小窗自紀 四
關燈
小
中
大
慢慢積累,成為知識豐富的人。
注釋 [1]“合升鬥”四句:《晏子春秋·内篇谏下》:“合升之微,以滿倉廪,合疏縷之绨,以成帷幕。
” [2]腹笥:語出《後漢書·邊韶傳》:“邊為姓,孝為字,腹便便,五經笥。
”笥,書箱。
後因稱腹中所記書籍及學問。
薝蔔有禅性 絲蘿惹春思 薝蔔具有禅性[1],廣布妙香;絲蘿惹得春思[2],索纏翠帶。
今譯 薝蔔具有參禅的根性,廣泛地散布奇妙的香氣; 絲蘿惹動春天的思緒,牽萦纏繞宛如青翠衣帶。
注釋 [1]薝蔔:原産印度。
釋迦牟尼成道時,背後即有此花。
唐王維《六祖慧能禅師碑銘》:“花惟薝蔔,不嗅餘香。
”宋王十朋《薝蔔》:“禅友何時到,遠從毗舍園。
妙香通鼻觀,應悟佛根源。
”直呼為“禅友”。
[2]絲蘿:菟絲與女蘿均為蔓生,纏于草木,不易分開,故詩文中常用來比喻婚姻。
《古詩十九首》:“與君為新婚,菟絲附女蘿。
” 軍多難攻強辯城 志堅直搗流言穴 戰士如雲,謀臣如雨[1],難攻強辯之城;斬木為兵,揭竿為旗[2],直搗流言之穴。
今譯 戰士如雲之多,謀臣如雨之衆, 也難以攻得下強言狡辯的城池; 削木作為兵器,豎竿作為大旗, 勇往直前地去搗毀流言的巢穴。
注釋 [1]“戰士”二句:漢李陵《答蘇武書》:“猛将如雲,謀臣如雨。
” [2]“斬木”二句:用陳勝、吳廣起義典,語出漢賈誼《過秦論》。
五交量交獨難 三友詩友最契 劉孝标論五交,量交獨難;白樂天善三友,詩友最契。
今譯 劉孝标論五交:勢利之交、賄賂之交、談論之交、窮困之交、度量之交,度量之交最難得; 白居易論三友:與詩為友、與琴為友、與酒為友,與詩為友最相投。
讀書宜樓 其快有五 仙人好樓居[1],餘亦好樓居。
讀書宜樓,其快有五:無剝啄之驚[2],一快也;可遠眺,二快也;無濕氣侵床,三快也;木末竹颠與鳥交語,四快也;雲霞高瞻,五快也。
今譯 仙人喜歡住樓房,我也喜歡住樓房。
讀書最宜在樓上,快意之事有五樁: 沒有敲門的驚擾,是第一件快意事; 可以向遠處眺望,是第二件快意事; 沒有濕氣沾浸床,是第三件快意事; 在樹梢竹頂可以與鳥對話,是第四件快事; 在高處可以俯看雲霞萦繞,是第五件快事。
注釋 [1]仙人好樓居:《史記·孝武本紀》公孫卿語:“仙人可見,而上往常遽,以故不見。
今陛下可為觀,如缑氏城,置脯棗,神人宜可緻。
且仙人好樓居。
” [2]剝啄:叩門聲。
饑餐渴飲 康濟身心 快欲之事,無如饑餐;适情之時,莫過甘寝。
求多于情欲,即侈汰亦茫然也。
今譯 欲望得到滿足而深感快意的事, 無過于餓了就好好地吃上一餐; 感情得到滿足而深感舒暢的事, 無過于困了就痛快地睡上一覺。
如果一心一意貪圖情欲的放縱, 即使奢侈豪華也照樣意興索然。
窗前俊石似高人 檻外名花如美女 窗前俊石泠然,可代高人把臂[1];檻外名花綽若[2],無煩美女分香。
今譯 窗前奇峻的石頭清靜涼爽, 可以代替高人雅士相結伴; 檻外名貴的花朵柔美芬芳, 用不着絕色美女散發香氣。
注釋 [1]把臂:握持手臂。
表示親密。
古人有“把臂入林”之說,意為一起隐居。
[2]綽若:綽約,柔美的樣子。
詞人半肩行李 深宮一世梳妝 詞人半肩行李,收拾秋水春雲;深宮一世梳妝,惱亂晚花新柳。
今譯 擅長文詞的人隻有半肩行李, 卻裝得下秋水春雲,終身受用; 在深邃宮殿裡一生梳妝打扮, 徒然對着晚花新柳,煩惱萬分。
