二 白華之什

關燈
(一)白華 笙詩也。

     (二)華黍 亦笙詩也。

    鄉飲酒禮,鼓瑟而歌鹿鳴、四牡、皇皇者華,然後笙入堂下,磐南北面立,歌南陔、白華、華黍。

    燕禮亦鼓瑟,歌鹿鳴、四牡、皇華,然後笙入,立于縣中,奏南陔、白華、華黍。

    南陔以下,今無以考其名篇之義。

    然曰笙、曰樂、曰奏,而不言歌,則有聲而無詞,明矣。

     (三)魚麗 這是宴飨通用之樂歌。

     麗:罹也。

    罶:音柳,捕魚之竹器,以曲簿為笱,而承水壩之空者也。

    君子:主人。

    旨:味美而香也。

    魚麗于罶,鲿鲨[1]。

    君子有酒,旨且多。

     今譯 魚兒陷進罶笱了,有鲿魚,有魚。

    主人于是設酒宴以待客,主人的酒,既香且多啊。

     鲂:音房,魚也。

    鳢:音禮,黑魚也。

    魚麗于罶,鲂鳢。

    君子有酒,多且旨。

     今譯 魚兒陷進罶笱了,有鲂魚,有鳢魚。

    主人于是設酒宴以待客,主人的酒,既多且香啊。

     魚麗于罶,[2]鯉。

    君子有酒,旨且有。

     今譯 魚兒陷進罶笱了,有魚,有鯉魚。

    主人于是設酒宴以待客。

    主人的酒,既香且多啊。

     物其多矣,惟其嘉矣! 今譯 主人的酒菜真是豐富啊,真是精美啊! 偕:合也,合口也。

    物其旨矣,惟其偕矣! 今譯 主人的酒菜真是香美啊,真是合口啊。

     時:新鮮的。

    物其有矣,惟其時矣! 今譯 主人的酒菜真是豐富啊,真是新鮮啊。

     (四)由庚 朱子謂:“按《儀禮》鄉飲酒及燕禮,前樂既畢,皆間歌魚麗,笙由庚。

    歌南有嘉魚,笙崇丘。

    歌南山有台,笙由儀。

    間代也,言一歌一吹也。

    然則此六者,蓋一時之詩,而皆為燕飨賓客上下通用之樂。

    毛公分魚麗以足前什,而說者不察,遂分魚麗以上為文武詩,嘉魚以下為成王詩,其失甚矣。

    ” (五)南有嘉魚 這也是宴飨通用之樂。

     南:南方。

    嘉魚:美魚。

    烝然:久然,費時頗久也。

    罩罩:捕魚之動作,罩而又罩,然後得之,故曰罩罩。

    式:語助詞。

    南有嘉魚,烝然罩罩。

    君子有酒,嘉賓式燕以樂。

     今譯 南方有嘉魚,圍捕很久後得之。

    于是主人備酒以宴嘉賓,賓主盡歡而樂。

     汕汕:音讪,編竹捕魚之器,汕汕者,捕魚之動作也,汕而又汕也。

    衎:樂也,音看。

    南有嘉魚,烝然汕汕。

    君子有酒,嘉賓式燕以衎。

     今譯 南方有嘉魚,捕取很久而後得之。

    于是主人備酒以宴賓,賓主盡歡而樂。

     樛:音鸠,一種下垂而美
0.047999s