第二十二章 天志(上)——順從天意的,就是仁義政治;違反天意的,就是暴力政治
關燈
小
中
大
、厲王受到懲罰又是什麼原因呢?墨子說:“他們所做的事,對上辱罵上天,于中辱罵鬼神,對下殘害人民。
所以天意說:‘這是對我所愛的,他們全都憎惡;對我要給予好處的,他們交相殘害。
憎惡人的人,這是最為廣泛的;殘害人的人,這是最為嚴重的。
’所以讓他們不得壽終,不能終身,人們至今還唾罵他們,稱他們為暴王。
” 【原文】 然則何以知天之愛天下之百姓?以其兼而明①之。
何以知其兼而明之?以其兼而有之。
何以知其兼而有之?以其兼而食焉。
何以知其兼而食焉?四海之内,粒食之民,莫不犓牛羊、豢犬彘,絜為粢盛酒醴,以祭祀于上帝鬼神。
天有邑人②,何用弗愛也?且吾言殺一不辜者,必有一不祥。
殺無辜者誰也?則人也。
予之不祥者誰也?則天也。
若以天為不愛天下之百姓,則何故以人與人相殺,而天予之不祥?此我所以知天之愛天下之百姓也。
【注釋】 ①明:成。
②邑人:指全天下的人。
【譯文】 既然如此,那麼怎麼知道上天是愛護天下的百姓的呢?因為上天能讓百姓全都成長。
怎麼知道上天能讓百姓全都成長呢?因為上天擁有全天下的人。
怎麼知道上天擁有全天下的人呢?因為上天供給全天下人食物。
怎麼知道上天供給全天下人食物呢?因為四海之内,凡是吃五谷的人,無不喂牛羊,養豬狗,幹幹淨淨地預備酒食祭品,用來祭祀上天鬼神。
上天擁有天下百姓,怎麼會不喜愛他們呢?而且我曾說過,殺了一個無辜的人,必遭到一樁災禍。
殺無辜之人的是誰呢?是人。
給這人災禍的是誰呢?是天。
如果認為上天不愛天下的百姓,那麼為什麼人與人相互殘殺,上天就要降給他災禍呢?這是我之所以知道上天愛護天下百姓的原因。
【原文】 順天意者,義政也;反天意者,力政也。
然義政将奈何哉?子墨子言曰:處大國不攻小國,處大家不篡小家,強者不劫弱,貴者不傲賤,多詐者不欺愚。
此必上利于天,中利于鬼,下利于人。
三利無所不利,故舉天下美名加之,謂之聖王。
力政者則與此異,言非此,行反此,猶倖①馳也。
處大國攻小國,處大家篡小家,強者劫弱,貴者傲賤,多詐欺愚。
此上不利于天,中不利于鬼,下不利于人。
三不利無所利,故舉天下惡名加之,謂之暴王。
子墨子言曰:“我有天志,譬若輪人之有規,匠人之有矩。
輪、匠執其規、矩,以度天下之方圓,曰:‘中者是也,不中者非也。
’今天下之士君子之書,不可勝載,言語不可盡計,上說諸侯,下說列士②,其于
所以天意說:‘這是對我所愛的,他們全都憎惡;對我要給予好處的,他們交相殘害。
憎惡人的人,這是最為廣泛的;殘害人的人,這是最為嚴重的。
’所以讓他們不得壽終,不能終身,人們至今還唾罵他們,稱他們為暴王。
” 【原文】 然則何以知天之愛天下之百姓?以其兼而明①之。
何以知其兼而明之?以其兼而有之。
何以知其兼而有之?以其兼而食焉。
何以知其兼而食焉?四海之内,粒食之民,莫不犓牛羊、豢犬彘,絜為粢盛酒醴,以祭祀于上帝鬼神。
天有邑人②,何用弗愛也?且吾言殺一不辜者,必有一不祥。
殺無辜者誰也?則人也。
予之不祥者誰也?則天也。
若以天為不愛天下之百姓,則何故以人與人相殺,而天予之不祥?此我所以知天之愛天下之百姓也。
【注釋】 ①明:成。
②邑人:指全天下的人。
【譯文】 既然如此,那麼怎麼知道上天是愛護天下的百姓的呢?因為上天能讓百姓全都成長。
怎麼知道上天能讓百姓全都成長呢?因為上天擁有全天下的人。
怎麼知道上天擁有全天下的人呢?因為上天供給全天下人食物。
怎麼知道上天供給全天下人食物呢?因為四海之内,凡是吃五谷的人,無不喂牛羊,養豬狗,幹幹淨淨地預備酒食祭品,用來祭祀上天鬼神。
上天擁有天下百姓,怎麼會不喜愛他們呢?而且我曾說過,殺了一個無辜的人,必遭到一樁災禍。
殺無辜之人的是誰呢?是人。
給這人災禍的是誰呢?是天。
如果認為上天不愛天下的百姓,那麼為什麼人與人相互殘殺,上天就要降給他災禍呢?這是我之所以知道上天愛護天下百姓的原因。
【原文】 順天意者,義政也;反天意者,力政也。
然義政将奈何哉?子墨子言曰:處大國不攻小國,處大家不篡小家,強者不劫弱,貴者不傲賤,多詐者不欺愚。
此必上利于天,中利于鬼,下利于人。
三利無所不利,故舉天下美名加之,謂之聖王。
力政者則與此異,言非此,行反此,猶倖①馳也。
處大國攻小國,處大家篡小家,強者劫弱,貴者傲賤,多詐欺愚。
此上不利于天,中不利于鬼,下不利于人。
三不利無所利,故舉天下惡名加之,謂之暴王。
子墨子言曰:“我有天志,譬若輪人之有規,匠人之有矩。
輪、匠執其規、矩,以度天下之方圓,曰:‘中者是也,不中者非也。
’今天下之士君子之書,不可勝載,言語不可盡計,上說諸侯,下說列士②,其于