二 臣工之什

關燈
白潔的鹭鳥,群飛于西雍之澤,而我們的貴賓夏商二王之後來此助祭,其容貌修整,亦如鹭之潔白也。

    二王之後,在彼處無人怨惡,在此處亦無人厭煩,可以說,到處都是受人歡迎的。

    希望我們的貴賓夙夜不懈,以永遠保持你們美好的聲譽。

     (四)豐年 這是豐年秋冬祭神之詩。

     稌:稻也。

    廪:米倉也。

    音凜。

    秭:音紫,億億曰秭。

    孔皆:極其普遍也。

    豐年多黍多稌,亦有高廪,萬億及秭。

    為酒為醴,烝畀祖妣,以洽百禮,降福孔皆。

     今譯 豐收之年,多黍多稻,又有高大的米倉以儲存之,其禾秉至于萬億以及億億之多。

    用這種稻米作為酒醴,以獻祭于祖妣,以洽合于百禮,于是神乃普遍地降之以福。

     (五)有瞽 這是始作樂而合祖之詩。

     瞽:樂官無目者也。

    設業設虡:業,栒上之大闆也。

    栒,虡之橫木也。

    虡,懸鐘之立木也,音巨。

    崇牙:虛上懸鐘磬處,以彩色為大牙,其狀隆然,故曰崇牙。

    樹羽:置五彩之羽于崇牙之上也。

    應田縣鼓:應,小鞞也,鞞,鼙鼓也,小鼓橫懸者。

    田,大鼓也。

    縣鼓為周朝之制。

    縣:同“懸”。

    鞉磐柷圉:鞉,音桃,如鼓而小,有柄,兩耳,持其柄搖之,則旁耳自擊,如今小兒之搖鼓。

    磐:石磐也。

    柷,音祝,樂器名,如漆桶,方二尺四寸,深一尺八寸,中有椎柄,連底,挏之令左右擊,奏之初,先擊柷以起樂者也。

    以木為之。

    桐,推引而動之也。

    圉,音宇,狀如伏虎,背上有二十七龃龉,以木栎之,龃龉,木鋸齒,以木盡擊其齒,自首至尾,其木聲連綴戛然。

    圉為止樂之樂器,樂終則一聲長畫,戛然而止。

    箫:編小竹管為一排,管之長短各不同,故分音階,捧而左右移動吹奏之。

    管:竹制之樂器,六孔,單管。

    有瞽有瞽,在周之庭。

    設業設虡,崇牙樹羽。

    應田縣鼓,鞉磬柷圉。

    既備乃奏,箫管備舉。

    喤喤厥聲,肅雍和鳴,先祖是聽。

    我客戾止,永觀厥成。

     今譯 瞽盲的樂官,已在庭中,庭中設業設虡,以懸鐘磐,懸木之上,還有崇牙樹羽的裝飾。

    另外的樂器有小鼓、大鼓、鞉鼓,有柷、磐、圉等,樂器俱備,乃奏樂,又有箫管配合着,聲音很是和諧而肅敬,請先祖們來欣賞。

    我們的貴客杞宋二國的代表也都到了,一直觀禮到終了。

     (六)潛 這是季冬獻魚,春獻鲔,以祀祖先之詩。

     猗與:贊美之詞,即美矣哉。

    漆
0.045498s