七 桑扈之什

關燈
謂之衆耦。

    獻:奏也,表演也。

    發功:發矢之功。

    的:鹄的,目标。

    祈:求也。

    凡射,勝者以酒飲不勝者,即不勝者被罰酒也。

    賓之初筵,左右秩秩。

    笾豆有楚,殽核維旅。

    酒既和旨,飲酒孔偕。

    鐘鼓既設,舉酬逸逸。

    大侯既抗,弓矢斯張。

    射夫既同,獻爾發功。

    發彼有的,以祈爾爵。

     今譯 當賓客初就席的時候,或坐于左,或坐于右,秩序非常之好,笾豆的陳列,也楚楚而整齊,菜肴果品也很豐盛,酒既甘美,衆飲和諧。

    到了鐘鼓既設的時候,主客酬酢,逸逸有序。

    人君之射侯既舉,于是弓矢俱張。

    參加比賽的人,既然分配妥當,就各自表現自己的身手了。

    發射中鹄的勝利者,就罰那些不勝者以飲酒。

     籥舞:文舞也。

    籥,音月,管屬之樂器也。

    烝:進也。

    衎,音看,快樂也。

    烈祖:有功烈之祖先。

    洽:合也。

    有壬:壬然,壬者,大也。

    有林:林然,林者,盛也。

    錫:神賜之也。

    爾:指主祭者。

    純嘏:大福也。

    湛:音占,和樂也。

    賓載手仇:正射之後,客人餘興未盡,又要再射,于是各自選其匹耦而複比賽。

    手仇者,自選其共射之匹耦也。

    室人:主人。

    康爵:大的酒杯也。

    時:善也,拿手的射擊本領。

    籥舞笙鼓,樂既和奏,烝衎烈祖,以洽百禮。

    百禮既至,有壬有林,錫爾純嘏,子孫其湛。

    其湛曰樂,各奏爾能。

    賓載手仇,室人入又。

    酌彼康爵,以奏爾時。

     今譯 籥舞而笙歌,奏樂甚是和諧,以進娛于烈祖,以合于諸侯的禮儀。

    百禮具備,既大且盛。

    神明乃賜給主祭者以大福,使其子孫和樂。

    和樂之餘,各自表現其射擊的本領。

    客人猶未盡興,乃自選共射之匹耦,再行比賽。

    于是主人又入于席,斟滿了大的酒杯,祝他們各自善盡其能,以取得勝利。

     反反:慎重的樣子。

    曰:語詞。

    幡幡:輕狂的樣子。

    仙仙:輕舉的樣子。

    抑抑:矜持,有自制力,謹慎小心的樣子。

    怭怭:音必,亵渎不恭的樣子。

    秩:常态,秩序,理性。

    賓之初筵,溫溫其恭。

    其未醉止,威儀反反。

    曰既醉止,威儀幡幡。

    舍其坐遷,屢舞仙仙。

    其未醉止,威儀抑抑。

    曰既醉止,威儀怭怭。

    是曰既醉,不知其秩。

     今譯 賓客初就席的時候,大家都是溫雅而恭敬。

    在沒有喝醉的時候,都是态度慎重。

    既至醉了以後,态度便輕狂不安了,離開了自己的席次,這裡坐坐,那裡遷遷,不斷地蹦蹦跳跳,東倒西歪。

    在沒有喝醉的時候,都是态度矜持。

    既至醉了以後,态度便放肆起來,亵渎不恭了。

    這是真正的醉了,完全失其常态了。

     載号載呶:号,大聲呼叫。

    呶,音撓,喧嘩。

    載,且也。

    且号且呶,又是呼叫,又是吵鬧。

    僛僛:音欺,醉舞傾側的樣子。

    郵:過失。

    側弁:歪戴着帽子。

    側,歪斜。

    弁,帽子。

    傞傞:音娑,醉舞不止的樣子。

    伐德:缺德,害德,不道德。

    賓既醉止,載号載呶,亂我笾豆,屢舞僛僛。

    是曰既醉,不知其郵。

    側弁之俄,屢舞傞傞。

    既醉而出,并受其福。

    醉而不出,是謂伐德。

    飲酒孔嘉,維其令儀。

     今譯 客人既醉之後,又是大聲呼叫,又是喧嘩吵鬧,把案子上弄得杯盤狼藉,手舞足蹈,東倒西歪。

    這真是喝醉了,一切失德敗行的動作,都不知道了。

    歪戴着帽子,蹦蹦跳跳,亂舞不休。

    既經喝醉了,就應該趕快退席,那麼,主人與客人,便都受其福。

    有些人,喝酒喝醉了,還不離席,胡鬧不止,糾纏不休,這是最敗德的事。

    本來酒以言歡,喝酒是一件很好的事,但是總要有個節制,要保持優良的風度。

     監:司正之屬,燕禮鄉射,恐有懈倦失禮者,立司正以監察之。

    史:亦司正之屬。

    從:随心所欲而過飲。

    亦可作“縱”字解,放任無度也。

    大怠:太怠慢。

    童羖:童,頭秃而無角也。

    羖,公羊,音古。

    凡此飲酒,或醉或否。

    既立之監,或佐之史。

    彼醉不臧,不醉反恥。

    式勿從謂,無俾大怠。

    匪言勿言,匪由勿語。

    由醉之言,俾出童羖。

    三爵不識,矧敢多又? 今譯 凡是飲酒,有人喝醉,有人不醉。

    不過,古人所以設置監史司正之屬,就是希望人們不要喝醉。

    如果說喝醉的人,沒有什麼不善,那麼,不喝醉的人,豈不是反而可恥嗎?所以千萬不要縱性放任,不要醜态百出。

    一個人要保持适度的控制
0.055258s