣師道:卻,拒絕。
師道,即陳師道(1053-1102),北宋文人、官員。
據《朱子語類·本朝四》,陳師道與趙挺之都是郭家的女婿,做館職(按,指任秘書省正字)時,參加冬至南郊祭天行禮,必須穿重裘(兩件以上的保暖衣物)才能禦寒。
陳師道家中隻有一件裘衣,已經穿上了,其妻就又向趙挺之家借來一件給丈夫穿。
陳師道問衣服從何處來,其妻如實相告,陳師道說:“你難道不知我不願穿他家的衣服嗎?”于是拒絕了,遂因受寒生病去世。
一說邢恕也是郭氏之婿,陳妻是向邢家借衣。
按,陳師道是蘇轼、黃庭堅一派,趙挺之、邢恕都屬于以王安石為宗的“熙豐新黨”,故陳、趙、邢雖為連襟,但嫌隙甚深。
朱熹稱贊陳師道“不見章子厚,不著趙挺之綿襖”,蓋重其氣節。
④投筆班超:班超(32-102),東漢名将。
據《後漢書·班超傳》,漢明帝永平五年(62),班超的哥哥班固被召為校書郎,班超和母親跟他一起來到京都洛陽,由于家貧,班超就為官府抄寫文書以供養母親。
勞苦日久,班超曾停下手來,投筆于地,歎息道:“大丈夫無它志略,猶當效傅介子、張骞立功異域,以取封侯,安能久事筆研(按,同‘硯’)間乎?”一起工作的人都笑話他,班超說:“小子安知壯士志哉!”後來漢明帝問班固:“卿弟安在?”班固答道:“為官寫書,受直以養老母。
”漢明帝就任命班超做蘭台令史(官名。
屬禦史中丞,主管奏章及印工文書),後以事免官。
永平十六年(73),奉車都尉窦固出擊匈奴,以班超為假司馬,将兵别擊伊吾,多斬首虜而還;窦固又讓他出使西域,先後懾服鄯善、于阗、疏勒等國。
此後,班超長期在西域活動,讨伐與漢朝為敵的各國,前後曆時三十年,威震殊俗。
至其晚年,西域五十餘國都向漢朝朝貢,班超也因此被封為定遠侯。
【譯文】 滕王李元嬰善畫蛱蝶,王建《宮詞》有“内中數日無呼喚,拓得滕王《蛱蝶圖》”的句子;王維畫《袁安卧雪圖》,在雪景中畫了一株芭蕉,沈括贊之為“迥得天意”。
陳師道參加祭天典禮,其妻從連襟趙挺之家借衣為他禦寒,陳師道拒絕,遂受寒去世;班超年輕時為官府抄書奉養母親,投筆于地,說要立功異域,以取封侯,後來果然威震西域,被封為定遠侯。
馮官五代①,季相三朝②。
劉下第③,盧肇奪标④。
【注釋】 ①馮官五代:馮,即馮道(882-954),五代時期大臣。
據《舊五代史·馮道傳》(《新五代史》略同),馮道曆事後唐、後晉、後漢、後周四朝十主(後唐莊宗、明宗、闵帝、末帝,後晉高祖、出帝,後漢高祖、隐帝,後周太祖、世宗),三入中書,在相位二十餘年,卒于周世宗時,追封瀛王,谥文懿。
按,以此而論,馮道曆事四朝,不可謂之“官五代”,五代時期确有曆事五朝者,如楊凝式、盧文紀等,但以聲名不及馮道,故不為後人所熟知。
歐陽修在《新五代史》中抨擊馮道“無廉恥”,說他“視喪君亡國亦未嘗以屑意”,故後世将馮道視為無恥官僚的代表。
但宋初薛居正在《舊五代史·馮道傳》末的“史臣曰”中說:“道之履行,郁有古人之風;道之宇量,深得大臣之體。
然而事四朝,相六帝,可得為忠乎!夫一女二夫,人之不幸,況于再三者哉!所以飾終之典,不得谥為文貞、文忠者,蓋謂此也。
”則雖責其與世推遷,不可謂之忠,但仍贊賞其德行、器量,與歐陽修所論不盡相同。
②季相三朝:季,即季孫行父,春秋時魯國上卿,卒谥文,故後世稱為季文子。
據《左傳·襄公五年》,季孫行父去世後,舉行大斂禮(将屍體放入棺椁中的禮儀)時,魯襄公親臨喪事現場,家宰(春秋時卿大夫家臣中地位最高者,也稱“老”)取出家中的器具作為葬具。
季孫行父家中沒有穿絲帛的妾室,沒有以粟米為飼料的馬,沒有收藏金玉和珍寶甲兵之屬。
他先後輔佐宣公、成公、襄公三君,執政三十三年,而家無私積,君子由此知道他忠于公室。
按,春秋時期,貴族下葬時,要陪葬很多器具,多是生前預制的。
以季孫行父一國上卿的身份,家宰為他辦理喪事時,還要以家中用器随葬,可見他生前并無蓄積,故《左傳》謂之忠。
③劉(fén)下第:劉,唐代官員。
下第,在科舉考試中落選。
據《舊唐書·劉傳》,劉在唐敬宗寶曆二年(826)中進士,其人“耿介嫉惡,言及世務,慨然有澄清之志”。
大和二年(828),唐文宗下诏策試賢良方正,向應試舉子咨問時弊,其他舉子都隻循常規對答,隻有劉在未中進士前就深惡宦官專權,于是“切論黃門太橫,将危宗社”,主張“宜黜左右之纖佞,進股肱之大臣”,并對唐文宗說:“又有居官非其能,左右非其賢,其惡如四兇,其詐如趙高,其奸如恭、顯,陛下又何憚而不去之耶?”考官睹其對策,無不歎服,以為漢之晁錯、董仲舒無以過之,但由于宦官權盛,不敢讓劉入榜,輿論為之憤然。
登科人李郃說:“劉不第,我輩登科,實厚顔矣。
”于是上疏請求将所授官職讓給劉,雖然沒有成功,但大家都贊賞李郃的做法。
令狐楚在興元,牛僧孺鎮襄陽,都征辟劉入幕,待如師友。
又據《新唐書·劉傳》,此後宦官深嫉劉,誣以罪,終于将他貶為柳州司戶參軍。
④盧肇(zhào)奪标:盧肇,唐代官員。
标,錦标。
據《唐摭言》,盧肇是袁州宜春(今江西宜春)人,與同郡黃頗齊名,黃頗家富,盧肇家貧。
兩人同年入京去參加科舉考試,又同日啟程,刺史在郊外驿站為黃頗餞行,樂作酒酣之際,盧肇騎着驢子從驿站旁經過,走到離城十餘裡,才停下來等待黃頗同行。
次年,盧肇以狀元及第,回到家鄉,刺史以下與他相見,為之大慚。
後刺史請盧肇看龍舟競渡,盧肇在席上作詩道:“向道是龍剛不信,果然銜得錦标歸。
”又據《北夢瑣言》,盧肇受李德裕之知,為會昌三年進士第一,時論曰:“盧雖受知于掌武(按,即太尉的别稱,指李德裕。
