卷八
關燈
小
中
大
難的事全都嘗到過。
44民之情僞盡知之矣:各國人民的真性情及假做作,全都能夠知道了。
45天假之年,而除其害:獻公之子九人,現在唯文公存在,所以說上天使他長壽,而除掉晉惠公同晉懷公與呂甥、郤芮的侵害。
46《軍志》曰:“允當則歸。
”:《軍志》上說:“要能夠滿意,就回來。
” 47知難而退:知道有困難的地方就告退。
48有德不可敵:遇到有德行的人就不可以抵擋他。
49使伯棼請戰:伯棼是鬬伯比的孫子鬬越椒。
派遣伯棼到楚王那裡去,請求與晉國作戰。
50非敢必有功也,願以間執讒慝之口:我不敢說必定會成功,但是用戰事可以堵塞說我壞話的人口。
51唯西廣、東宮:楚國有左右廣,隻給他一半隻有西廣。
東宮是指太子宮的軍隊。
52與若敖之六卒:若敖是子玉的祖父。
六卒是子玉同宗的兵六百人。
53宛春:楚大夫。
54子玉無禮哉,君取一,臣取二:子玉很無禮貌,晉國君隻得到解除宋都包圍的功勞,而子玉反得到複衛侯、封曹君的二種功勞。
55不可失矣:那麼這個機會不可以錯過。
56子與之,定人之謂禮:你稱許過,安定人的國家,這是一種禮。
57楚一言而定三國:楚國一句話,就能夠安定衛、曹及宋三國。
58我一言而亡之:我一句話就把三國全亡掉了。
59我則無禮,何以戰乎:我就不合于禮,怎麼樣能夠打仗。
60救而棄之,謂諸侯何:救他而将他抛棄,諸侯将如何評論晉國。
61楚有三施,我有三怨:楚國對衛、曹、宋三種施舍,而我有三種怨恨。
62怨仇已多,将何以戰:怨恨同仇人已經很多,将怎麼樣打仗? 63不如私許複曹衛以攜之:我們不如暗中答應使曹衛恢複國家,以使他們對楚國離心。
64執宛春以怒楚,既戰而後圖之:将楚國的使臣宛春逮捕起來,使楚國人發怒,等到定了勝負以後,再商量解決辦法。
65曹、衛告絕于楚:曹國同衛國就派人到楚國絕交。
66以君辟臣,辱也。
且楚師老矣:晉文公是君,楚子玉是臣,用君來躲避臣,這是一種恥辱,并且楚國軍隊已經很疲勞。
67師直為壯,曲為老:軍隊如果有理等于強壯,沒有理便是衰老。
68微楚之惠不及此:要沒有楚國的恩惠就不能到今天這種程度。
69退三舍辟之所以報也:一舍為三十裡。
退九十裡來躲避他,這是報答他的恩惠。
70背惠食言,以亢其仇:背了楚國的恩惠,而自反悔在楚國當時說的話,來抵抗他的仇人楚國。
71我曲楚直,其衆素飽,不可謂老:我們沒有理,而楚國有理,而他的軍隊素來很壯飽,不可以說他是衰老。
72若其不還,君退臣犯,曲在彼矣:若他不退軍隊,君退了而臣來侵犯,就是臣沒有理。
73國歸父、崔夭:皆是齊大夫。
74小子憖:秦穆公的兒子。
憖音同印。
75次于城濮:駐軍隊在城濮。
城濮:衛地,濮水所經,在今山東省濮縣東南六十裡的臨濮集。
76楚師背酅而舍:楚國軍隊背後靠着丘陵而駐紮。
酅音西,指丘陵險阻者。
77原田每每,舍其舊而新是謀:原田每每是指高處的田地,草長得很茂盛。
比喻晉國軍隊如同高處的田地,草那般茂盛,舍其舊的恩惠而能謀新的戰功。
78若其不捷,表裡山河,必無害也:如果晉國戰事不能打勝,外臨着黃河,而内裡有太行山,這也不會有什麼害處。
79漢陽諸姬,楚實盡之:水北叫陽。
漢水北邊各姬姓國,皆為楚國所滅。
80思小惠而忘大恥,不如戰也:想小的恩惠,而忘了這種大的恥辱,不如打一仗。
81晉侯夢與楚子搏:楚子是楚成王。
晉文公夢見與楚成王打架。
82楚子伏己而盬其腦:盬音古,吸腦子裡的血。
晉侯夢見楚子伏在自己的身上,而吸他腦子裡的血。
83吉,我得天:因為在夢中晉文公頭仰着,所以說是看着天,就是得到天佑。
84楚伏其罪,吾且柔之矣:楚成王趴着就等于他承認自己的罪過,我們已經将他柔服了。
85子玉使鬬勃請戰:鬬勃,楚大夫,即子上,子玉派他往晉軍請求開戰。
86君馮轼而觀之,得臣與寓目焉:馮音義同憑,轼是車前的橫木。
你可以倚伏車轼來觀看,我也可以看兩軍的作戰。
87謂二三子:二三子是指的多數,請他轉告楚國其餘将領。
88戒爾車乘,敬爾君事,诘朝将見:戒備你們的作戰車輛,恭敬做你們君的事務,明天清早請見面。
89韅、靷、鞅、靽:在馬背叫韅,音顯;在馬胸叫作靷,音引;在馬腹叫作鞅,音怏;在馬後叫作靽,音半。
這四種說法是指晉國軍備的齊整。
90晉侯登有莘之虛:杜預注:“有莘故國名。
”《續山東考古錄》:“莘國故城在曹縣北十八裡,今莘仲集。
孟子、伊尹耕于有莘之野,春秋城濮之戰,晉侯登有莘之墟,又晉師陳于莘北均在此。
” 91晉師陳于莘北:晉國軍隊在有莘之墟北方排列成陣勢。
92子西将左,子上将右:子西即鬬宜申,子上即鬬勃。
93胥臣蒙馬以虎皮:晉下軍佐将馬上蒙蓋着老虎皮以使楚軍隊畏懼。
94狐毛設二旆而退之:晉上軍将立着的兩個大旗向後退着走,表示晉上軍的敗退。