嗜好口應窮 行谮術終竭 美僅一脔[1],則嗜好之口皆窮;剝及全膚,則行谮之術已竭[2]。
今譯 味道雖美但隻嘗一點點, 則嗜好的胃口山窮水盡; 一旦經曆了劇烈的傷痛, 則讒毀的把戲無處可施。
注釋 [1]脔(luán):量詞。
多用于塊狀的魚肉。
[2]谮(zèn):讒毀,誣陷。
枭羹療妒 舞草知音 慨性僻之如仇,不若枭羹療妒[1];聞調高而寡和,何當舞草知音[2]。
今譯 常歎性情孤僻耿直、疾惡如仇的人, 還不如把枭肉作羹湯來撫慰不平; 都說曲調高雅應和者如鳳毛麟角, 為什麼舞草聽了音樂會翩翩而舞? 注釋 [1]枭羹:以枭肉作羹湯。
除絕邪惡之意。
[2]舞草知音:《酉陽雜俎·廣動植》:“舞草出雅州,獨莖三葉。
葉如決明,一葉在莖端,兩葉居莖之半,相對。
人或近之,則欹,及抵掌讴曲,必動葉如舞也。
”舞草,虞美人草。
宋沈括作《虞美人詞》,虞美人草枝葉皆舞。
見《夢溪筆談·樂律》。
鳳凰有欣托之地 蛟龍無終蟄之時 竹實如累,梧桐不凋,鳳凰有欣托之地[1];風雷作合,霖雨久待,蛟龍無終蟄之時。
今譯 竹子果實累累,梧桐樹葉不凋, 鳳凰很幸運擁有了托身的地方; 風雷加以配合,久久期待大雨, 池中的蛟龍不會永遠蟄伏下去。
注釋 [1]“竹實”三句:鳳凰非竹實不食,非梧桐不栖,故雲。
高僧送詩天花堕 韻妓寄畫山雨飛 高僧筒裡送詩[1],突來天花堕落;韻妓扇頭寄畫,隔江山雨飛來。
今譯 高僧送來竹筒詩,妙香滿紙, 就好像突然間天花紛紛飄落; 韻妓寄來扇面畫,墨氣淋漓, 似乎覺得隔江的山雨飛過來。
注釋 [1]筒裡送詩:将詩稿裝在竹筒裡,便于傳遞。
無根器莫談道 無靈心莫論文 無根器者,不可與談道;無靈心者,不可與論文。
故修慧是人生第一義。
今譯 沒有禀賦的人,不能跟他談論大道; 沒有靈心的人,不能跟他談論文章。
所以修行獲得智慧是人生的頭等大事。
高懸國門 嘔心為文 與其藏名山,不如懸國門[1];與其結血成碧[2],不若嘔心為字[3]。
今譯 與其把著作隐藏在名山傳之久遠, 不如将它懸挂在都城上請人指正; 與其使熱血凝化成碧色壯志難酬, 不如嘔吐出心血成為千秋的奇文。
注釋 [1]懸國門:秦相呂不韋使門客著《呂氏春秋》,書成,公布于鹹陽城門,聲言有能增删一字者,賞給千金。
[2]結血成碧:《莊子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧。
”後因以“碧血”稱忠臣烈士所流之血。
[3]嘔心:唐李賀作詩刻苦。
常常背着一個破錦囊,每有所得,即寫下來投入囊中。
晚上回來,母親看到兒子寫了那麼多詩,就說:“是兒要當嘔出心始己耳。
”後以“嘔心”形容構思詩文時勞心苦慮。
家徒四壁不為貧 一擲千金渾是膽 家徒四壁不為貧[1],知是詩書窘我;一擲千金渾是膽,不免英雄笑人。
今譯 家裡隻有四堵牆壁,卻并不算貧困, 因為我知道這是詩書使我困窘; 一擲千金渾身是豪放不羁的膽氣, 縱然是意氣豪雄也不免英雄笑我。
注釋 [1]家徒四壁:《史記·司馬相如傳》:“家居徒四壁立。
”唐吳象之《少年行》:“一擲千金渾是膽,家無四壁不知貧。
” 人生領趣最難 人生相遇最巧 人生領趣最難,雪月風花之外,别有玄妙;人生相遇最巧,趨承湊合之内,别有精神。
今譯 人生在世能領會情趣最為難得, 風花雪月外别有幽深微妙之趣; 人生在世相遇相