以會昌四年平澤潞功兼守太尉,此為追述,故用後來所任官職代稱之),無妨主司之公道也。
”可見盧肇确有才學。
【譯文】 馮道在五代時期曆事後唐、後晉、後漢、後周四朝的十個皇帝,歐陽修批評他“無廉恥”,不忠于國;季孫行父曆為魯國宣公、成公、襄公三代的執政,妾不衣帛,馬不食粟,去世後家無私蓄,君子知其忠。
劉應賢良方正科,對策批評宦官專權,考官畏宦官之勢,使其落第,士林輿論都為之不平;盧肇家貧,赴考出發時被本州刺史輕視,次年得中狀元回鄉,作詩雲:“向道是龍剛不信,果然銜得錦标歸。
” 陵甘降虜①,蠋恥臣昭②。
隆貧曬腹③,潛懶折腰④。
【注釋】 ①陵甘降虜:陵,即李陵,西漢将領,李廣之孫,後投降匈奴。
虜,指匈奴。
據《史記·李将軍列傳》,李陵善騎射,愛士卒,漢武帝拜他為騎都尉,統率丹陽楚人五千人,屯駐在酒泉、張掖,教練射術,以抵擋匈奴入侵。
天漢二年(前99)秋季,貳師将軍李廣利率領三萬騎兵擊匈奴右賢王于祁連山,漢武帝命李陵率其所部自居延(今内蒙古額濟納旗)出塞,北行千餘裡,分散匈奴兵力,使其不能集中圍攻李廣利。
李陵按照命令出發,如期回師,而匈奴單于以八萬騎兵圍攻他所部漢軍。
李陵所将隻有五千人,弩矢已經用盡,士卒死者過半,但也殺傷匈奴萬餘人。
他們且戰且退,轉戰八日,退到距離居延還有百餘裡的地方,匈奴截斷漢軍的退路,李陵所部斷糧,而援兵不至,匈奴發起猛攻,并招降李陵,李陵說:“無面目報陛下。
”遂投降匈奴,其所部全軍覆沒,逃散得以回到漢地的隻有四百多人。
單于素聞李陵家族的名聲,又見他在戰鬥中表現壯勇,就将女兒嫁給他,給他很高的地位。
漢武帝聽說後,處死了李陵的母親和妻子。
按,據《漢書·李廣傳附李陵傳》,李陵投降後一年多,漢武帝曾派公孫敖率軍深入匈奴,試圖迎歸李陵,公孫敖無功而返,向漢武帝彙報說:“捕得生口,言李陵教單于為兵以備漢軍,故臣無所得。
”于是漢武帝族誅李陵家,其母弟妻子皆死,然教匈奴為兵的實是降将李緒,非李陵,李陵聞知後,遣人刺殺李緒。
其說與《史記》略有不同。
②蠋(zhú)恥臣昭:蠋,即王蠋,戰國時齊國人。
昭,即燕昭王。
據《史記·田單列傳》,燕昭王伐齊時,燕國的将領聽說畫邑(齊邑名。
在今山東臨淄西北)人王蠋賢能,命令軍隊不得靠近畫邑周邊三十裡。
後來又派使者去對王蠋說:“齊人多高子之義,吾以子為将,封子萬家。
”王蠋堅決拒絕。
于是燕将說:“子不聽,吾引三軍而屠畫邑。
”王蠋答道:“忠臣不事二君,貞女不更二夫。
齊王不聽吾谏,故退而耕于野。
國既破亡,吾不能存;今又劫之以兵為君将,是助桀為暴也。
與其生而無義,固不如烹!”于是自殺。
齊國逃亡在外的大夫們聽說後,說:“王蠋,布衣也,義不北面于燕,況在位食祿者乎!”于是都聚集到莒邑(齊邑名。
即今山東莒縣,是齊國未被燕軍攻克的最後兩座城池之一,另一座是田單堅守的即墨),尋得齊湣王的兒子,立為齊王,就是後來的齊襄王。
③隆貧曬腹:隆,即郝隆。
據《世說新語·排調》,郝隆在七月七日這一天,走到太陽光下仰卧,旁人問他這是幹什麼,郝隆答道:“我曬書。
”按,漢魏晉宋時期,以七月七日為曬衣之日,這一天要将家中衣物拿出曝曬,如《太平禦覽·時序十六·七月七日》所引崔寔《四民月令》就說:“七月七日曝經書及衣裳。
”又可參前“阮鹹曝裈”條。
又餘嘉錫先生《世說新語箋疏》略雲,時俗以七月七日曬書及衣物,故郝隆以仰卧日下曬腹為曬書,又暗用東漢人邊韶“腹便便,五經笥”之語。
《世說新語》将其行為歸之于“排調”門,大概因為重其高逸。
④潛懶折腰:潛,即陶潛。
據《宋書·隐逸傳》,陶潛以親老家貧,出來做官,被任命為江州祭酒(按,即祭酒從事之省稱,為州吏中的要職),由于不堪吏職細務,過了不久就辭職回家了。
江州又召他為主簿,辭不就職。
後曆任鎮軍(按,東晉末僅劉裕曾加鎮軍之号,且為時甚短,此或為江州刺史何無忌所加鎮南軍号的誤寫)、建威(按,當指何無忌戰死後繼任江州刺史的建威将軍庾悅)參軍,出補彭澤(今江西彭澤)縣令。
彭澤是尋陽郡屬縣,郡太守派督郵(郡吏名。
負責代太守巡視屬縣,宣布政令,并有一定的司法權力)到縣裡來,縣吏禀告陶潛,應該穿好公服去迎接。
陶潛說:“我不能為五鬥米折腰向鄉裡小人!”于是當天就辭職了。
按,陶潛為尋陽郡柴桑(今江西九江)人。
漢晉時期,州郡吏員例用本地人,則郡督郵必為與陶潛為同鄉,故陶潛謂之“鄉裡”。
陶潛為東晉名将陶侃曾孫,陶侃生前官至大司馬,封長沙公,其後裔憑藉祖蔭,為江州第一流望族,陶潛出仕即為本州大吏,又入刺史幕府為參軍,皆因門第素高之故。
督郵僅仕本郡,其家世必不及尋陽陶氏,故陶潛蔑視其為“小人”(東晉南朝士族稱非士族出身者概為小人,無關乎道德)。
所謂“不能為五鬥米折腰”者,蓋為不願向門第不及自身之郡吏行禮之故。
【譯文】 李陵奉命率軍出塞,被匈奴單于率大軍圍攻,且戰且退,路斷糧絕,又遭猛攻,遂投降匈奴;燕昭王攻齊,想召齊國賢士王蠋為自己效命,王蠋拒不從命,被逼自盡,齊國大夫們為他所激勵,遂相聚于莒邑,擁立齊襄王,繼續抵抗燕軍。
郝隆于七月七日曬衣之日,仰卧在陽光之下曬肚子,自稱在“曬書”;陶潛做彭澤縣令,本郡督郵來巡視,陶潛看不起他的家世,說“不能為五鬥米折腰向鄉裡小人”,遂辭職而去。
韋绶蜀錦①,元載鲛绡②。
捧檄毛義③,絕裾溫峤④。
【注釋】 ①韋绶(shòu)蜀錦:韋绶,唐代官員。
蜀錦,蜀地(今四川)所産的錦(一種用彩色經緯絲織成的紡織品),自漢代起就是當地名産,此處指蜀錦做成的衣服。
據《新唐書·韋貫之傳附韋绶傳》,唐德宗時期,韋绶以左補阙為翰林學士,參預機密,為唐德宗所親信。