95栾枝使輿曳柴而僞遁:栾枝領下軍而處在上軍的位置,使車後邊帶着薪枝假作逃遁,令楚人看見塵土飛揚。
96原轸、郤溱以中軍公族橫擊之:原轸、郤溱率領晉中軍即晉侯自己的軍隊橫着攻擊楚軍的左師。
97三日館谷:晉軍在這裡吃楚軍存餘的食糧三天。
98衡雍:鄭地,《彙纂》:“今河南原武縣西北五裡有衡雍城。
” 99作王宮于踐土:踐土,鄭地,在今河南省廣武縣東北。
100鄉役之三月:這次戰役前的三月。
101使子人九行成于晉:子人九,鄭大夫,以子人為氏,名九。
使他往晉國請求和平。
102獻楚俘:貢獻楚國的俘囚。
103驷介百乘,徒兵千:帶甲的馬四百匹,步兵一千人。
104鄭伯傅王,用平禮也:傅等于相,鄭伯相王行禮,這是用周平王享晉文侯的禮節。
105策命晉侯為侯伯:用策來命晉文公為諸侯之長。
106賜之大辂之服,戎辂之服:賞給他金的車同戰争的戎車,各帶有合禮當穿的衣服。
107彤弓一,彤矢百;玈弓矢千:彤弓彤矢是赤色的弓箭,玈弓玈矢是黑色的弓箭。
108秬鬯一卣:秬音巨,是黑黍;鬯音唱,古時祭祀所用之香酒。
秬鬯是用黑黍制成的香酒,盛在卣中。
卣音有,古時盛酒器。
109虎贲三百人:虎贲是周王的衛隊。
110以綏四國,糾逖王慝:以安定各國,使諸侯見惡于周王的,避而遠去。
111奉揚天子之丕顯休命:敬奉并宣揚周王偉大明達的命令。
112出入三觐:從來到去共朝見周王三次。
今譯 晉侯圍住曹國,攻它的都城門,晉人死的很多,曹人把晉國的死屍在城上陳列給他們看。
晉侯恐怕動搖軍心,非常憂愁,征求衆人的計謀。
說:“宣稱駐軍曹人墓地。
”晉兵便遷到曹人的墓地上去,曹人害怕得很,把所得的屍體都棺殓送出城去,想免除被發冢的禍患。
晉軍隊卻因為曹人的恐懼乘勢再攻他的城門。
三月丙午這一天,攻進曹國,責備曹君為何不用僖負羁。
那些乘坐大夫車子的,倒有三百人呢,而且說:“獻上他們的功狀來。
”又下令:“不可進入僖負羁的家中,不要傷害他的族人。
”這是報答他盤飧的施與。
魏犫、颠颉生氣地說:“我們跟從逃亡的功勞沒有圖報,他有什麼值得報施呢?”便把僖負羁家中放火焚燒,魏犫胸部受了傷,文公想把他殺死,卻愛惜他的才幹,差人去問侯魏犫,而且看他的病狀,等複命後,要是傷得厲害再殺他。
魏犫用布束縛了胸部的傷口,來見使者說:“因為君的威靈,不敢有病,自圖安逸呢!”便遠跳三百次,高跳三百次。
文公因此便赦了他不殺,單殺了颠颉,傳示軍中,立了舟之僑做戎右,代替魏犫。
宋國差門尹般到晉軍中來告訴急難,文公說:“宋人前來告急,如果不理睬,便和我斷絕關系,如果請楚國解了宋圍,楚國又不許。
我想和楚國交戰了,齊、秦二國倒不肯助我,怎麼辦呢?”先轸說:“使宋人舍了我,私下去賄求齊、秦,經由齊、秦,請楚國放過宋國。
我一方面令人拘執了曹君,卻分曹、衛的田地,賜給宋人。
楚人愛惜曹、衛,一定不允許齊、秦的請求的,齊、秦喜歡宋國私賄,惱怒楚國的頑鈍,能夠不同他作戰麼?”文公心中快樂,便拘執了曹伯,分曹、衛的田地,給予宋人。
楚子見晉軍這般行動,便進去住在申城,使申叔收回守穀的軍隊,差子玉撤回圍宋的軍隊,而且對他們說:“不要和晉軍争戰,晉侯出亡在外已經十九年了,卻果真得到了晉國,各種的險阻艱難都已嘗了,所以心志很堅定;各國人民的真性情與假做作,都統統知道了,所以見識很明确。
加以天賜給他長壽,又除去惠懷呂郤的禍害,他是天所安置的,難道可以廢除麼?兵書上說:‘基本滿意便回去,不要過分。
’又說:‘知道難于取勝,便當退回。
’又說:‘有德的人是不可以抵抗的。
’這三句話,好像是對晉國而說的。
”子玉差伯棼到楚王面請去請兵出戰,說:“不敢自以為必定可以有功勞,但願一戰堵塞了說壞話人的嘴。
”成王怒他不肯離開宋國,反來請兵要和晉軍作戰,便故意少給他軍隊,隻有西廣東宮和若敖氏同宗的兵六百人跟從于他。
子玉使宛春告訴晉軍說:“請你複了衛侯、封了曹伯,臣也解掉宋圍就回去。
”子犯說:“子玉真真沒禮,晉君隻得一件好處,臣卻取兩件好處,萬不可再失去這個機會了。
”先轸說:“你稱許過,安定他人的國家,叫作有禮,楚國一句話卻安定了三個國家,我一句話卻把三個國家都亡掉了,我便沒禮,怎樣作戰呢?況且不允許楚國的話,分明是棄掉宋國。
既來救宋,又棄掉它,叫那些諸侯怎麼評價我們晉國呢?楚國有三種恩惠,我卻有三種怨恨,怨仇既已衆多,怎能作戰呢?不如私下允許恢複曹、衛,教他們自去斷絕與楚國的關系,再拘執了宛春激怒楚國,等到勝負既決,再定計謀。
”晉文公聽了很愉快,就在衛國拘執宛春,又私下允許恢複曹、衛,使曹、衛到楚國去通告絕交。
