第八章 尚賢(上)——尚賢乃為政之本,有能則舉之,無能則下之
關燈
小
中
大
貴,不義不親,不義不近。
”是以國之富貴人聞之,皆退而謀曰:“始我所恃者,富貴也。
今上舉義不辟貧賤①,然則我不可不為義。
”親者聞之,亦退而謀曰:“始我所恃者,親也。
今上舉義不辟疏,然則我不可不為義。
”近者聞之,亦退而謀曰:“始我所恃者,近也。
今上舉義不辟遠,然則我不可不為義。
”遠者聞之,亦退而謀曰:“我始以遠為無恃,今上舉義不辟遠,然則我不可不為義。
”逮至遠鄙郊外之臣、門庭庶子②、國中之衆、四鄙之萌人③聞之,皆競為義。
是其故何也?曰:上之所以使下者,一物也;下之所以事上者,一術也。
譬之富者,有高牆深宮,牆立既謹④,上為鑿一門。
有盜人入,阖其自入而求之,盜其無自出。
是其故何也?則上得要也。
【注釋】 ①舉:選拔。
辟:通“避”。
②逮(dài):及,到。
庶子:此指諸侯之同族與卿大夫之子。
③萌人:人民。
萌:通“氓”。
④謹:嚴密,堅固。
【譯文】 所以古時聖王治理國家,說道:“對不義的人不使其富裕,不使其顯貴,不親近他們,不和他們接近。
”所以國中富貴的人聽到了,都退下來商議說:“當初我所依靠的是富貴,現在朝中選拔義士而不避貧賤,那我不可以做不仁義的事了。
”被國君親近的人聽到了,也退回來商議說:“當初我所倚仗的是與國君親近,現在上面選拔義士而不避疏遠,那我不可以做不仁義的事了。
”在國君身邊的人聽到了,也退回來商議說:“當初我所倚仗的是在國君身邊,現在上面選拔義士而不避遠人,那我不可以做不仁義的事了。
”遠離國君的人聽到了,也退回來商議說:“當初我以為與上面太疏遠而無所倚仗,現在上面選拔義士而不避遠,那我不可以做不仁義的事了。
”等到身處偏遠鄙郊外的臣僚、宮庭宿衛人員、國都的民衆、四野的農民也聽到了,都争着做仁義的事。
這是什麼原因呢?這是因為君上用來支使臣下的是“尚賢”一法,臣下用來侍奉君上的是“為義”一途。
這好比富人有高牆深宮,牆修得十分嚴實,僅在上面開一個門,如果有強盜進來,關掉他
”是以國之富貴人聞之,皆退而謀曰:“始我所恃者,富貴也。
今上舉義不辟貧賤①,然則我不可不為義。
”親者聞之,亦退而謀曰:“始我所恃者,親也。
今上舉義不辟疏,然則我不可不為義。
”近者聞之,亦退而謀曰:“始我所恃者,近也。
今上舉義不辟遠,然則我不可不為義。
”遠者聞之,亦退而謀曰:“我始以遠為無恃,今上舉義不辟遠,然則我不可不為義。
”逮至遠鄙郊外之臣、門庭庶子②、國中之衆、四鄙之萌人③聞之,皆競為義。
是其故何也?曰:上之所以使下者,一物也;下之所以事上者,一術也。
譬之富者,有高牆深宮,牆立既謹④,上為鑿一門。
有盜人入,阖其自入而求之,盜其無自出。
是其故何也?則上得要也。
【注釋】 ①舉:選拔。
辟:通“避”。
②逮(dài):及,到。
庶子:此指諸侯之同族與卿大夫之子。
③萌人:人民。
萌:通“氓”。
④謹:嚴密,堅固。
【譯文】 所以古時聖王治理國家,說道:“對不義的人不使其富裕,不使其顯貴,不親近他們,不和他們接近。
”所以國中富貴的人聽到了,都退下來商議說:“當初我所依靠的是富貴,現在朝中選拔義士而不避貧賤,那我不可以做不仁義的事了。
”被國君親近的人聽到了,也退回來商議說:“當初我所倚仗的是與國君親近,現在上面選拔義士而不避疏遠,那我不可以做不仁義的事了。
”在國君身邊的人聽到了,也退回來商議說:“當初我所倚仗的是在國君身邊,現在上面選拔義士而不避遠人,那我不可以做不仁義的事了。
”遠離國君的人聽到了,也退回來商議說:“當初我以為與上面太疏遠而無所倚仗,現在上面選拔義士而不避遠,那我不可以做不仁義的事了。
”等到身處偏遠鄙郊外的臣僚、宮庭宿衛人員、國都的民衆、四野的農民也聽到了,都争着做仁義的事。
這是什麼原因呢?這是因為君上用來支使臣下的是“尚賢”一法,臣下用來侍奉君上的是“為義”一途。
這好比富人有高牆深宮,牆修得十分嚴實,僅在上面開一個門,如果有強盜進來,關掉他