唐德宗曾帶着韋賢妃到翰林學士院去,當時韋绶正在睡覺,同為翰林學士的鄭想要把他叫醒,德宗不許。
當時天氣很冷,德宗離去前把韋妃所穿的蜀缬(一種染有花紋的絲織品)袍蓋在韋绶身上,為他禦寒。
韋绶每次入直學士院,常常整月不能休息,由于母親年老,屢次請求解職,德宗聽到後,總是很不高興。
韋绶做了八年翰林學士,由于性情過度謹慎,遂患心疾,罷職還第。
後來德宗在九月九日作《黃菊歌》,寫成後,對左右近臣說:“安可不示韋绶!”遣人将詩送到韋家,韋绶很快就和了一首,讓使臣帶回來。
唐德宗說:“為文不已,豈頤養邪?”就下旨給韋绶,讓他以後不要這樣做。
由此可見韋绶得唐德宗眷顧之深。
②元載鲛绡(jiāoxiāo):元載,唐代大臣,唐代宗時任宰相,在任時招權納賄,家産甚豐。
鲛绡,傳說中鲛人織出來的一種絲織品。
據《杜陽雜編》,元載執政末期,在家中造芸輝堂。
芸輝是于阗國所産香草之名,用其制成的香潔白如玉,入土不朽,元載命人将香舂為碎屑,以塗其壁,故以芸輝名堂。
此堂“構沉檀為梁棟,飾金銀為戶牖,内設懸黎屏風、紫绡帳”,其紫绡帳是南海溪洞酋帥獻上的,就是傳說中的鲛绡之類,其形輕疏而薄,看起來似乎無所阻礙,但即使在嚴冬時節,風也不能吹入;到盛夏時,卻又感到它自然産生清涼之意。
這頂紫绡帳顔色淺淡,有些人看到卻不知道是帳子,紛紛傳言元載的卧室中有紫氣。
③捧檄(xí)毛義:檄,檄文,布告。
這裡指上級發給下級的文書。
毛義,東漢人。
據《後漢書·劉趙淳于江劉周趙列傳》,毛義是廬江人,以孝行著稱。
南陽人張奉慕名去拜訪,剛剛坐下,就有人給毛義送來文書,說上級任命他做安陽令。
毛義恭敬地捧着文書到内室去了,表現出非常欣喜的樣子。
張奉覺得毛義貪圖榮祿,很輕視他,并對自己來拜訪毛義這件事也感到後悔。
然而母親去世之後,毛義離職服喪(按,在東漢一朝的大多數時間裡,官員遭遇親人去世,并非必須去官守孝),後來再起為三公掾屬,遷縣令,都以禮進退,去職後又被舉為賢良,朝廷征聘,拒而不至。
張奉得知後,歎息道:“賢者固不可測。
往日之喜,乃為親屈也。
斯蓋所謂‘家貧親老,不擇官而仕’者也。
” ④絕裾(jū)溫峤:裾,衣襟。
據《世說新語·尤悔》,溫峤受劉琨之命南下江東,奉表勸進晉王司馬睿應當稱帝。
母親堅持挽留他,溫峤無奈,把衣襟割斷,才能成行。
因此之故,雖然後來溫峤累居顯任,鄉品仍不高,每次授予其官職,皇帝都要特别為他頒發诏書。
按,劉琨于西晉末年出鎮并州,以溫峤為參軍,後累遷從事中郎、右司馬。
建武元年(317),琅邪王司馬睿在建康稱晉王,劉琨以溫峤為左長史,南赴建康勸進。
此後,溫峤在東晉曆任散騎侍郎、骠騎将軍長史、太子中庶子、侍中、中書令、江州刺史等職。
又按,晉行九品中正之制,委任各州郡有聲望的官員分别品評本地士人,并叙列品(共九品,代表“下下”的九品最低,表示“上上”的一品最高)、狀(文字評價),故曰鄉品。
相應地,晉朝在任用官員時也将任職資格與鄉品挂鈎,低品士人沒有資格擔任顯要或清貴職務。
溫峤出身名門太原溫氏,又以才能著稱,理論上應能獲得鄉品二品(即上中品,士人實際可獲得的最高等級),擔任上述官職均無障礙。
《世說新語》說他“迄于崇貴,鄉品猶不過”,隻能解釋為由于無視母親挽留絕裾而去,以及母死不能為之安葬、服喪,故所得鄉品被降低了。
【譯文】 韋绶做翰林學士時,在學士院中睡覺,唐德宗帶着韋妃來,不令人驚動韋绶,還将韋妃穿的蜀缬袍蓋在他身上禦寒;元載建芸輝堂,内設紫绡帳,極為輕薄,但冬天寒風難入,夏天清涼自生,時人傳說是用鲛绡制成的。
毛義以孝行著稱,得知上級任命他做安陽令,喜形于色,高興能夠有更多俸祿奉養母親;溫峤奉劉琨之命南下建康,勸晉王司馬睿做皇帝,母親挽留他,他割斷衣襟,決然而去,因此在鄉品方面遭到貶抑。
鄭虔貯柿①,懷素種蕉②。
延祖鶴立③,茂弘龍超④。
【注釋】 ①鄭虔貯柿:鄭虔,唐代詩人、書法家、畫家。
據《尚書故實》,鄭虔想要學習書法,卻苦于無紙練習,後來聽說慈恩寺有幾間裝滿柿樹落葉的房子,就去寺中借僧舍居住,每天取紅葉當成紙練字,時間長了,幾乎每片葉子上都寫滿了字。
後來,鄭虔将自己所作的詩畫合為一卷,封起來進獻給唐玄宗,玄宗在卷末親筆題寫了“鄭虔三絕”四字。
按,慈恩寺,即唐代長安城中著名寺廟大慈恩寺,系唐高宗李治做太子時為亡母長孫皇後建造的,慈恩寺多柿樹,白居易在寺中懷念故友,有“柿葉紅時獨自來”的詩句。
又按,段成式《酉陽雜俎·廣動植·木篇》說:“俗謂柿樹有七絕:一壽,二多陰,三無鳥巢,四無蟲,五霜葉可玩,六嘉實,七落葉肥大。
”鄭虔蓋取其落葉肥大一絕,藉以習書。
②懷素種蕉:懷素,唐代僧人、書法家。
據陸羽《僧懷素傳》,懷素生性疏放,不拘細行,飲酒以養性,草書以暢志。
有時酒酣興發,遇寺壁、裡牆、衣裳、器皿,無不在上面書寫。
又由于貧困,無紙可書,遂在故裡種芭蕉萬餘株,取葉以供揮灑。
以此習書,尚有不足,乃漆一木盤,在上面寫字,又漆一方闆。
由于書寫、洗滌次數太多,最終盤、闆皆穿。
懷素的伯祖惠融禅師學歐陽詢的書法,世人莫能辨,到懷素成名之後,鄉中稱他和懷素為大錢師、小錢師(按,懷素俗家姓錢,“師”是對僧人的尊稱)。
吏部尚書韋陟看到懷素的書法,稱贊道:“此沙門劄翰,當振宇宙大名。
” ③延祖鶴立:延祖,即嵇紹,字延祖,“竹林七賢”之一嵇康的兒子,西晉官員。
據《世說新語·容止》,有人對王戎說:“嵇延祖卓卓如野鶴之在雞群。
”王戎回答:“君未見其父耳!”按,嵇康容貌氣度均甚出衆,《世說新語》同篇雲:“嵇康身長七尺八寸,風姿特秀。
