第十四章 兼愛(上)——愛人如己,天下兼相愛則治,兼相惡則亂
關燈
小
中
大
【原文】
聖人以治天下為事者也,必知亂之所自起,焉①能治之;不知亂之所自起,則不能治。
譬之如醫之攻人之疾者然:必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,則弗能攻。
治亂者何獨不然?必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之所自起,則弗能治。
聖人以治天下為事者也,不可不察亂之所自起。
當②察亂何自起?起不相愛。
臣子之不孝君父,所謂亂也。
子自愛,不愛父,故虧父而自利;弟自愛,不愛兄,故虧兄而自利;臣自愛,不愛君,故虧君而自利,此所謂亂也。
雖父之不慈子,兄之不慈弟,君之不慈臣,此亦天下之所謂亂也。
父自愛也,不愛子,故虧子而自利;兄自愛也,不愛弟,故虧弟而自利;君自愛也,不愛臣,故虧臣而自利。
是何也?皆起不相愛。
雖至天下之為盜賊③者亦然:盜愛其室,不愛其異室,故竊異室以利其室。
賊愛其身,不愛人,故賊人以利其身。
此何也?皆起不相愛。
雖至大夫之相亂家④,諸侯之相攻國者亦然:大夫各愛其家,不愛異家,故亂異家以利其家;諸侯各愛其國,不愛異國,故攻異國以利其國。
天下之亂物,具此而已矣。
察此何自起?皆起不相愛。
【注釋】 ①焉:乃。
②當:嘗,嘗試。
③盜:小偷。
賊:強盜。
④家:指封地。
【譯文】 聖人是以治理天下為職業的人,必須知道混亂從哪裡産生,才能對它治理。
如果不知道混亂從哪裡産生,就不能治理。
這就好像醫生給人治病一樣,必須知道疾病産生的根源,才能醫治。
如果不知道疾病産生的根源,就不能醫治。
治理混亂又何嘗不是這樣?必須知道混亂産生的根源,才能治理。
如果不知道混亂産生的根源,就不能治理。
聖人是以治理天下為職業的人,不可不考察混亂産生的根源。
嘗試考察混亂是從哪裡産生的呢?是由人與人不相愛引起的。
臣與子不孝敬君和父,就是所謂的亂。
兒子愛自己而不愛父親,因而損害父親而使自己得利;弟弟愛自己而不愛兄長,因而損害兄長而使自己得利;臣下愛自己而不愛君上,因而損害君上而使自己得利,這就是所謂的混亂。
反過來,即父親不慈愛兒子,兄長不慈愛弟弟,君上不慈愛臣下,這也是天下的所謂的混亂。
父親愛自己而不愛兒子,所以損害兒子而使自己得利;兄長愛自己而不愛弟弟,所以損害弟弟而使自己得利;君上愛自己而不愛臣下,所以損害臣下而使自己得利。
這是為什麼呢?都是由于不相愛引起的。
即使在天底下做小偷和強盜的人,也是這樣。
小偷隻愛自己的家,不
譬之如醫之攻人之疾者然:必知疾之所自起,焉能攻之;不知疾之所自起,則弗能攻。
治亂者何獨不然?必知亂之所自起,焉能治之;不知亂之所自起,則弗能治。
聖人以治天下為事者也,不可不察亂之所自起。
當②察亂何自起?起不相愛。
臣子之不孝君父,所謂亂也。
子自愛,不愛父,故虧父而自利;弟自愛,不愛兄,故虧兄而自利;臣自愛,不愛君,故虧君而自利,此所謂亂也。
雖父之不慈子,兄之不慈弟,君之不慈臣,此亦天下之所謂亂也。
父自愛也,不愛子,故虧子而自利;兄自愛也,不愛弟,故虧弟而自利;君自愛也,不愛臣,故虧臣而自利。
是何也?皆起不相愛。
雖至天下之為盜賊③者亦然:盜愛其室,不愛其異室,故竊異室以利其室。
賊愛其身,不愛人,故賊人以利其身。
此何也?皆起不相愛。
雖至大夫之相亂家④,諸侯之相攻國者亦然:大夫各愛其家,不愛異家,故亂異家以利其家;諸侯各愛其國,不愛異國,故攻異國以利其國。
天下之亂物,具此而已矣。
察此何自起?皆起不相愛。
【注釋】 ①焉:乃。
②當:嘗,嘗試。
③盜:小偷。
賊:強盜。
④家:指封地。
【譯文】 聖人是以治理天下為職業的人,必須知道混亂從哪裡産生,才能對它治理。
如果不知道混亂從哪裡産生,就不能治理。
這就好像醫生給人治病一樣,必須知道疾病産生的根源,才能醫治。
如果不知道疾病産生的根源,就不能醫治。
治理混亂又何嘗不是這樣?必須知道混亂産生的根源,才能治理。
如果不知道混亂産生的根源,就不能治理。
聖人是以治理天下為職業的人,不可不考察混亂産生的根源。
嘗試考察混亂是從哪裡産生的呢?是由人與人不相愛引起的。
臣與子不孝敬君和父,就是所謂的亂。
兒子愛自己而不愛父親,因而損害父親而使自己得利;弟弟愛自己而不愛兄長,因而損害兄長而使自己得利;臣下愛自己而不愛君上,因而損害君上而使自己得利,這就是所謂的混亂。
反過來,即父親不慈愛兒子,兄長不慈愛弟弟,君上不慈愛臣下,這也是天下的所謂的混亂。
父親愛自己而不愛兒子,所以損害兒子而使自己得利;兄長愛自己而不愛弟弟,所以損害弟弟而使自己得利;君上愛自己而不愛臣下,所以損害臣下而使自己得利。
這是為什麼呢?都是由于不相愛引起的。
即使在天底下做小偷和強盜的人,也是這樣。
小偷隻愛自己的家,不