注釋 [1]“合升鬥”四句:《晏子春秋·内篇谏下》:“合升之微,以滿倉廪,合疏縷之绨,以成帷幕。
” [2]腹笥:語出《後漢書·邊韶傳》:“邊為姓,孝為字,腹便便,五經笥。
”笥,書箱。
後因稱腹中所記書籍及學問。
薝蔔有禅性 絲蘿惹春思 薝蔔具有禅性[1],廣布妙香;絲蘿惹得春思[2],索纏翠帶。
今譯 薝蔔具有參禅的根性,廣泛地散布奇妙的香氣; 絲蘿惹動春天的思緒,牽萦纏繞宛如青翠衣帶。
注釋 [1]薝蔔:原産印度。
釋迦牟尼成道時,背後即有此花。
唐王維《六祖慧能禅師碑銘》:“花惟薝蔔,不嗅餘香。
”宋王十朋《薝蔔》:“禅友何時到,遠從毗舍園。
妙香通鼻觀,應悟佛根源。
”直呼為“禅友”。
[2]絲蘿:菟絲與女蘿均為蔓生,纏于草木,不易分開,故詩文中常用來比喻婚姻。
《古詩十九首》:“與君為新婚,菟絲附女蘿。
” 軍多難攻強辯城 志堅直搗流言穴 戰士如雲,謀臣如雨[1],難攻強辯之城;斬木為兵,揭竿為旗[2],直搗流言之穴。
今譯 戰士如雲之多,謀臣如雨之衆, 也難以攻得下強言狡辯的城池; 削木作為兵器,豎竿作為大旗, 勇往直前地去搗毀流言的巢穴。
注釋 [1]“戰士”二句:漢李陵《答蘇武書》:“猛将如雲,謀臣如雨。
” [2]“斬木”二句:用陳勝、吳廣起義典,語出漢賈誼《過秦論》。
五交量交獨難 三友詩友最契 劉孝标論五交,量交獨難;白樂天善三友,詩友最契。
今譯 劉孝标論五交:勢利之交、賄賂之交、談論之交、窮困之交、度量之交,度量之交最難得; 白居易論三友:與詩為友、與琴為友、與酒為友,與詩為友最相投。
讀書宜樓 其快有五 仙人好樓居[1],餘亦好樓居。
讀書宜樓,其快有五:無剝啄之驚[2],一快也;可遠眺,二快也;無濕氣侵床,三快也;木末竹颠與鳥交語,四快也;雲霞高瞻,五快也。
今譯 仙人喜歡住樓房,我也喜歡住樓房。
讀書最宜在樓上,快意之事有五樁: 沒有敲門的驚擾,是第一件快意事; 可以向遠處眺望,是第二件快意事; 沒有濕氣沾浸床,是第三件快意事; 在樹梢竹頂可以與鳥對話,是第四件快事; 在高處可以俯看雲霞萦繞,是第五件快事。
注釋 [1]仙人好樓居:《史記·孝武本紀》公孫卿語:“仙人可見,而上往常遽,以故不見。
今陛下可為觀,如缑氏城,置脯棗,神人宜可緻。
且仙人好樓居。
” [2]剝啄:叩門聲。
饑餐渴飲 康濟身心 快欲之事,無如饑餐;适情之時,莫過甘寝。
求多于情欲,即侈汰亦茫然也。
今譯 欲望得到滿足而深感快意的事, 無過于餓了就好好地吃上一餐; 感情得到滿足而深感舒暢的事, 無過于困了就痛快地睡上一覺。
如果一心一意貪圖情欲的放縱, 即使奢侈豪華也照樣意興索然。
窗前俊石似高人 檻外名花如美女 窗前俊石泠然,可代高人把臂[1];檻外名花綽若[2],無煩美女分香。
今譯 窗前奇峻的石頭清靜涼爽, 可以代替高人雅士相結伴; 檻外名貴的花朵柔美芬芳, 用不着絕色美女散發香氣。
注釋 [1]把臂:握持手臂。
表示親密。
古人有“把臂入林”之說,意為一起隐居。
[2]綽若:綽約,柔美的樣子。
詞人半肩行李 深宮一世梳妝 詞人半肩行李,收拾秋水春雲;深宮一世梳妝,惱亂晚花新柳。
今譯 擅長文詞的人隻有半肩行李, 卻裝得下秋水春雲,終身受用; 在深邃宮殿裡一生梳妝打扮, 徒然對着晚花新柳,煩惱萬分。