見者歎曰:‘蕭蕭肅肅,爽朗清舉。
’或雲:‘肅肅如松下風,高而徐引。
’山公曰:‘嵇叔夜之為人也,岩岩若孤松之獨立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。
’”王戎名列“七賢”,與嵇康有舊,故在晚輩稱贊嵇紹容止時,認為他未見嵇康,故有此論,實際是稱贊嵇康風姿更勝其子。
④茂弘龍超:茂弘,即王導,字茂弘,小字赤龍、阿龍。
龍,“阿龍”的簡稱。
超,出衆。
據《世說新語·企羨》,王導被拜為司空時,名士桓彜把頭發梳成雙髻,穿着葛布裙,手裡拄着木杖(按,這是晉代隐士的服飾),在路邊窺視王導,歎息道:“人言阿龍超,阿龍故自超。
”不知不覺跟着王導走到了尚書台門外。
按,王導确實在未渡江時已有聲譽,但過江後屢以桓彜稱贊王導,實是向當時權重江左的琅邪王氏靠攏的一種姿态。
【譯文】 鄭虔練字時無紙可用,聽說大慈恩寺有存放柿樹落葉的房屋,就借寺中僧舍居住,以柿葉為紙練習書法,終以詩、書、畫被唐玄宗贊為“三絕”;懷素家貧,無紙習書,就種了很多芭蕉,取葉練字,被時人評為“當振宇宙大名”。
嵇紹容貌出衆,時人以為“野鶴之在雞群”,王戎認為嵇康更出衆;王導拜司空,桓彜在道旁窺見,感歎“人言阿龍超,阿龍故自超”,不覺随之行至尚書台門口。
懸魚羊續①,留犢時苗②。
貴妃捧硯①,弄玉吹箫②。
【注釋】 ①懸魚羊續:羊續(142-189),東漢官員。
據《後漢書·羊續傳》,羊續做南陽太守時,郡内權豪之家皆尚奢麗,羊續對這種做法非常反感,就控制自己的生活标準,日常穿舊衣,吃窮人的食物,出門乘破車、駕羸馬。
府丞(按,即郡丞)曾經獻給他一條鮮魚,羊續收下了,卻沒有吃,将魚懸挂在府舍的庭中;後來府丞又送來新魚,羊續讓他看之前懸挂的魚,謝絕了他的好意。
後來,羊續的妻子帶着兒子羊秘從泰山郡老家來,已到郡守所居府舍,羊續閉門不讓妻子進來,帶着兒子去檢點自己的财物,唯有布衾、舊汗衫和幾斛鹽、幾斛麥子而已。
羊續對兒子說:“吾自奉若此,何以資爾母乎?”就讓妻兒回老家了。
按,南陽郡是漢光武帝劉秀的故鄉,東漢初即有“南陽帝鄉,多近親,田宅逾制”的說法,在東漢一朝中,又出了很多高官貴戚,所以郡豪奢侈無度,争以富麗為尚,羊續敝衣薄食,一則表示自己不願與豪強同流,二則欲以矯正其風。
②留犢時苗:時苗,東漢末魏初官員。
據《三國志·魏書·常林傳》裴注引《魏略·清介傳》,時苗被提拔為壽春(今安徽壽春)令,赴任時,乘薄軬車(按,指用葦篾編成車篷的車子,供老人乘坐),駕黃牸牛(按,牸牛即母牛),以布為被囊,頗為儉樸。
在任一年多,駕車的那頭母牛生了一頭牛犢。
離任時,時苗把牛犢留下,對主簿說:“令(按,時苗自稱)來時本無此犢,犢是淮南所生有也。
”縣吏們都說:“六畜不識父,自當随母。
”認為時苗可以把牛犢帶走。
但時苗不聽,還是把牛犢留在了壽春縣。
當時有人認為時苗偏激,但大多數人還是贊許他清廉,時苗因此名滿天下。
③貴妃捧硯:貴妃,即楊貴妃。
元明以來,戲曲、小說多雲李白應制作《清平調》,楊貴妃為之捧硯,如元人馬緻遠《江州司馬青衫淚》第二折\[滾繡球\]:“隻那長安市李谪仙,他向酒裡卧酒裡眠,尚古自得貴妃捧硯,常走馬在五鳳樓前。
”又明初人瞿佑《歸田詩話》中有《歌風台》一節,雲:“張光弼……又嘗作唐宮詞數首,為予誦之。
中間雲:‘可憐三首《清平調》,不博西涼酒一杯。
’予曰:‘太白于沉香亭應制,親得禦手調羹,貴妃捧硯,力士脫靴,不可謂不遇,何必“西涼酒一杯”乎?’光弼亦大笑。
”按,此事蓋本《類說》引《摭遺》所記李白在華陰縣手作供狀(見前“李白乘驢”條),有“貴妃授硯”之語,而《唐才子傳》引之,改作“貴妃捧硯”。
其事既為元人所習聞,後人又将之與《太真外傳》所記李白奉唐玄宗之命,在沉香亭作《清平調》三章一事牽合在一起,遂有今說。
④弄玉吹箫:弄玉,傳說中春秋時秦穆公之女。
據《太平廣記·神仙四》引《仙傳拾遺》,秦穆公有女名弄玉,善吹箫,穆公為她覓蕭史為夫。
蕭史從容貌上看像是二十多歲的人,善于吹箫,能用箫模拟鸾鳳的叫聲,姿貌不凡,有天人風範。
成婚後,蕭史教弄玉吹箫模仿鳳凰的叫聲,如是十幾年,弄玉吹箫也像是鳳凰鳴叫,以緻引得鳳凰飛到她住的房屋上來。
秦穆公為這對夫妻建了一座鳳台,夫妻同住其上,不飲不食,數年不下來。
後來有一天,弄玉乘着鳳凰、蕭史乘着龍,一起升天而去。
秦穆公為紀念女兒,建了一座鳳女祠,不時還能聽見箫聲。
在洪州西山山頂,有傳為蕭史的仙壇石室,石洞之中還有他的畫像,不知是什麼年代出現的。
【譯文】 羊續做南陽太守時,清廉自守,郡丞送他一條魚,他收下卻沒吃,将魚挂在府舍庭中,以示謝絕對方好意;時苗做壽春縣令,乘牛車上任,在任時駕車的牛生了一頭牛犢,時苗去職,将牛犢留在縣中,不肯據為己有。
李白奉唐玄宗之命,在沉香亭即席作《清平調》三首,楊貴妃為他捧硯;秦穆公女弄玉嫁蕭史,從之學吹箫作鳳鳴,曆十餘年,引得鳳凰來集,後弄玉乘鳳、蕭史乘龍,升天而去。
三肴 栾巴救火①,許遜除蛟②。
《詩》窮五際③,《易》布三爻④。
【注釋】 ①栾(luán)巴救火:栾巴,東漢人,據說有奇術。
據《神仙傳》,栾巴是蜀郡人,曾任本郡功曹、豫章太守,後來遷為尚書。
正月初一,皇帝大會群臣,賜大家飲酒,栾巴含着酒站起,噴向西南方,又對皇帝說:“臣本鄉成都市失火,故為救之。
”皇帝派人馳驿(古代使者或被皇帝召見的人乘馬疾行,逢驿站更換馬匹,以期快速抵達,謂之馳驿)去成都詢問,當地官員彙報道:“正旦失火,時有雨自東北來滅火,雨皆作酒氣也。