子玉大怒,便追着晉師要作戰,晉師退卻,軍吏說:“以君避着臣,未免恥辱,而且楚兵連年在外,疲敝已極,為什麼退師避他呢?”子犯說:“用兵要理直才算強壯,理曲了便算衰老,難道在乎長久出征于外的嗎?不是楚王的恩惠,我的君也不能到這地步,退了三舍避他,就是所以報答楚王的恩惠;如果違背楚國的恩惠又自食避楚的言語,來抵擋楚人的怨仇,那麼我的理曲,楚國的理直。
楚國軍隊素來強壯,不可說他衰老。
我退了,楚國若便收兵,我還想什麼?如果他不收兵回去,這是君退避,臣犯了逆,曲在他們了。
”就退避三舍九十裡,楚軍都要停止追擊,隻有子玉不肯。
夏天四月戊辰那天,晉侯、宋公、齊大夫國歸父、崔夭、秦穆公的小兒子憖,都駐軍在城濮,楚軍背靠丘陵紮營,晉侯憂愁難攻,聽衆人說:“晉軍好像原田上的草很是茂盛,可以謀立新功,不要記念舊恩了!”文公聽了這話心疑衆人說自己舍舊謀新,子犯說:“下決心作戰吧!戰勝了必定可得諸侯的心,如果戰不勝,我們晉國外臨着黃河,而内裡有太行山,也沒有大害的。
”文公說:“對于楚國的恩惠如何報答呢?”栾貞子說:“漢水以北的姬姓各國,都被楚國滅掉了,這是最大的羞恥呢!想着楚國贈送的小惠卻忘掉滅亡諸姬的大羞恥!不如和他一戰吧!”那天晉侯正夢見和楚子空手相打,楚子伏在他上面用口吸他的腦漿,因此心中害怕。
子犯說:“這倒是吉兆,我向上,得了天的幫助;楚向下,伏着他的罪,而且我已經柔服他了。
”子玉差鬬勃來請戰說:“請和君的兵士戲耍一回,君隻靠在車前橫木上看吧!讓我得臣也可以同看。
”晉侯差栾枝回答說:“寡君聞知貴國要下出戰的命令了,從前楚君所贈送的恩惠,心中不敢忘記,所以退讓在此,是為了你大夫退避,哪裡敢擋你的君呢?既然得不到停止的命令,敢請大夫轉緻你們的人說:‘戒備你們的車馬,敬奉你們君事,等明天天亮的時候,見面就是了。
’”晉國有兵車七百乘,馬的前後上下都套起皮帶,軍威非常整備,晉侯走上從前有莘國的高地,察看晉師的強弱,說:“少的在前,長的在後,很有軍紀,可以使用的。
”便下令砍了許多樹木,增添攻戰的器具。
己巳這一天,晉兵在有萃之墟北邊排列陣勢,胥臣用下軍助手的名義去抵敵陳、蔡。
楚軍将領子玉把宗黨的兵六百人,作為親兵自衛,帶領了中軍說:“今天必定要滅掉晉師了!”子西領了左軍。
子上領了右軍。
胥臣用老虎皮蒙在馬身上,先去犯陳、蔡,陳、蔡人奔逃,楚國的右師便潰敗。
狐毛豎立了兩面大旗,假裝大将退卻的樣子,栾枝又使人把柴系在車後,使塵埃飛揚起來,詐作衆人奔走的情形,楚師以為晉軍已敗退,便追趕他們。
原轸、郤溱便領了中軍和公族的兵從橫面邀擊他,狐毛、狐偃拿上軍夾攻子西,楚國的左師也就潰退。
楚軍便大敗,子玉卻收住他的中軍停留不戰,所以不敗。
晉軍大勝以後,休息三天,吃楚軍遺留的糧食,到癸酉方才回來。
甲午那天,到了衡雍,替周王造一所宮在踐土那裡。
當戰事發生以前的三月,鄭伯曾到楚國去引誘他出兵,現在因為楚兵既敗,心中恐懼,便差子人九到晉國去求和。
晉栾枝便進鄭國去和鄭伯訂盟。
五月丙午那天,晉侯和鄭伯盟于衡雍。
丁未,獻楚國的俘囚給周天王,有帶甲的馬四百匹、步兵一千名。
鄭伯贊相了周王,是用周平王享晉文侯的禮節呢!己酉那天,天王用醴酒享晉侯,又勸晉侯多用些酒。
王吩咐卿士尹氏、王子虎、内史叔興父用策書命令晉侯做侯伯,賜他祭祀時用的一套禮服和金色大車。
有兵事時用的一套戎衣和兵車,又有紅弓一件,紅箭一百枝,黑弓十件,黑箭一千枝,使他得專有征伐的威權。
又有黑黍釀成的香酒一瓶,虎贲的衛隊三百個,并且說:“王說叔父要恭敬服從王的命令,要安撫四方的諸侯,凡對見惡于周王的諸侯要糾正他,使他們遠離。
”晉侯三次推辭不敢當,方才依了命令說:“重耳敢再拜叩頭,奉揚天子偉大明達的命令呢!”受了策書出來,從來到去觐見過三次。
侗案在1954年《中國戰史論集》中曾發表《城濮之戰》一文,頗為學界所稱賞,文略如下: 在城濮之戰以前楚成王力謀向北方發展。
在南方的陳(今河南淮陽縣)及蔡(今河南上蔡縣)久已歸入他的勢力範圍;河南中部的鄭(今河南新鄭縣)也與楚人有勾結;山東的魯國(今山東曲阜縣)因為常受齊國的侵擾,故也求援于楚國。
楚曾派兵會同魯國去讨伐齊國的穀城(今山東東阿縣)遂将他的勢力伸入山東。
在今山東定陶的曹國,也早與楚國結好;在黃河以北的衛國(今河北滑縣)也與楚國通婚姻。
這時楚雖尚未能囊括中原,但中原各國多已服從;不服從楚國的隻有宋國(今河南商邱縣)。
若沒有城濮之戰,楚國必将漸漸并吞諸國。
周室的覆亡,中國的統一,不必等到秦始皇時方才實現,而且統一中國的将是楚而不是秦。
劉項雖然能夠颠覆秦國,但漢及以後各代,所有制度皆承秦而來,秦楚制度不同,若楚統一中國,後世政治的面貌必與由秦所統一者不同。
而楚之不能統一中國,城濮之戰實為其重要因素,也就是說,這一戰役關系于我國後來的曆史,亦極重大。
故本節的述說不厭其詳明。
