十一 秦
關燈
小
中
大
氏,心中無限惜别。
以何物為贈呢?贈之以瓊瑰制成之玉佩。
(十)權輿 這是說君主待賢者有始無終之詩。
夏屋渠渠:夏,大也。
屋,馔具也。
渠渠,豐盛也。
夏屋渠渠者,即大馔豐盛之意也。
於嗟乎:籲嗟乎。
不承:不繼續也。
權輿:開始,萌始,如《大戴·禮孟春》有草權輿,即百草始生也。
於我乎夏屋渠渠,今也每食無餘。
於嗟乎不承權輿! 今譯 君主對于我,始而是大馔盛設,現在是每頓飯都沒有剩餘的。
唉!有始無終,前後差别太大了! 簋:音軌,盛菜的器皿。
於我乎每食四簋,今也每食不飽。
於嗟乎不承權輿! 今譯 君主對于我,始而是每餐四盤,現在是每頓飯都吃不飽。
唉!有始無終,前後差别太大了。
[1]:音鐵,黑色的馬。
孔:大、極。
阜:高大。
[2]:音由,輕車也。
鸾:鈴也。
镳:音标,馬銜也。
輕車與乘車不同,輕車為驅逆之車,置鈴于镳之兩旁。
[3]載猃歇驕:載,動詞,載犬于車上也。
猃,音險,犬名。
歇,動詞,使之歇息也。
驕,同“”,名詞,犬名。
載猃與驕于車上,使之休息也。
因其在獵逐之時,過分用力,故置于車上,免其奔走,以休息之也。
另一解,認為猃、歇、驕,皆是犬名,以歇為名詞,一個動詞,帶着三個名詞,此種文法結構,似非《詩經》慣有之例。
且“歇”字明明為一動詞也。
載猃于車上,使之歇息,與下二字“歇驕”,即使驕歇息,故載之于車上,其意義完全相同,此為《詩經》文法構造之慣例。
故采此說。
[4]小戎:兵車也,小戎對大戎而言,解釋不一。
有謂小戎系群臣所乘之車,大戎系将帥所乘之車;有謂載兵多者為大戎,載兵少者為小戎,大戎即元戎也。
:音踐,淺也。
收:轸也,皆車後橫木也。
車四面之屏物,亦曰轸。
大車之轸深八尺,兵車之轸,由前至後四尺四寸,故曰淺收。
[5]骐:青骊色之馬也。
:音注,左足白色之馬也。
從“小戎收”至“駕我骐”,皆言出征時車馬動員之雄壯氣勢。
下面之“言念君子”至“亂我心曲”,言婦人念其出征丈夫之心情也。
言:發語詞。
[6]骐是中:骐,青骊色之馬。
,音留,赤色黑鬣之馬。
是中,以之在中間,即服馬也。
[7]骊是骖:,音瓜,黃馬黑喙者曰。
骊,黑色之馬也。
以之為骖馬也。
[8]鋈以觼:觼,音厥,環之有舌者。
,音納,骖馬之内辔也。
置觼于轼前以系,故謂之觼,亦以白金為飾,故曰鋈以觼。
[9]驷:,淺也,薄也,謂以薄金為介。
介,甲也。
孔群:很有群性。
[10]厹矛鋈:厹,音求,厹矛,三隅矛也,刃有三角,即三叉之矛。
,音對,矛之下端也,以白金裝飾矛之下端,即鋈也。
[11]:音暢,盛弓之囊,以虎皮做成,故曰虎。
镂膺:镂,雕镂也;膺,胸也,弓之正的一面,曰膺。
镂膺即雕镂弓面也。
[12]交二弓:于弓囊中颠倒安置二弓,以備有毀壞。
[13]竹閉绲縢:閉,同“”,弓檠也,以竹為之,所以正弓也。
绲,繩也。
縢,束紮也。
以竹為,而以繩束紮于弓裡,檠弓體使之正也。
[14]子車奄息:《左傳·文公六年》,秦穆公卒,以子車氏之三子奄息、仲行、虎殉葬。
此三人者,皆秦之善良之士也,國人哀之,而賦此詩。
[15]:音前。
虎亦子車氏之子。
[16]:音遇,疾飛的樣子。
晨風:鳥名,也。
[17]隰:音習,低濕的地方。