”按,《後漢書》有栾巴傳記,本傳雲其“好道”“素有道術,能役鬼神”,亦曾任豫章太守、尚書,當與此栾巴為同一人,但《後漢書》本傳雲栾巴為魏郡内黃(今河南内黃)人,與《神仙傳》所雲蜀郡成都人不同,未知孰是。
②許遜除蛟:許遜,晉代道士,曾任旌陽(今湖北枝江,道教傳說誤以為四川德陽)令,道家稱為許真君或許旌陽。
據《正統道藏·洞玄部·譜箓類》所收《許真君仙傳》,許遜從吳猛、谌母學道有成,與弟子甘戰、施岑返回故鄉南昌,有一姿貌甚美、衣冠雄偉的慎姓少年來拜谒,許遜識其為蛟精,與其大戰于江濱黃牛洲。
蛟精戰敗,跳入井中,藉水逃回長沙。
許遜追蹤而至,斬殺蛟精及其二子,回到南昌後,又命施岑在江中剿殺蛟精餘黨,并鑄鐵柱以鎮妖。
按,許遜故事是層累造成的,在唐初道士胡慧超所作《十二真君傳》中,說來拜谒的少年是“蛟蜃之精”,後文則以“蜃精”稱之,謂其二子為“小蜃”,則在最初的許遜神話中,此妖乃是蜃(蜃,大蛤)精無疑。
古人常以“蛟蜃”連稱,且蛟之可怖似過于蜃,故蜃精漸演變為蛟精,而《許真君仙傳》于蛟精出場時,仍稱其姓慎,可見舊故事的殘迹。
③《詩》窮五際:際,交界、邊際。
據《漢書·翼奉傳》,“《詩》有五際。
”顔師古注:“應劭曰:‘君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友也。
’孟康曰:‘《詩内傳》:“五際,卯、酉、午、戌、亥也。
陰陽終始際會之歲,于此則有變改之政也。
”’”以“卯、酉、午、戌、亥”為五際,這是《齊詩》家以陰陽災異之學與《詩》說比附,以天人感應之道論政事的辦法。
④《易》布三爻:爻,《周易》中表示卦象的符号。
據《三國志·吳書·虞翻傳》裴松之注引《虞翻别傳》,虞翻精通《周易》,他寫成《易注》,獻給孫權,并上表稱自他的高祖父開始,就著有《孟氏易》一書,“臣生遇世亂,長于軍旅,習經于枹鼓之間,講論于戎馬之上,蒙先師之說,依經立注。
又臣郡吏陳桃夢臣與道士相遇,放發被鹿裘,布《易》六爻,燒其三以飲臣,臣乞盡吞之。
道士言《易》道在天,三爻足矣。
豈臣受命應當知經!”按,虞翻家傳《孟氏易》,即西漢孟喜所傳注的易學,孟喜治《易》,每以陰陽災變為說,又托師說以自耀,虞翻蓋沿其故習,故造作屬吏夢吞三爻之說以自稱。
【譯文】 栾巴為尚書時,在新年宴會上含酒噴向西南方,解釋是為了救成都之火,皇帝命人調查,成都當日果有火災,有雨從東北來将火澆滅;許遜在南昌,識破僞裝成少年的蛟精,将其打敗後,追蹤至長沙,徹底剿除蛟精及其黨羽,鑄鐵樹以鎮妖。
《詩經》有“五際”之說,一說是君臣、父子、兄弟、夫婦、朋友,另一說是卯、酉、午、戌、亥,以此五個地支蘊含陰陽變化,故曰“五際”;虞翻為《周易》作注完畢,上表獻給孫權,言郡吏陳桃夢見自己遇到道士,布《易》六爻,并燒其中三爻,令虞翻吞服,據此自稱“受命應當知經”。
清時安石①,奇計居鄛②。
湖循莺脰③,泉訪虎跑④。
【注釋】 ①清時安石:清時,清平之世。
安石,即謝安,字安石。
據《晉書·謝安傳》,謝安為相時,“強敵寇境,邊書續至,梁、益(按,即梁州、益州,梁州治漢中、益州治成都)不守,樊、鄧(按,即樊城、鄧縣,代指襄陽、南陽地區)陷沒”,謝安“鎮以和靖,禦以長算。
德政既行,文武用命,不存小察,弘以大綱,威懷外著,人皆比之王導,謂文雅過之”。
曾經與王羲之一起登冶城(按,地名。
在今江蘇南京,時為揚州刺史治所),悠然遐想,有高世之志。
王羲之說:“夏禹勤王,手足胼胝;文王旰食,日不暇給。
今四郊多壘,宜思自效,而虛談廢務,浮文妨要,恐非當今所宜。
”謝安答道:“秦任商鞅,二世而亡,豈清言緻患邪?”後來前秦南征侵晉,謝安一方面從容調度,一方面以遊宴等方式安定人心,果然在淝水之戰中打敗前秦大軍。
又據《南齊書·王儉傳》,南齊的開國宰相王儉曾經說:“江左風流宰相,唯有謝安。
”蓋以謝安自拟,可見謝安在南朝時期的影響力。
②奇計居鄛(cháo):居鄛,即居巢,秦漢縣名。
在今安徽巢湖。
據《史記·項羽本紀》,項梁、項羽叔侄在江東起兵反秦之後,進軍淮北,居鄛人範增年已七十,喜好奇計,投奔項梁,對他說:“陳勝敗固當。
夫秦滅六國,楚最無罪。
自懷王入秦不反,楚人憐之至今,故楚南公曰‘楚雖三戶,亡秦必楚’也。
今陳勝首事,不立楚後而自立,其勢不長。
今君起江東,楚蜂午之将皆争附君者,以君世世楚将,為能複立楚之後也。
”于是項梁從民間找到楚懷王之孫名心者,立為楚王,亦稱楚懷王,以之号召各家反秦勢力,楚軍因之強盛。
後來項梁戰死,項羽繼統其軍,尊範增為亞父。
劉邦入關後,項羽也從函谷關攻入關中,範增認為劉邦是項羽的大敵,建議項羽殺了他,項羽未從。
後楚漢交兵,兩軍在荥陽對峙一年多,劉邦求和,項羽想答應,範增建議說:“漢易與耳,今釋弗取,後必悔之。
”于是項羽與範增急圍荥陽,劉邦大困,乃用謀士陳平之計離間項羽和範增,項羽中計,漸奪範增之權。
範增大怒,對項羽說:“天下事大定矣,君王自為之。
原賜骸骨歸卒伍。
”項羽答應了他,于是範增離開軍營回彭城,路上後背生瘡而死。
③湖循莺脰(dòu):莺脰,湖名。
脰,脖子,後也借用為頭頸、咽喉之意。
曆史上以“莺脰”為名的湖有兩處,一在蘇州吳江,一在甯波鄞縣。
吳江莺脰湖之名,至今尚存,據《江南通志·輿地志·山川二·蘇州府》:“莺脰湖,在震澤縣西南,其源自天目,東流至荻塘,會爛溪水,并出平望,彙于此。
以其形似莺脰,故名。
亦名莺鬥湖。
”可知其得名之由。