因為不服從楚國的隻有宋,在魯僖公二十七年(公元前六三三年),楚人遂圍宋都,宋國請援于晉,晉國的戰略,不直接救宋,反先伐曹、衛。
次年攻入曹都。
晉人以為如此,楚人必移師救曹衛,則宋圍可解。
但是楚國的元帥子玉,仍舊圍宋不卻。
到了三月,宋又派遣使者求救于晉。
這時,齊國和秦國雖然都站在晉國的一方,反對楚國,但是并未決意作戰。
故晉文公不得不用外交手段,“使宋舍我,而賂齊、秦,借之告楚。
我執曹君,而分曹、衛之田以賜宋人。
楚人愛曹、衛,必不許也。
喜賂怒頑,能無戰乎?”(《左傳·僖公二十八年》)齊秦得宋賄賂以後,要求楚國停戰;但晉國并不願楚國應允停戰,所以,另一方面,故意拘執曹君,又将曹、衛之田分與宋人,以激怒楚國,使楚國不允許停戰。
齊、秦既喜得宋的賄賂,又怒楚的冥頑,自然願意作戰,楚帥子玉,果然墜入晉的計策中。
但子玉也是一個能手,提出反和平條件,假如晉侯使曹、衛複國,他便不再圍宋,晉人對這一條件是應允與拒絕兩難,于是使用第二次外交策略。
晉一面暗中與曹、衛交涉,答應他們複國;另一面将楚國使者拘禁,以再激怒子玉。
曹、衛因為與晉地勢相近,也就與楚國斷絕,子玉果然大怒,戰事遂不可阻止。
夏四月,晉楚二軍會于城濮(舊說在山東濮縣南臨濮集,但其地望似嫌過北,另一說在河南陳留縣境,似較合理)。
楚以元帥子玉将中軍,子西将左軍,子上将右軍,右軍且雜有陳、蔡二國的軍隊。
晉以原轸、郤溱将中軍,狐毛、狐偃将上軍,胥臣佐下軍,各對楚軍為陣。
栾枝則以下軍将的地位率領下軍的一部,列于上軍陣後。
晉國軍隊的組織,每軍各有一将一佐,各率有一部分軍隊。
當時晉楚二方會戰前的陣容略如下圖: 既會戰,晉下軍佐胥臣“蒙馬以虎皮”,先攻擊楚右軍所屬的陳、蔡,陳、蔡潰亂,楚右軍遂敗。
晉上軍設二帥旗退行,下軍栾枝更用車曳柴,使塵土飛揚,因此楚人疑惑晉上軍已經敗退,遂往前追逐。
晉上軍乃用旋轉行軍式突擊楚左軍側翼,晉中軍則攻擊其另一側翼,以收夾擊之效,而栾枝的下軍則攻擊楚左軍的正面,于是楚左軍陷入三面包圍中。
楚帥子玉觀上下二軍皆敗,獨力難支,遂收兵而退。
會戰中的形勢圖如下: 城濮戰役楚的失敗,有幾種原因,第一:楚成王本意就不願作戰,所以他“使子玉去宋,曰:‘無從晉師。
’”;等到子玉不從,請成王增加軍隊時,王又“少與之師”,可見楚王與将兵的元帥,其戰略根本不同。
在将要會戰的時候,因為晉軍稍退,楚國的衆軍官亦想就此不戰而罷,但子玉堅持不可,可見前方将領的意志,亦不見得一緻。
在晉國方面,則上下一緻主戰,故楚國的戰鬥意志可說低于晉國。
第二:晉國用種種的策略以激怒子玉,其詳情已見前述,而子玉不能忍耐,策略不免有些紊亂。
第三:楚若出傾國之兵,亦未必失敗,可惜楚王不肯多遣預備隊,以緻前方兵力不足。
觀晉文公在戰前之畏懼戰敗,及子玉在敗後之尚能保全中軍,完整退卻,楚國若不犯以上幾點錯誤則勝負實未可知。
古人說“師克在和”,可于此役見之。
經楚殺其大夫得臣。
傳初,楚子玉自為瓊弁玉纓1,未之服也2。
先戰,夢河神3謂己曰:“畀餘,餘賜女孟諸之麋4。
”弗緻也5,大心與子西使榮黃谏6,弗聽。
榮季曰:“死而利國,猶或為之7,況瓊玉乎?是糞土也8。
而可以濟師,将何愛焉9?”弗聽,出告二子曰:“非神敗令尹,令尹其不勤民,實自敗也10。
”既敗,王使謂之曰:“大夫若入,其若申、息之老何11?”子西、孫伯曰:“得臣将死12。
二臣止之曰:‘君其将以為戮13。
’”及連穀而死14。
晉侯聞之,而後喜可知也15。
曰:“莫餘毒也已16。
呂臣17實為令尹18。
奉己而已,不在民矣19。
” 今注 1自為瓊弁玉纓:弁是拿鹿皮做的帽子,瓊弁是鑲上玉,而又拿玉做的帽纓子。
自為是自己做的。
2未之服也:他沒有穿用過。
3先戰,夢河神:在城濮戰争以前,夢見黃河的神。
4畀餘,餘賜女孟諸之麋:你要給了我這頂帽子,我就把宋國孟諸澤的麋鹿送給你。
5弗緻也:他沒有送給河神。
6大心與子西使榮黃谏:大心是子玉的兒子,子西是子玉的同族。
榮黃即榮季。
派榮黃去谏诤子玉。
7死而利國,猶或為之:如果對國家有利的話,死也可以做。
8況瓊玉乎,是糞土也:何況是玉石,這等于糞土。
9而可以濟師,将何愛焉:就可以幫助軍隊打仗成功,這有什麼可惜的? 10非神敗令尹,令尹其不勤民,實自敗也:不是河神使令尹打敗仗,令尹不關愛人民,實在是自己打敗仗。
11大夫若入,其若申、息之老何:大夫你要回到楚國,那麼怎麼對得起申同息二邑的父老呢?因為這二邑的子弟,有很多戰死在城濮。
12得臣将死:得臣将要自殺。
13君其将以為戮:楚王将拿他公開地誅戮。
14及連穀而死:到了連穀的地方就死了。
連穀在今河南方城縣以東。
15晉侯聞之,而後喜可知也:晉文公聽見以後,就自然地露出笑容。
16莫餘毒也已:沒有人再能害我了。