嗜好口應窮 行谮術終竭 美僅一脔[1],則嗜好之口皆窮;剝及全膚,則行谮之術已竭[2]。
今譯 味道雖美但隻嘗一點點, 則嗜好的胃口山窮水盡; 一旦經曆了劇烈的傷痛, 則讒毀的把戲無處可施。
注釋 [1]脔(luán):量詞。
多用于塊狀的魚肉。
[2]谮(zèn):讒毀,誣陷。
枭羹療妒 舞草知音 慨性僻之如仇,不若枭羹療妒[1];聞調高而寡和,何當舞草知音[2]。
今譯 常歎性情孤僻耿直、疾惡如仇的人, 還不如把枭肉作羹湯來撫慰不平; 都說曲調高雅應和者如鳳毛麟角, 為什麼舞草聽了音樂會翩翩而舞? 注釋 [1]枭羹:以枭肉作羹湯。
除絕邪惡之意。
[2]舞草知音:《酉陽雜俎·廣動植》:“舞草出雅州,獨莖三葉。
葉如決明,一葉在莖端,兩葉居莖之半,相對。
人或近之,則欹,及抵掌讴曲,必動葉如舞也。
”舞草,虞美人草。
宋沈括作《虞美人詞》,虞美人草枝葉皆舞。
見《夢溪筆談·樂律》。
鳳凰有欣托之地 蛟龍無終蟄之時 竹實如累,梧桐不凋,鳳凰有欣托之地[1];風雷作合,霖雨久待,蛟龍無終蟄之時。
今譯 竹子果實累累,梧桐樹葉不凋, 鳳凰很幸運擁有了托身的地方; 風雷加以配合,久久期待大雨, 池中的蛟龍不會永遠蟄伏下去。
注釋 [1]“竹實”三句:鳳凰非竹實不食,非梧桐不栖,故雲。
高僧送詩天花堕 韻妓寄畫山雨飛 高僧筒裡送詩[1],突來天花堕落;韻妓扇頭寄畫,隔江山雨飛來。
今譯 高僧送來竹筒詩,妙香滿紙, 就好像突然間天花紛紛飄落; 韻妓寄來扇面畫,墨氣淋漓, 似乎覺得隔江的山雨飛過來。
注釋 [1]筒裡送詩:将詩稿裝在竹筒裡,便于傳遞。
無根器莫談道 無靈心莫論文 無根器者,不可與談道;無靈心者,不可與論文。
故修慧是人生第一義。
今譯 沒有禀賦的人,不能跟他談論大道; 沒有靈心的人,不能跟他談論文章。
所以修行獲得智慧是人生的頭等大事。
高懸國門 嘔心為文 與其藏名山,不如懸國門[1];與其結血成碧[2],不若嘔心為字[3]。
今譯 與其把著作隐藏在名山傳之久遠, 不如将它懸挂在都城上請人指正; 與其使熱血凝化成碧色壯志難酬, 不如嘔吐出心血成為千秋的奇文。
注釋 [1]懸國門:秦相呂不韋使門客著《呂氏春秋》,書成,公布于鹹陽城門,聲言有能增删一字者,賞給千金。
[2]結血成碧:《莊子·外物》:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化為碧。
”後因以“碧血”稱忠臣烈士所流之血。
[3]嘔心:唐李賀作詩刻苦。
常常背着一個破錦囊,每有所得,即寫下來投入囊中。
晚上回來,母親看到兒子寫了那麼多詩,就說:“是兒要當嘔出心始己耳。
”後以“嘔心”形容構思詩文時勞心苦慮。
家徒四壁不為貧 一擲千金渾是膽 家徒四壁不為貧[1],知是詩書窘我;一擲千金渾是膽,不免英雄笑人。
今譯 家裡隻有四堵牆壁,卻并不算貧困, 因為我知道這是詩書使我困窘; 一擲千金渾身是豪放不羁的膽氣, 縱然是意氣豪雄也不免英雄笑我。
注釋 [1]家徒四壁:《史記·司馬相如傳》:“家居徒四壁立。
”唐吳象之《少年行》:“一擲千金渾是膽,家無四壁不知貧。
” 人生領趣最難 人生相遇最巧 人生領趣最難,雪月風花之外,别有玄妙;人生相遇最巧,趨承湊合之内,别有精神。
今譯 人生在世能領會情趣最為難得, 風花雪月外别有幽深微妙之趣; 人生在世相遇相