鄞縣之莺脰湖自中唐以後改稱廣德湖,宋代廢湖為田,後代雖略有恢複,但殘存湖面最寬處不過百米,與曾鞏《廣德湖記》所記“湖之大五十裡,而在鄞之西十二裡……有凫雁魚鼈、茭蒲葭菼、葵莼蓮芡之饒”的景象迥然不同。
本條所指之莺脰湖,應以在蘇州吳江者為是。
④泉訪虎跑:虎跑,泉名。
跑,這裡指走獸用腳刨地。
據《鹹淳臨安志·山川十七·泉·城外》,舊傳性空禅師(按,即寰中禅師,晚唐僧人,為百丈懷海禅師弟子。
卒後,唐僖宗贈谥性空大師)曾住在杭州大慈山,山上無水,忽有神人來對他說:“明日當有水矣。
”當夜,來了兩隻老虎,将地挖出了一個洞,泉水從中湧出,于是此泉就被稱作虎跑泉。
後來的傳說又增益了性空禅師因大慈山缺水,将遷至他處,以及泉水系自南嶽遷來的情節。
【譯文】 謝安為相,雖面對前秦的強大威脅,仍能鎮之以靜,使東晉出現了“德政既行,文武用命”的局面,被後人贊為“江左風流宰相”;居鄛人範增喜好奇計,勸項梁立楚王後裔以聚人心,勸項羽誅殺劉邦以除後患。
蘇州吳江有莺脰湖,因湖形如莺的頭頸而得名;杭州大慈山有虎跑泉,傳說晚唐僧人性空禅師住此山時,夜裡有兩隻老虎刨地出泉,故稱虎跑泉。
近遊束皙①,詭術屍佼②。
翺狂晞發③,嵇懶轉胞④。
【注釋】 ①近遊束皙(xī):束皙(約264-303),西晉文人。
束皙有《近遊賦》,全文現在已經佚失,據《藝文類聚·居處部四·宅舍》引該賦片段雲:“世有逸民,在乎田疇宅彌五畝,志狹九州。
安窮賤于下裡,寞玄淡而無求。
乘荜辂之偃蹇,駕蘭單之疲牛。
連搥索以為鞅,結斷梗而作鞦。
攀荜門而高蹈,朅徘徊而近遊。
井則兩家共一,園則去舍百步。
”據此,則此賦描繪的主要是當時士人崇尚清虛趣味下的田園生活。
②詭術屍佼(jiǎo):詭術,不合于道的學術。
屍佼,戰國初學者。
魯人,一雲晉人,或謂楚人,傳為秦相商鞅之師,商鞅死後,屍佼逃亡入蜀,所著有《屍子》二十篇。
按,《屍子》原書今佚,清人有輯本。
該書之主旨,據李賢在《後漢書注》中說,是“十九篇陳道德仁義之紀,一篇言九州險阻,水泉所起也”。
劉向《孫卿(按,即荀子,避漢宣帝劉詢諱改)書錄》說:“楚有屍子、長廬子、芋子,皆著書,然非先王之法也,皆不循孔氏之術。
”據此可知,屍佼雖然崇尚道德仁義,但并不完全遵循孔子之教、儒家之道。
劉勰在《文心雕龍·諸子》中也說:“屍佼兼總于雜術。
”《漢書·藝文志》著錄《屍子》于雜家,而班固認為雜家的特點是:“兼儒墨,合名法,知國體之有此,見王治之無不貫,此其所長也。
及蕩者為之,則漫羨而無所歸心。
”所謂“兼總于雜術”,即是“兼儒墨,合名法”或者“不循孔氏之術”的另一種說法,也即本書所謂“詭術”。
③翺(áo)狂晞(xī)發:翺,即謝翺,南宋末志士。
晞發,曬幹頭發。
據程敏政《宋遺民錄》,謝翺字臯羽,生性崇尚善舉,抱獨行之志,而刻厲憤激,常欲起古人于地下從之遊,與流俗有不諧處,從不在意。
他慕屈原之為人,願與遠遊,故自号晞發子。
遇談宋朝滅亡之事,辄為之哭泣,涕泗潸然。
當時一班希合時務、志在苟得的人,憎聞謝翺之名,而謝翺對此泰然自若。
所謂“翺狂”,當指他在這方面的舉止。
④嵇懶轉胞:嵇,即嵇康。
轉胞,病名。
指肚臍下方劇烈疼痛,小便不通。
胞,這裡指膀胱。
古人認為小便不通是胞系扭轉所緻,故稱轉胞。
《文選·書下》收嵇康《與山巨源絕交書》,雲:“吾每讀尚子平、台孝威傳,慨然慕之,想其為人。
少加孤露,母兄見驕,不涉經學。
性複疏懶,筋驽肉緩,頭面常一月十五日不洗,不大悶癢,不能沐也。
每常小便而忍不起,令胞中略轉乃起耳。
”嵇康蓋言自己懶于便溺,甚至要忍尿到出現“轉胞”的初始症狀才去排洩,以示不堪世務。
按,尚子平(一作向子平)、台孝威,都是漢魏時的隐士。
【譯文】 束皙作《近遊賦》,詠唱自己理想中的田園生活;屍佼著《屍子》二十篇,劉向說他非先王之法,不循孔氏之術,《漢書·藝文志》列之于雜家。
謝翺慕屈原之為人,自号晞發子,每談國事,辄潸然淚下,時人以為狂;嵇康緻書山濤,謝絕推薦,說自己性情疏懶,每忍溺至将引發轉胞之疾才不得不去,不堪世務。
西溪晏詠①,北隴孔嘲②。
民皆字鄭③,羌願姓包④。
【注釋】 ①西溪晏詠:西溪,地名。
在海陵(今江蘇東台)。
晏,即晏殊(991或993-1055),北宋大臣。
明清兩代《揚州府志》《泰州志》《東台縣志》皆有晏殊監西溪鹽倉之說,并言當地有其讀書處及墓葬,西溪亦有“晏溪”之别稱。
然檢歐陽修《觀文殿大學士行兵部尚書西京留守贈司空兼侍中晏公神道碑銘》及《東都事略》《宋史》之《晏殊傳》,晏殊生平未監西溪鹽稅。
再檢神道碑,明言晏殊葬“許州陽翟縣麥秀鄉之北原”,亦不在東台。
據《渑水燕談錄·歌詠》雲:“海陵西溪鹽場,初,文靖公嘗官于此,手植牡丹一本,有詩刻石。
後,範文正公亦嘗臨莅,複題一絕:‘陽和不擇地,海角亦逢春。
憶得上林色,相看如故人。
’後人以二公詩筆故,題詠極多,而花亦為人貴重,護以朱欄,不忍采折。
歲久茂盛,枝覆數丈,每花開數百朵,為海濱之奇觀。
”文靖,宋相呂夷簡谥号。
據張方平《贈太師中書令谥文靖呂公神道碑銘》,呂夷簡早年曾署西溪鹽官,或後人誤以夷簡為殊,傳聞緻誤耳。
②北隴孔嘲:北隴,北方的高地。
孔,即孔稚珪(447-501),南朝劉宋、蕭齊官員,文人。
《文選·書下》收錄孔稚珪《北山移文》一篇,借山神之口,指責隐士“周子”不能堅持隐居,改節出仕,“使我高霞孤映,明月獨舉,青松落陰,白雲誰侶?……于是南嶽獻嘲,北隴騰笑,列壑争譏,攢峰竦诮。