17
44民之情僞盡知之矣:各國人民的真性情及假做作,全都能夠知道了。
45天假之年,而除其害:獻公之子九人,現在唯文公存在,所以說上天使他長壽,而除掉晉惠公同晉懷公與呂甥、郤芮的侵害。
46《軍志》曰:“允當則歸。
”:《軍志》上說:“要能夠滿意,就回來。
” 47知難而退:知道有困難的地方就告退。
48有德不可敵:遇到有德行的人就不可以抵擋他。
49使伯棼請戰:伯棼是鬬伯比的孫子鬬越椒。
派遣伯棼到楚王那裡去,請求與晉國作戰。
50非敢必有功也,願以間執讒慝之口:我不敢說必定會成功,但是用戰事可以堵塞說我壞話的人口。
51唯西廣、東宮:楚國有左右廣,隻給他一半隻有西廣。
東宮是指太子宮的軍隊。
52與若敖之六卒:若敖是子玉的祖父。
六卒是子玉同宗的兵六百人。
53宛春:楚大夫。
54子玉無禮哉,君取一,臣取二:子玉很無禮貌,晉國君隻得到解除宋都包圍的功勞,而子玉反得到複衛侯、封曹君的二種功勞。
55不可失矣:那麼這個機會不可以錯過。
56子與之,定人之謂禮:你稱許過,安定人的國家,這是一種禮。
57楚一言而定三國:楚國一句話,就能夠安定衛、曹及宋三國。
58我一言而亡之:我一句話就把三國全亡掉了。
59我則無禮,何以戰乎:我就不合于禮,怎麼樣能夠打仗。
60救而棄之,謂諸侯何:救他而将他抛棄,諸侯将如何評論晉國。
61楚有三施,我有三怨:楚國對衛、曹、宋三種施舍,而我有三種怨恨。
62怨仇已多,将何以戰:怨恨同仇人已經很多,将怎麼樣打仗? 63不如私許複曹衛以攜之:我們不如暗中答應使曹衛恢複國家,以使他們對楚國離心。
64執宛春以怒楚,既戰而後圖之:将楚國的使臣宛春逮捕起來,使楚國人發怒,等到定了勝負以後,再商量解決辦法。
65曹、衛告絕于楚:曹國同衛國就派人到楚國絕交。
66以君辟臣,辱也。
且楚師老矣:晉文公是君,楚子玉是臣,用君來躲避臣,這是一種恥辱,并且楚國軍隊已經很疲勞。
67師直為壯,曲為老:軍隊如果有理等于強壯,沒有理便是衰老。
68微楚之惠不及此:要沒有楚國的恩惠就不能到今天這種程度。
69退三舍辟之所以報也:一舍為三十裡。
退九十裡來躲避他,這是報答他的恩惠。
70背惠食言,以亢其仇:背了楚國的恩惠,而自反悔在楚國當時說的話,來抵抗他的仇人楚國。
71我曲楚直,其衆素飽,不可謂老:我們沒有理,而楚國有理,而他的軍隊素來很壯飽,不可以說他是衰老。
72若其不還,君退臣犯,曲在彼矣:若他不退軍隊,君退了而臣來侵犯,就是臣沒有理。
73國歸父、崔夭:皆是齊大夫。
74小子憖:秦穆公的兒子。
憖音同印。
75次于城濮:駐軍隊在城濮。
城濮:衛地,濮水所經,在今山東省濮縣東南六十裡的臨濮集。
76楚師背酅而舍:楚國軍隊背後靠着丘陵而駐紮。
酅音西,指丘陵險阻者。
77原田每每,舍其舊而新是謀:原田每每是指高處的田地,草長得很茂盛。
比喻晉國軍隊如同高處的田地,草那般茂盛,舍其舊的恩惠而能謀新的戰功。
78若其不捷,表裡山河,必無害也:如果晉國戰事不能打勝,外臨着黃河,而内裡有太行山,這也不會有什麼害處。
79漢陽諸姬,楚實盡之:水北叫陽。
漢水北邊各姬姓國,皆為楚國所滅。
80思小惠而忘大恥,不如戰也:想小的恩惠,而忘了這種大的恥辱,不如打一仗。
81晉侯夢與楚子搏:楚子是楚成王。
晉文公夢見與楚成王打架。
82楚子伏己而盬其腦:盬音古,吸腦子裡的血。
晉侯夢見楚子伏在自己的身上,而吸他腦子裡的血。
83吉,我得天:因為在夢中晉文公頭仰着,所以說是看着天,就是得到天佑。
84楚伏其罪,吾且柔之矣:楚成王趴着就等于他承認自己的罪過,我們已經将他柔服了。
85子玉使鬬勃請戰:鬬勃,楚大夫,即子上,子玉派他往晉軍請求開戰。
86君馮轼而觀之,得臣與寓目焉:馮音義同憑,轼是車前的橫木。
你可以倚伏車轼來觀看,我也可以看兩軍的作戰。
87謂二三子:二三子是指的多數,請他轉告楚國其餘将領。
88戒爾車乘,敬爾君事,诘朝将見:戒備你們的作戰車輛,恭敬做你們君的事務,明天清早請見面。
89韅、靷、鞅、靽:在馬背叫韅,音顯;在馬胸叫作靷,音引;在馬腹叫作鞅,音怏;在馬後叫作靽,音半。
這四種說法是指晉國軍備的齊整。
90晉侯登有莘之虛:杜預注:“有莘故國名。
”《續山東考古錄》:“莘國故城在曹縣北十八裡,今莘仲集。
孟子、伊尹耕于有莘之野,春秋城濮之戰,晉侯登有莘之墟,又晉師陳于莘北均在此。
” 91晉師陳于莘北:晉國軍隊在有莘之墟北方排列成陣勢。
92子西将左,子上将右:子西即鬬宜申,子上即鬬勃。
93胥臣蒙馬以虎皮:晉下軍佐将馬上蒙蓋着老虎皮以使楚軍隊畏懼。
94狐毛設二旆而退之:晉上軍将立着的兩個大旗向後退着走,表示晉上軍的敗退。