六:梓榆一類的樹木。
,音博。
以何物為贈呢?贈之以瓊瑰制成之玉佩。
(十)權輿 這是說君主待賢者有始無終之詩。
夏屋渠渠:夏,大也。
屋,馔具也。
渠渠,豐盛也。
夏屋渠渠者,即大馔豐盛之意也。
於嗟乎:籲嗟乎。
不承:不繼續也。
權輿:開始,萌始,如《大戴·禮孟春》有草權輿,即百草始生也。
於我乎夏屋渠渠,今也每食無餘。
於嗟乎不承權輿! 今譯 君主對于我,始而是大馔盛設,現在是每頓飯都沒有剩餘的。
唉!有始無終,前後差别太大了! 簋:音軌,盛菜的器皿。
於我乎每食四簋,今也每食不飽。
於嗟乎不承權輿! 今譯 君主對于我,始而是每餐四盤,現在是每頓飯都吃不飽。
唉!有始無終,前後差别太大了。
[1]:音鐵,黑色的馬。
孔:大、極。
阜:高大。
[2]:音由,輕車也。
鸾:鈴也。
镳:音标,馬銜也。
輕車與乘車不同,輕車為驅逆之車,置鈴于镳之兩旁。
[3]載猃歇驕:載,動詞,載犬于車上也。
猃,音險,犬名。
歇,動詞,使之歇息也。
驕,同“”,名詞,犬名。
載猃與驕于車上,使之休息也。
因其在獵逐之時,過分用力,故置于車上,免其奔走,以休息之也。
另一解,認為猃、歇、驕,皆是犬名,以歇為名詞,一個動詞,帶着三個名詞,此種文法結構,似非《詩經》慣有之例。
且“歇”字明明為一動詞也。
載猃于車上,使之歇息,與下二字“歇驕”,即使驕歇息,故載之于車上,其意義完全相同,此為《詩經》文法構造之慣例。
故采此說。
[4]小戎:兵車也,小戎對大戎而言,解釋不一。
有謂小戎系群臣所乘之車,大戎系将帥所乘之車;有謂載兵多者為大戎,載兵少者為小戎,大戎即元戎也。
:音踐,淺也。
收:轸也,皆車後橫木也。
車四面之屏物,亦曰轸。
大車之轸深八尺,兵車之轸,由前至後四尺四寸,故曰淺收。
[5]骐:青骊色之馬也。
:音注,左足白色之馬也。
從“小戎收”至“駕我骐”,皆言出征時車馬動員之雄壯氣勢。
下面之“言念君子”至“亂我心曲”,言婦人念其出征丈夫之心情也。
言:發語詞。
[6]骐是中:骐,青骊色之馬。
,音留,赤色黑鬣之馬。
是中,以之在中間,即服馬也。
[7]骊是骖:,音瓜,黃馬黑喙者曰。
骊,黑色之馬也。
以之為骖馬也。
[8]鋈以觼:觼,音厥,環之有舌者。
,音納,骖馬之内辔也。
置觼于轼前以系,故謂之觼,亦以白金為飾,故曰鋈以觼。
[9]驷:,淺也,薄也,謂以薄金為介。
介,甲也。
孔群:很有群性。
[10]厹矛鋈:厹,音求,厹矛,三隅矛也,刃有三角,即三叉之矛。
,音對,矛之下端也,以白金裝飾矛之下端,即鋈也。
[11]:音暢,盛弓之囊,以虎皮做成,故曰虎。
镂膺:镂,雕镂也;膺,胸也,弓之正的一面,曰膺。
镂膺即雕镂弓面也。
[12]交二弓:于弓囊中颠倒安置二弓,以備有毀壞。
[13]竹閉绲縢:閉,同“”,弓檠也,以竹為之,所以正弓也。
绲,繩也。
縢,束紮也。
以竹為,而以繩束紮于弓裡,檠弓體使之正也。
[14]子車奄息:《左傳·文公六年》,秦穆公卒,以子車氏之三子奄息、仲行、虎殉葬。
此三人者,皆秦之善良之士也,國人哀之,而賦此詩。
[15]:音前。
虎亦子車氏之子。
[16]:音遇,疾飛的樣子。
晨風:鳥名,也。
[17]隰:音習,低濕的地方。
六:梓榆一類的樹木。
,音博。