慨遊子之我欺,悲無人以赴吊”,要求山林将周子摒之于外,不許複入。
此周子,注《文選》之李善、呂向皆以為周颙,然以《南齊書·周颙傳》核之,似亦未必然。
按,北山,即鐘山,以在京城建康之北,故名。
又,文以“北隴”與“南嶽”為對,猶言為天下山靈所笑,并無确指。
③民皆字鄭:字鄭,以“鄭”為名字。
鄭,指鄭渾,三國時曹魏官員。
據《三國志·魏書·鄭渾傳》,鄭渾自丞相掾出為下蔡(漢縣,今安徽鳳台)長,遷邵陵(漢縣,即召陵,今河南漯河,晉初避司馬昭諱改稱邵陵,陳壽著書在晉時,故以避諱之名書之)令。
當時天下未定,百姓都沒有心思耕種;生下孩子無法養活,也就不撫養了。
鄭渾每到一處做官,往往收走百姓家中的漁獵工具,督促他們耕地種桑,又開墾了一批稻田,嚴禁棄子不養。
百姓最初害怕獲罪,不敢違抗鄭渾;按他的法令做了以後,日子漸漸過得好了,養育孩子也沒有困難了。
于是很多人都把所生的孩子起名為“鄭”。
④羌願姓包:羌,我國西北少數民族。
據《甲申雜記》記載,西羌首領于龍呵(《續資治通鑒長編》作“俞龍珂”)歸降,到京師朝見宋神宗,至阙下,将要受到皇帝接見時,對押伴使(宋制,外國使者或蕃部首領來朝,入境後根據其重要程度,由朝廷或地方政府派遣中低級官員為押伴官,一則陪伴使者,二則起監視作用)說:“平生聞包中丞拯朝廷忠臣,某既歸漢,乞姓包。
”神宗從之,賜他姓包、名順,後來攻取熙河(按,即熙河路,北宋地方政區名。
宋神宗熙甯五年(1072)置,治熙州,今甘肅臨洮)時,于龍呵“極罄忠力”。
【譯文】 晏殊(按,應為呂夷簡)在西溪做鹽官時,手植牡丹,作詩刻石,範仲淹到西溪任官時,又為之題詩,後遂成本地勝景;孔稚珪作《北山移文》,嘲諷隐士“周子”,有“南嶽獻嘲,北隴騰笑”之語。
鄭渾在下蔡、邵陵做縣官,督促百姓耕田植桑,禁止殺嬰棄兒,一段時間後,百姓生活有了改善,紛紛給孩子起名為“鄭”;于龍呵降宋,到京師朝見,因久聞包拯是忠臣,故向奉命陪伴的官員請求賜姓為包,神宗從之。
騎鵬沈晦①,射鴨孟郊②。
戴颙鼓吹③,賈島推敲④。
【注釋】 ①騎鵬沈晦(huì):鵬,傳說中的大鳥。
沈晦,宋代官員。
據《春渚紀聞》記載,沈晦赴京考試時,走到天長縣(今安徽天長)時,夢見自己騎着大鵬,乘風直上天空,醒來後就寫了一篇《大鵬賦》來記這件事。
此年,沈晦果然中了狀元。
據《鹹淳臨安志·人物二·國朝進士表》,沈晦為宋徽宗宣和六年狀元。
②射鴨孟郊:孟郊(751-814),唐代詩人。
蘇轼《城南縣尉水亭得長字》詩有句雲:“已作觀魚檻,仍開射鴨堂。
”程注:“孟郊為溧陽尉,開射鴨堂。
”按,孟郊詩《送淡公》有“笑伊水健兒,浪戰求光輝。
不如竹枝弓,射鴨無是非。
射鴨複射鴨,鴨驚菰蒲頭。
鴛鴦亦零落,彩色難相求”的句子,大概射鴨是當時人取樂的一種形式。
按,據孟郊詩,射鴨以竹枝弓,則其弓當較軍中所用角弓為輕軟,大概不以殺傷為目的,而以射中多者為勝。
③戴颙(yóng)鼓吹:戴颙(378-441),東晉劉宋時期隐士。
鼓吹,漢晉時期的一種樂隊,後泛指音樂。
據《雲仙散錄》引《高隐外書》,戴颙每到春日,經常帶着兩個柑子一鬥酒出門。
有人問他去做什麼,他說:“往聽黃鹂聲,此俗耳針砭、詩腸鼓吹,汝知之乎?”按,俗耳針砭,謂可使人耳目一清;詩腸鼓吹,謂能激發詩情。
④賈島推敲:推敲,推門敲門,後作為斟酌字眼的代稱。
據《詩話總龜》引《唐宋遺史》,賈島初赴科舉,一天在京師出行,于驢背上作詩:“鳥宿池中樹,僧敲月下門。
”又覺“敲”字不好,欲用“推”字,斟酌未定,在驢上反複吟哦,并以手作推敲之勢。
看到的人都很驚訝。
當時韓愈任京兆尹,出門時前呼後擁,賈島不覺沖入其儀仗,左右把他推到韓愈前,聽候處置。
賈島具言所得詩句,及推敲二字未定,故神遊象外,不知回避。
韓愈立馬沉思久之,對賈島說:“敲字佳。
”于是兩人并辔而歸,共論詩道,留連累日,因結布衣之交。
按,《唐摭言》又記賈島事雲:“嘗跨驢張蓋,橫截天衢。
時秋風正厲,黃葉可掃。
島忽吟曰:‘落葉滿長安。
’志重其沖口直緻,求之一聯,杳不可得,不知身之所從也,因之唐突大京兆劉栖楚,被系一夕而釋之。
”此應與前所言沖入韓愈車騎者為一事之兩說。
【譯文】 沈晦赴試,夢見騎着大鵬上天,醒來作《大鵬賦》,當年果中狀元;孟郊為溧陽縣尉,開射鴨堂,以射鴨為戲。
戴颙每至春日,攜鬥酒雙柑出聽黃鹂鳴叫,謂之“俗耳針砭、詩腸鼓吹”;賈島騎驢出行,偶得詩句“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”,又欲以“推”易“敲”,斟酌不已,遂至誤沖京兆尹韓愈儀仗。
四豪 禹承虞舜①,說相殷高②。
韓侯敝褲③,張祿绨袍④。
【注釋】 ①禹承虞舜:承,繼承。
虞舜,即舜,因其部族名有虞氏,故稱虞舜。
據《史記·夏本紀》,帝堯時,洪水滔天,堯命鲧治水,無功,舜攝行天子政事,誅鲧,而舉鲧之子禹,以紹鲧之業。
堯去世後,舜繼其位,命禹治水,禹傷感于父親治水無功受誅,于是勞身焦思,居外十三年,過家門不敢入,薄衣食,卑宮室,陸行乘車,水行乘船,泥行乘橇,山行乘檋,左手持準繩,右手持規矩,開通道路,翻山越澤,以疏導水路,又命伯益教百姓種稻,命後稷把食物平均分配給各個部族。
之後,禹又走遍九州,根據各地土産确定貢品内容,并視察其山川之便利。
舜看到禹的治水活動取得了成功,就賜給他玄圭,并向上天推薦禹作為自己的繼承人。
十七年後,舜去世,禹接替了舜,其子啟開創了夏朝。
②說相殷高:說,即傅說。
殷高,即商王武丁,廟号高宗,故稱“殷高”。
