七 鄭

關燈
阙兮。

    一日不見,如三月兮。

     今譯 我在城阙上走來走去地望你。

    一日不見你,就好像有三月之久沒有見你似的。

     (十八)揚之水 這是哥哥勸弟弟,兄弟二人要互相信賴之詩。

     揚之水,不流束楚:用人力激揚起來的水,沒有深厚的根源。

    而以人為的力量所揚起的水不能載運一束小木。

    比喻沒有深厚關系的人,到時候不管用。

    終:既。

    女:音汝。

    迋:同“诳”,欺騙。

    揚之水,不流束楚。

    終鮮兄弟,維予與女。

    無信人之言,人實迋女。

     今譯 用手激揚起來的水,流不動一束小小的楚木。

    我們兄弟既少,隻有我和你。

    你不要相信别人的話,别人都是騙你的。

     揚之水,不流束薪。

    終鮮兄弟,維予二人。

    無信人之言,人實不信。

     今譯 用手激揚起來的水,流不動一束小小的薪柴。

    我們兄弟既少,隻有我們兩個。

    你不要相信别人的話,别人都是靠不住的。

     (十九)出其東門 這是貧士不愛時髦女郎,而甯願與寒素女子共同生活的詩。

     有女如雲:言其美而且多。

    匪:同“非”。

    思存:思之所存,意之所中,愛之所在。

    缟衣:白色之衣。

    綦巾:蒼艾色之巾,都是貧寒女子的服裝。

    綦,音其。

    員:同“雲”,語尾詞。

    出其東門,有女如雲。

    雖則如雲,匪我思存。

    缟衣綦巾,聊樂我員。

     今譯 走出東門,看見了美女如雲;雖然是美女如雲,但都不是我的意中人。

    我甯願和一個缟衣素巾的樸素女子相結合,倒覺得快活。

     荼:茅花。

    茹藘:茅搜,即茜草,可染绛色,即绛巾也。

    白色與绛色,都是寒素女子的打扮。

    紅紅綠綠奇裝豔服,是時髦女郎的打扮。

    所以,缟衣綦巾、缟衣茹藘都是樸素女子的服色。

    出其阇[5],有女如荼。

    雖則如荼,匪我思且。

    缟衣茹藘,聊可與娛。

     今譯 走出阇,看見了美女如荼,雖然是美女如荼,但都不是我的意中人。

    我甯願和一個缟衣茹藘的樸素女子共同生活,倒覺得歡樂。

     (二十)野有蔓草 這是男女邂逅相遇,而愛好而結合之詩。

     清揚:言其眉之美,眉清目秀,容光煥發。

    邂逅:不期而遇。

    野有蔓草,零露兮[6]。

    有美一人,清揚婉兮。

    邂逅相遇,适我願兮! 今譯 野地的蔓草,滿身的露珠。

    有一個美人,眉清目秀,容光煥發。

    不期然而相遇,真是合乎我的理想。

     瀼瀼:露盛的樣子。

    婉如:婉然也。

    臧:善也。

    野有蔓草,零露瀼瀼。

    有美一人,婉如清揚。

    邂逅相遇,與子偕臧! 今譯 野地的蔓草,很多的露珠。

    有一個美人,眉清目秀,容光煥發。

    不期然而相遇,我與你彼此相好。

     (二十一)溱洧 這是年輕情侶遊樂之詩。

     溱、洧:二水名。

    溱,音真。

    洧,音尾。

    渙渙:水盛大的樣子。

    既且:已經去過了。

    且:同“徂”,往也。

    伊:同“咿”,笑聲。

    勺藥:香草名。

    溱與洧,方渙渙兮。

    士與女,方秉兮[7]。

    女曰:“觀乎?”士曰:“既且。

    ”“且往觀乎?”洧之外,洵且樂[8]。

    維士與女,伊其相谑,贈之以勺藥。

     今譯 溱與洧正在渙渙而流,仕女們正在持蘭同遊。

    女子說:“我們去看看好嗎?”男子說:“我曾經去看過。

    ”女子說:“我們可以到洧水之外去看看,那裡實在是令人快樂。

    ”于是男子和女子說說笑笑,前往觀看。

    臨别之時,男子贈送女子以芍藥,作為紀念。

     浏:音劉,清澈的樣子。

    殷:衆多的樣子。

    盈:滿。

    将谑:相谑。

    溱與洧,浏其清矣。

    士與女,殷其盈矣。

    女曰:“觀乎?”士曰:“既且。

    ”“且往觀乎?”洧之外,洵且樂。

    維士與女,伊其将谑。

    贈之以勺藥。

     今譯 溱與洧清澈無比,來遊的仕女,人山人海。

    女子說:“我們去看看好嗎?”男子說:“我曾經去看過。

    ”女子說:“我們可以到洧水之外去看看,那裡實在是令人快樂。

    ”于是男子和女子說說笑笑,前往觀看。

    臨别之時,男子贈送女子以芍藥,作為紀念。

     (鄭國風俗,每逢三月上巳,大家都到溱水和洧水去招魂,用蘭草祓除不祥。

    ) [1]抑鬯弓忌:言把弓裝在囊中。

    鬯:同“”,弓囊。

     [2]二矛重喬:喬,也,長尾雉也,以長尾雉之羽為矛飾也。

    重喬者,兩層飾也。

     [3]:同“醜”,厭棄,厭惡。

     [4]:音善,掃平的空地。

     [5]:音因,裡城門,即阇。

    阇:音都。

     [6]零:落也。

    :音團,露多的樣子。

     [7]秉:持也。

    :蘭也。

     [8]洵:實在的。

    :同“盱”,快樂的樣子。

    
0.052999s