95栾枝使輿曳柴而僞遁:栾枝領下軍而處在上軍的位置,使車後邊帶着薪枝假作逃遁,令楚人看見塵土飛揚。
96原轸、郤溱以中軍公族橫擊之:原轸、郤溱率領晉中軍即晉侯自己的軍隊橫着攻擊楚軍的左師。
97三日館谷:晉軍在這裡吃楚軍存餘的食糧三天。
98衡雍:鄭地,《彙纂》:“今河南原武縣西北五裡有衡雍城。
” 99作王宮于踐土:踐土,鄭地,在今河南省廣武縣東北。
100鄉役之三月:這次戰役前的三月。
101使子人九行成于晉:子人九,鄭大夫,以子人為氏,名九。
使他往晉國請求和平。
102獻楚俘:貢獻楚國的俘囚。
103驷介百乘,徒兵千:帶甲的馬四百匹,步兵一千人。
104鄭伯傅王,用平禮也:傅等于相,鄭伯相王行禮,這是用周平王享晉文侯的禮節。
105策命晉侯為侯伯:用策來命晉文公為諸侯之長。
106賜之大辂之服,戎辂之服:賞給他金的車同戰争的戎車,各帶有合禮當穿的衣服。
107彤弓一,彤矢百;玈弓矢千:彤弓彤矢是赤色的弓箭,玈弓玈矢是黑色的弓箭。
108秬鬯一卣:秬音巨,是黑黍;鬯音唱,古時祭祀所用之香酒。
秬鬯是用黑黍制成的香酒,盛在卣中。
卣音有,古時盛酒器。
109虎贲三百人:虎贲是周王的衛隊。
110以綏四國,糾逖王慝:以安定各國,使諸侯見惡于周王的,避而遠去。
111奉揚天子之丕顯休命:敬奉并宣揚周王偉大明達的命令。
112出入三觐:從來到去共朝見周王三次。
今譯 晉侯圍住曹國,攻它的都城門,晉人死的很多,曹人把晉國的死屍在城上陳列給他們看。
晉侯恐怕動搖軍心,非常憂愁,征求衆人的計謀。
說:“宣稱駐軍曹人墓地。
”晉兵便遷到曹人的墓地上去,曹人害怕得很,把所得的屍體都棺殓送出城去,想免除被發冢的禍患。
晉軍隊卻因為曹人的恐懼乘勢再攻他的城門。
三月丙午這一天,攻進曹國,責備曹君為何不用僖負羁。
那些乘坐大夫車子的,倒有三百人呢,而且說:“獻上他們的功狀來。
”又下令:“不可進入僖負羁的家中,不要傷害他的族人。
”這是報答他盤飧的施與。
魏犫、颠颉生氣地說:“我們跟從逃亡的功勞沒有圖報,他有什麼值得報施呢?”便把僖負羁家中放火焚燒,魏犫胸部受了傷,文公想把他殺死,卻愛惜他的才幹,差人去問侯魏犫,而且看他的病狀,等複命後,要是傷得厲害再殺他。
魏犫用布束縛了胸部的傷口,來見使者說:“因為君的威靈,不敢有病,自圖安逸呢!”便遠跳三百次,高跳三百次。
文公因此便赦了他不殺,單殺了颠颉,傳示軍中,立了舟之僑做戎右,代替魏犫。
宋國差門尹般到晉軍中來告訴急難,文公說:“宋人前來告急,如果不理睬,便和我斷絕關系,如果請楚國解了宋圍,楚國又不許。
我想和楚國交戰了,齊、秦二國倒不肯助我,怎麼辦呢?”先轸說:“使宋人舍了我,私下去賄求齊、秦,經由齊、秦,請楚國放過宋國。
我一方面令人拘執了曹君,卻分曹、衛的田地,賜給宋人。
楚人愛惜曹、衛,一定不允許齊、秦的請求的,齊、秦喜歡宋國私賄,惱怒楚國的頑鈍,能夠不同他作戰麼?”文公心中快樂,便拘執了曹伯,分曹、衛的田地,給予宋人。
楚子見晉軍這般行動,便進去住在申城,使申叔收回守穀的軍隊,差子玉撤回圍宋的軍隊,而且對他們說:“不要和晉軍争戰,晉侯出亡在外已經十九年了,卻果真得到了晉國,各種的險阻艱難都已嘗了,所以心志很堅定;各國人民的真性情與假做作,都統統知道了,所以見識很明确。
加以天賜給他長壽,又除去惠懷呂郤的禍害,他是天所安置的,難道可以廢除麼?兵書上說:‘基本滿意便回去,不要過分。
’又說:‘知道難于取勝,便當退回。
’又說:‘有德的人是不可以抵抗的。
’這三句話,好像是對晉國而說的。
”子玉差伯棼到楚王面請去請兵出戰,說:“不敢自以為必定可以有功勞,但願一戰堵塞了說壞話人的嘴。
”成王怒他不肯離開宋國,反來請兵要和晉軍作戰,便故意少給他軍隊,隻有西廣東宮和若敖氏同宗的兵六百人跟從于他。
子玉使宛春告訴晉軍說:“請你複了衛侯、封了曹伯,臣也解掉宋圍就回去。
”子犯說:“子玉真真沒禮,晉君隻得一件好處,臣卻取兩件好處,萬不可再失去這個機會了。
”先轸說:“你稱許過,安定他人的國家,叫作有禮,楚國一句話卻安定了三個國家,我一句話卻把三個國家都亡掉了,我便沒禮,怎樣作戰呢?況且不允許楚國的話,分明是棄掉宋國。
既來救宋,又棄掉它,叫那些諸侯怎麼評價我們晉國呢?楚國有三種恩惠,我卻有三種怨恨,怨仇既已衆多,怎能作戰呢?不如私下允許恢複曹、衛,教他們自去斷絕與楚國的關系,再拘執了宛春激怒楚國,等到勝負既決,再定計謀。
”晉文公聽了很愉快,就在衛國拘執宛春,又私下允許恢複曹、衛,使曹、衛到楚國去通告絕交。