據《史記·殷本紀》,武丁即位時,商朝已經衰落,武丁想要複興殷商,卻沒有得力的輔臣,于是三年不說話,政事由冢宰(按,即太宰,為百官中地位最高者)決斷,武丁靜心觀察國内的風氣。
後來,武丁夢見天帝賜給自己一位名叫說的賢臣,醒後将百官召來一一看過,皆非其人,于是派人到各地尋找,在一個叫傅險的地方找到了說,此時說正在替人做工以維持生計。
使者将說帶去見武丁,即是夢中所見的人,武丁與他交談,認為他果然是聖人,就任命他為相,商朝因此大治。
于是,武丁以傅險之地為說命氏,稱之為傅說。
③韓侯敝褲:韓侯,指韓昭侯,戰國時韓國國君。
他任用申不害為相,崇尚以術治國,據說在位時韓國大治,諸侯不來侵伐。
據《韓非子·内儲說上》,韓昭侯有一條穿破了的褲子,吩咐侍從收藏起來。
侍從說:“君亦不仁矣,弊褲不以賜左右而藏之。
”韓昭侯說:“非子之所知也。
吾聞明主之愛,一颦一笑,颦有為颦,而笑有為笑。
今夫褲,豈特颦笑哉!褲之與颦笑相去遠矣,吾必待有功者,故藏之未有予也。
”意思是作為一國之君,表情的變化都要注意,以免下屬誤解,更何況是賞賜褲子這種大事;更不能随意,要等着獎給有功勞的人。
④張祿绨(tí)袍:張祿,即範雎,戰國時秦相。
绨,一種比綢子厚的絲織品。
據《史記·範雎蔡澤列傳》,範雎在魏國時,随大夫須賈使齊。
齊襄王聽說範雎有口才,派人送給他禮物。
須賈認為範雎出賣了魏國的情報,回國後禀報國相魏齊,魏齊召來範雎,幾乎将其打死,又将其扔到廁所中,賓客飲酒沉醉,就向他身上小便。
範雎幸而逃脫,改名張祿,入秦為相,号為應侯。
此時魏國又遣須賈使秦,範雎穿着破衣服去見他,詐言自己靠接受雇傭做工過活,須賈哀憐他,留他一起吃飯,又說:“範叔(按,範雎字叔)一寒如此哉!”送給他一件绨袍。
後來須賈去拜見秦相張祿,發現對方竟是範雎,急忙謝罪,範雎說:“公前以雎為有外心于齊而惡(毀謗)雎于魏齊,公之罪一也。
當魏齊辱我于廁中,公不止(阻止),罪二也。
更醉而溺我,公其何忍乎?罪三矣。
然公之所以得無死者,以绨袍戀戀,有故人之意,故釋公。
” 【譯文】 禹受舜之命治水有功,舜賜給他玄圭,又立他為自己的繼承人,舜去世後,禹代之為帝;武丁夢見天帝賜給自己賢臣,派人四處尋找,終于在傅險找到名叫說的賢士,舉以為相,稱之為傅說。
韓昭侯命近臣将自己穿破了的褲子收藏好,沒有像近臣希望的那樣随意賜給左右親信,而是等臣下有功再賞賜;須賈錯指範雎出賣魏國,緻其幾乎喪命,後範雎逃到秦為相,故意穿敝衣與出使秦國的須賈相見,須賈起了恻隐之心,送給範雎一件绨袍,範雎認為他還有故人之情,就沒有殺死須賈報仇。
相如題柱①,韓愈焚膏②。
捐生紀信③,争死孔褒④。
【注釋】 ①相如題柱:相如,即司馬相如。
題柱,在橋柱上題字。
岑參《升仙(一作“遷”)橋》詩雲:“長橋題柱去,猶是未達時。
及乘驷馬車,卻從橋上歸。
名共東流水,滔滔無盡期。
”又杜甫《投贈哥舒開府翰二十韻》詩雲:“壯節初題柱,生涯獨轉蓬。
”王洙注引《成都記》:“升仙橋,司馬相如初西去,題其柱曰:‘不乘高車驷馬,不過此橋。
’果以傳車至其處。
”此《成都記》或即晚唐盧求所著者。
按,據《華陽國志·蜀志》:“蜀大城北十裡有升仙橋,有送客觀也。
司馬相如初入長安,題其門曰:‘不乘赤車驷馬,不過汝下’也。
”則相如題字的對象是長安城門,非升仙橋的橋柱,兩說不同。
②韓愈焚膏(gāo):膏,油脂,這裡指燈油。
韓愈為國子博士時作《進學解》,以“國子先生(即韓愈)”與生徒對話的形式,抒發自身懷才不遇的感慨。
在文章開頭,韓愈教導學生“業患不能精,無患有司之不明;行患不能成,無患有司之不公”,遭學生反唇相譏:“先生口不絕吟于六藝之文,手不停披于百家之編。
記事者必提其要,纂言者必鈎其玄。
貪多務得,細大不捐。
焚膏油以繼晷,恒矻矻以窮年。
先生之業,可謂勤矣。
……然而公不見信于人,私不見助于友。
跋前踬後,動辄得咎。
……不知慮此,而反教人為?”所謂“焚膏油以繼晷,恒矻矻以窮年”者,實為韓愈借學生之口,展示自己在學習方面的勤奮。
③捐生紀信:捐生,抛棄生命。
捐,棄。
紀信,劉邦的部将。
據《史記·項羽本紀》,漢三年(前204),項羽、範增圍劉邦于荥陽,形勢危急。
漢将紀信獻計,說:“事已急矣,請為王诳楚為王,王可以間出。
”于是劉邦命女子兩千人夜間披甲出荥陽城東門,楚軍發現後四面圍攻,紀信乘劉邦的黃屋車(以黃缯制成車蓋的車子,為天子所用),傅左纛(古代皇帝車上的飾物,以牦牛尾制成,立在車衡之左),說:“城中食盡,漢王降。
”楚軍皆呼萬歲。
劉邦趁機率數十騎從城的西門出去,逃往成臯。
項羽見到紀信,問他:“漢王安在?”紀信回答:“漢王已出矣。
”項羽遂将紀信燒死。
④争死孔褒:孔褒,東漢人,孔融的哥哥。
據《後漢書·孔融傳》,名士張儉因為上書彈劾侯覽及家屬仗勢作惡,得罪侯覽。
侯覽誣陷張儉與同郡二十四人為部黨,朝廷下令州郡追捕他。
張儉與孔褒有舊,遂逃亡投奔孔褒。
當時孔褒不在,孔融隻有十六歲,張儉覺得他年輕,不敢如實相告。
孔融見他形色窘迫,說:“兄雖在外,吾獨不能為君主邪?”把張儉留在家中。
事發之後,張儉逃走,孔褒、孔融兄弟都被逮捕入獄,負責審問的官員不知該歸罪于誰。
孔融說:“保納舍藏者,融也,當坐之。
”孔褒說:“彼來求我,非弟之過,請甘其罪。
”官員問孔氏兄弟的母親,母親說:“家事任長,妾當其辜(罪)。
”竟形成了一門争死的局面。
郡縣官員疑不能決,于是将案件上報到朝廷,請求指示。
皇帝下诏歸罪于孔褒。
孔融因此遂得高名。
【譯文】