第十七章 非攻(上)——強權者不可打着“正義”的旗号四處掠奪

關燈
【原文】 今有一人,入人園圃,竊其桃李,衆聞則非之,上為政者得則罰之。

    此何也?以虧人自利也。

    至攘人犬豕雞豚者,其不義,又甚入人園圃竊桃李。

    是何故也?以虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。

    至入人欄廄取人牛馬者,其不仁義,又甚攘人犬豕雞豚。

    此何故也?以其虧人愈多。

    苟虧人愈多,其不仁茲甚,罪益厚。

    至殺不辜人也,扡①其衣裘、取戈劍者,其不義,又甚入人欄廄取人牛馬。

    此何故也?以其虧人愈多。

    苟虧人愈多,其不仁茲甚矣,罪益厚。

    當此天下之君子皆知而非之,謂之不義。

    今至大②為攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。

    此可謂知義與不義之别乎? 【注釋】 ①扡:同“拖”。

     ②至大:指最大的不義。

     【譯文】 現在假如有一個人,進入别人的園圃,偷竊人家的桃子、李子。

    衆人聽說後就指責他,上邊執政的人抓到後就處罰他。

    這是為什麼呢?因為他損人利己。

    至于盜竊别人的雞犬、牲豬,他的不義又超過到别人的園圃裡去偷桃李。

    這是什麼緣故呢?因為他損人更大,他的不仁也更過分,罪過也更深重。

    至于進入别人的牛欄馬廄内偷取别人的牛馬,他的不仁不義又比盜竊别人雞犬、牲豬的更甚。

    這是什麼緣故呢?因為他損人更大。

    一旦損人更大,他的不仁也更過分,罪過也更深重。

    至于妄殺無辜之人,又扒下他的衣服皮裘,奪取他的戈劍,則這人的不義又大過進入别人的牛欄馬廄盜取别人牛馬。

    這是什麼緣故呢?因為他損人更大。

    一旦損人更大,那麼他的不仁也更過分,罪過也更深重。

    對此,天下的君子都知道指責他,稱他為不義。

    現在最大的不義是攻伐别人的國家,卻沒有人知道去反對,反而跟着去贊譽他,稱之為義。

    這可以說是明白義與不義的區别嗎? 【原文】 殺一人,謂之不義,必有一死罪矣。

    若以此說往,殺十人,十重①不義,必有十死罪矣;殺百人,百重不義,必有百死罪矣。

    當此天下之君子皆知而非之,謂之不義。

    今至大為不義攻國,則弗知非,從而譽之,謂之義。

    情②不知其不義也,故書其言以遺後世;若知其不義也,夫奚說書其不義以遺後世哉? 今有人于此,少見黑曰黑,多見黑曰白,則以此人不知白黑之辯矣;少嘗苦曰苦,多嘗苦曰甘,則必以此人為不知甘苦之辯矣。

    今小為非,則知而非之;大
0.047107s