子玉大怒,便追着晉師要作戰,晉師退卻,軍吏說:“以君避着臣,未免恥辱,而且楚兵連年在外,疲敝已極,為什麼退師避他呢?”子犯說:“用兵要理直才算強壯,理曲了便算衰老,難道在乎長久出征于外的嗎?不是楚王的恩惠,我的君也不能到這地步,退了三舍避他,就是所以報答楚王的恩惠;如果違背楚國的恩惠又自食避楚的言語,來抵擋楚人的怨仇,那麼我的理曲,楚國的理直。
楚國軍隊素來強壯,不可說他衰老。
我退了,楚國若便收兵,我還想什麼?如果他不收兵回去,這是君退避,臣犯了逆,曲在他們了。
”就退避三舍九十裡,楚軍都要停止追擊,隻有子玉不肯。
夏天四月戊辰那天,晉侯、宋公、齊大夫國歸父、崔夭、秦穆公的小兒子憖,都駐軍在城濮,楚軍背靠丘陵紮營,晉侯憂愁難攻,聽衆人說:“晉軍好像原田上的草很是茂盛,可以謀立新功,不要記念舊恩了!”文公聽了這話心疑衆人說自己舍舊謀新,子犯說:“下決心作戰吧!戰勝了必定可得諸侯的心,如果戰不勝,我們晉國外臨着黃河,而内裡有太行山,也沒有大害的。
”文公說:“對于楚國的恩惠如何報答呢?”栾貞子說:“漢水以北的姬姓各國,都被楚國滅掉了,這是最大的羞恥呢!想着楚國贈送的小惠卻忘掉滅亡諸姬的大羞恥!不如和他一戰吧!”那天晉侯正夢見和楚子空手相打,楚子伏在他上面用口吸他的腦漿,因此心中害怕。
子犯說:“這倒是吉兆,我向上,得了天的幫助;楚向下,伏着他的罪,而且我已經柔服他了。
”子玉差鬬勃來請戰說:“請和君的兵士戲耍一回,君隻靠在車前橫木上看吧!讓我得臣也可以同看。
”晉侯差栾枝回答說:“寡君聞知貴國要下出戰的命令了,從前楚君所贈送的恩惠,心中不敢忘記,所以退讓在此,是為了你大夫退避,哪裡敢擋你的君呢?既然得不到停止的命令,敢請大夫轉緻你們的人說:‘戒備你們的車馬,敬奉你們君事,等明天天亮的時候,見面就是了。
’”晉國有兵車七百乘,馬的前後上下都套起皮帶,軍威非常整備,晉侯走上從前有莘國的高地,察看晉師的強弱,說:“少的在前,長的在後,很有軍紀,可以使用的。
”便下令砍了許多樹木,增添攻戰的器具。
己巳這一天,晉兵在有萃之墟北邊排列陣勢,胥臣用下軍助手的名義去抵敵陳、蔡。
楚軍将領子玉把宗黨的兵六百人,作為親兵自衛,帶領了中軍說:“今天必定要滅掉晉師了!”子西領了左軍。
子上領了右軍。
胥臣用老虎皮蒙在馬身上,先去犯陳、蔡,陳、蔡人奔逃,楚國的右師便潰敗。
狐毛豎立了兩面大旗,假裝大将退卻的樣子,栾枝又使人把柴系在車後,使塵埃飛揚起來,詐作衆人奔走的情形,楚師以為晉軍已敗退,便追趕他們。
原轸、郤溱便領了中軍和公族的兵從橫面邀擊他,狐毛、狐偃拿上軍夾攻子西,楚國的左師也就潰退。
楚軍便大敗,子玉卻收住他的中軍停留不戰,所以不敗。
晉軍大勝以後,休息三天,吃楚軍遺留的糧食,到癸酉方才回來。
甲午那天,到了衡雍,替周王造一所宮在踐土那裡。
當戰事發生以前的三月,鄭伯曾到楚國去引誘他出兵,現在因為楚兵既敗,心中恐懼,便差子人九到晉國去求和。
晉栾枝便進鄭國去和鄭伯訂盟。
五月丙午那天,晉侯和鄭伯盟于衡雍。
丁未,獻楚國的俘囚給周天王,有帶甲的馬四百匹、步兵一千名。
鄭伯贊相了周王,是用周平王享晉文侯的禮節呢!己酉那天,天王用醴酒享晉侯,又勸晉侯多用些酒。
王吩咐卿士尹氏、王子虎、内史叔興父用策書命令晉侯做侯伯,賜他祭祀時用的一套禮服和金色大車。
有兵事時用的一套戎衣和兵車,又有紅弓一件,紅箭一百枝,黑弓十件,黑箭一千枝,使他得專有征伐的威權。
又有黑黍釀成的香酒一瓶,虎贲的衛隊三百個,并且說:“王說叔父要恭敬服從王的命令,要安撫四方的諸侯,凡對見惡于周王的諸侯要糾正他,使他們遠離。
”晉侯三次推辭不敢當,方才依了命令說:“重耳敢再拜叩頭,奉揚天子偉大明達的命令呢!”受了策書出來,從來到去觐見過三次。
侗案在1954年《中國戰史論集》中曾發表《城濮之戰》一文,頗為學界所稱賞,文略如下: 在城濮之戰以前楚成王力謀向北方發展。
在南方的陳(今河南淮陽縣)及蔡(今河南上蔡縣)久已歸入他的勢力範圍;河南中部的鄭(今河南新鄭縣)也與楚人有勾結;山東的魯國(今山東曲阜縣)因為常受齊國的侵擾,故也求援于楚國。
楚曾派兵會同魯國去讨伐齊國的穀城(今山東東阿縣)遂将他的勢力伸入山東。
在今山東定陶的曹國,也早與楚國結好;在黃河以北的衛國(今河北滑縣)也與楚國通婚姻。
這時楚雖尚未能囊括中原,但中原各國多已服從;不服從楚國的隻有宋國(今河南商邱縣)。
若沒有城濮之戰,楚國必将漸漸并吞諸國。
周室的覆亡,中國的統一,不必等到秦始皇時方才實現,而且統一中國的将是楚而不是秦。
劉項雖然能夠颠覆秦國,但漢及以後各代,所有制度皆承秦而來,秦楚制度不同,若楚統一中國,後世政治的面貌必與由秦所統一者不同。
而楚之不能統一中國,城濮之戰實為其重要因素,也就是說,這一戰役關系于我國後來的曆史,亦極重大。
故本節的述說不厭其詳明。
