第六章 辭過——隻有節制各自的欲望,才能使國家因“節儉”而昌盛
關燈
小
中
大
深重,嚴厲。
【譯文】 古代的百姓還不知道制作飲食時,為了尋找食物而分居各地,所以聖人教導男子耕耘種植,來作為百姓的食物。
這些食物以供飲食的原則是,隻求補氣益虛、強身飽腹就夠了。
所以他們用财節省,自我節儉,因而百姓富足,國家安定。
而現在卻不是這樣:向老百姓厚斂錢财,用來享受美味牛羊,蒸烤魚鼈,大國之君要有上百樣的菜,小國之君也有幾十種菜,面前擺放的食物達一丈見方,眼不能全看到,手不能都夠到,嘴也不能全嘗到,冬天結凍,夏天臭爛。
國君這樣講究飲食,左右大臣都效法他。
因此富貴的人奢侈,孤寡的人凍餓。
這樣一來,即使不希望國家混亂,也是不可能的。
國君若真希望天下治理好而厭惡其混亂,飲食就不可不節制。
古代的百姓還不知道制造舟車時,重的東西搬不動,遠的地方去不了,所以聖王開始制造舟車,用以便利民事。
他們制造舟車隻求堅固輕便,可以運重物、行遠路,費用花得少,而好處很多,所以百姓樂于使用。
所以法令不用催促而可推行,民衆不用勞苦而上面财用充足,所以百姓都來歸順他。
而現在的君主制造舟車卻與此不同:舟車已經堅固輕便了,他們還要向百姓橫征暴斂,用以裝飾舟車。
在車上畫以文采,在舟上加以雕刻。
讓女子廢棄紡織而去描繪文采,所以百姓受寒;讓男子脫離耕稼而去從事雕刻,所以百姓挨餓。
國君這樣制造舟車,左右大臣都跟着仿效,所以民衆饑寒交迫,不得已而做奸邪之事。
奸邪之事一多,刑罰必然苛重。
刑罰一苛重,國家就會混亂。
國君如果真的希望天下治理好而厭惡混亂,制造舟車就不能不節制。
【原文】 凡回①于天地之間,包于四海之内,天壤之情,陰陽之和,莫不有也,雖至聖不能更也。
何以知其然?聖人有傳:天地也,則曰上下;四時也,則曰陰陽;人情也,則曰男女;禽獸也,則曰牝牡雌雄也。
真天壤之情,雖有先王不能更也。
雖上世至聖,必蓄私②,不以傷行,故民無怨;宮無拘女③,故天下無寡夫。
内無拘女,外無寡夫,故天下之民衆。
當今之君,其蓄私也,大國拘女累千,小國累百,是以天下之男多寡無妻,女多拘無夫,男女失時,故民少。
君實欲民之衆而惡其寡,當蓄私不可不節。
凡此五者,聖人之所儉節也,小人之所淫佚也。
儉節則昌,淫佚
【譯文】 古代的百姓還不知道制作飲食時,為了尋找食物而分居各地,所以聖人教導男子耕耘種植,來作為百姓的食物。
這些食物以供飲食的原則是,隻求補氣益虛、強身飽腹就夠了。
所以他們用财節省,自我節儉,因而百姓富足,國家安定。
而現在卻不是這樣:向老百姓厚斂錢财,用來享受美味牛羊,蒸烤魚鼈,大國之君要有上百樣的菜,小國之君也有幾十種菜,面前擺放的食物達一丈見方,眼不能全看到,手不能都夠到,嘴也不能全嘗到,冬天結凍,夏天臭爛。
國君這樣講究飲食,左右大臣都效法他。
因此富貴的人奢侈,孤寡的人凍餓。
這樣一來,即使不希望國家混亂,也是不可能的。
國君若真希望天下治理好而厭惡其混亂,飲食就不可不節制。
古代的百姓還不知道制造舟車時,重的東西搬不動,遠的地方去不了,所以聖王開始制造舟車,用以便利民事。
他們制造舟車隻求堅固輕便,可以運重物、行遠路,費用花得少,而好處很多,所以百姓樂于使用。
所以法令不用催促而可推行,民衆不用勞苦而上面财用充足,所以百姓都來歸順他。
而現在的君主制造舟車卻與此不同:舟車已經堅固輕便了,他們還要向百姓橫征暴斂,用以裝飾舟車。
在車上畫以文采,在舟上加以雕刻。
讓女子廢棄紡織而去描繪文采,所以百姓受寒;讓男子脫離耕稼而去從事雕刻,所以百姓挨餓。
國君這樣制造舟車,左右大臣都跟着仿效,所以民衆饑寒交迫,不得已而做奸邪之事。
奸邪之事一多,刑罰必然苛重。
刑罰一苛重,國家就會混亂。
國君如果真的希望天下治理好而厭惡混亂,制造舟車就不能不節制。
【原文】 凡回①于天地之間,包于四海之内,天壤之情,陰陽之和,莫不有也,雖至聖不能更也。
何以知其然?聖人有傳:天地也,則曰上下;四時也,則曰陰陽;人情也,則曰男女;禽獸也,則曰牝牡雌雄也。
真天壤之情,雖有先王不能更也。
雖上世至聖,必蓄私②,不以傷行,故民無怨;宮無拘女③,故天下無寡夫。
内無拘女,外無寡夫,故天下之民衆。
當今之君,其蓄私也,大國拘女累千,小國累百,是以天下之男多寡無妻,女多拘無夫,男女失時,故民少。
君實欲民之衆而惡其寡,當蓄私不可不節。
凡此五者,聖人之所儉節也,小人之所淫佚也。
儉節則昌,淫佚