因為不服從楚國的隻有宋,在魯僖公二十七年(公元前六三三年),楚人遂圍宋都,宋國請援于晉,晉國的戰略,不直接救宋,反先伐曹、衛。
次年攻入曹都。
晉人以為如此,楚人必移師救曹衛,則宋圍可解。
但是楚國的元帥子玉,仍舊圍宋不卻。
到了三月,宋又派遣使者求救于晉。
這時,齊國和秦國雖然都站在晉國的一方,反對楚國,但是并未決意作戰。
故晉文公不得不用外交手段,“使宋舍我,而賂齊、秦,借之告楚。
我執曹君,而分曹、衛之田以賜宋人。
楚人愛曹、衛,必不許也。
喜賂怒頑,能無戰乎?”(《左傳·僖公二十八年》)齊秦得宋賄賂以後,要求楚國停戰;但晉國并不願楚國應允停戰,所以,另一方面,故意拘執曹君,又将曹、衛之田分與宋人,以激怒楚國,使楚國不允許停戰。
齊、秦既喜得宋的賄賂,又怒楚的冥頑,自然願意作戰,楚帥子玉,果然墜入晉的計策中。
但子玉也是一個能手,提出反和平條件,假如晉侯使曹、衛複國,他便不再圍宋,晉人對這一條件是應允與拒絕兩難,于是使用第二次外交策略。
晉一面暗中與曹、衛交涉,答應他們複國;另一面将楚國使者拘禁,以再激怒子玉。
曹、衛因為與晉地勢相近,也就與楚國斷絕,子玉果然大怒,戰事遂不可阻止。
夏四月,晉楚二軍會于城濮(舊說在山東濮縣南臨濮集,但其地望似嫌過北,另一說在河南陳留縣境,似較合理)。
楚以元帥子玉将中軍,子西将左軍,子上将右軍,右軍且雜有陳、蔡二國的軍隊。
晉以原轸、郤溱将中軍,狐毛、狐偃将上軍,胥臣佐下軍,各對楚軍為陣。
栾枝則以下軍将的地位率領下軍的一部,列于上軍陣後。
晉國軍隊的組織,每軍各有一将一佐,各率有一部分軍隊。
當時晉楚二方會戰前的陣容略如下圖: 既會戰,晉下軍佐胥臣“蒙馬以虎皮”,先攻擊楚右軍所屬的陳、蔡,陳、蔡潰亂,楚右軍遂敗。
晉上軍設二帥旗退行,下軍栾枝更用車曳柴,使塵土飛揚,因此楚人疑惑晉上軍已經敗退,遂往前追逐。
晉上軍乃用旋轉行軍式突擊楚左軍側翼,晉中軍則攻擊其另一側翼,以收夾擊之效,而栾枝的下軍則攻擊楚左軍的正面,于是楚左軍陷入三面包圍中。
楚帥子玉觀上下二軍皆敗,獨力難支,遂收兵而退。
會戰中的形勢圖如下: 城濮戰役楚的失敗,有幾種原因,第一:楚成王本意就不願作戰,所以他“使子玉去宋,曰:‘無從晉師。
’”;等到子玉不從,請成王增加軍隊時,王又“少與之師”,可見楚王與将兵的元帥,其戰略根本不同。
在将要會戰的時候,因為晉軍稍退,楚國的衆軍官亦想就此不戰而罷,但子玉堅持不可,可見前方将領的意志,亦不見得一緻。
在晉國方面,則上下一緻主戰,故楚國的戰鬥意志可說低于晉國。
第二:晉國用種種的策略以激怒子玉,其詳情已見前述,而子玉不能忍耐,策略不免有些紊亂。
第三:楚若出傾國之兵,亦未必失敗,可惜楚王不肯多遣預備隊,以緻前方兵力不足。
觀晉文公在戰前之畏懼戰敗,及子玉在敗後之尚能保全中軍,完整退卻,楚國若不犯以上幾點錯誤則勝負實未可知。
古人說“師克在和”,可于此役見之。
經楚殺其大夫得臣。
傳初,楚子玉自為瓊弁玉纓1,未之服也2。
先戰,夢河神3謂己曰:“畀餘,餘賜女孟諸之麋4。
”弗緻也5,大心與子西使榮黃谏6,弗聽。
榮季曰:“死而利國,猶或為之7,況瓊玉乎?是糞土也8。
而可以濟師,将何愛焉9?”弗聽,出告二子曰:“非神敗令尹,令尹其不勤民,實自敗也10。
”既敗,王使謂之曰:“大夫若入,其若申、息之老何11?”子西、孫伯曰:“得臣将死12。
二臣止之曰:‘君其将以為戮13。
’”及連穀而死14。
晉侯聞之,而後喜可知也15。
曰:“莫餘毒也已16。
呂臣17實為令尹18。
奉己而已,不在民矣19。
” 今注 1自為瓊弁玉纓:弁是拿鹿皮做的帽子,瓊弁是鑲上玉,而又拿玉做的帽纓子。
自為是自己做的。
2未之服也:他沒有穿用過。
3先戰,夢河神:在城濮戰争以前,夢見黃河的神。
4畀餘,餘賜女孟諸之麋:你要給了我這頂帽子,我就把宋國孟諸澤的麋鹿送給你。
5弗緻也:他沒有送給河神。
6大心與子西使榮黃谏:大心是子玉的兒子,子西是子玉的同族。
榮黃即榮季。
派榮黃去谏诤子玉。
7死而利國,猶或為之:如果對國家有利的話,死也可以做。
8況瓊玉乎,是糞土也:何況是玉石,這等于糞土。
9而可以濟師,将何愛焉:就可以幫助軍隊打仗成功,這有什麼可惜的? 10非神敗令尹,令尹其不勤民,實自敗也:不是河神使令尹打敗仗,令尹不關愛人民,實在是自己打敗仗。
11大夫若入,其若申、息之老何:大夫你要回到楚國,那麼怎麼對得起申同息二邑的父老呢?因為這二邑的子弟,有很多戰死在城濮。
12得臣将死:得臣将要自殺。
13君其将以為戮:楚王将拿他公開地誅戮。
14及連穀而死:到了連穀的地方就死了。
連穀在今河南方城縣以東。
15晉侯聞之,而後喜可知也:晉文公聽見以後,就自然地露出笑容。
16莫餘毒也已:沒有人再能害我了。
17