第一章 親士——用賢親士,才能成就霸業,治理好國家
關燈
小
中
大
原文】
是故偪臣①傷君,谄下傷上。
君必有弗弗②之臣,上必有詻詻③之下。
分議者延延④,而支苟⑤者詻詻,焉可以長生保國。
臣下重其爵位而不言,近臣則喑,遠臣則吟,怨結于民心;谄谀在側,善議障塞,則國危矣。
桀纣不以其無天下之士邪?殺其身而喪天下。
故曰:“歸國寶,不若獻賢而進士。
” 今有五錐,此其铦,铦者必先挫。
有五刀,此其錯⑥,錯者必先靡。
是以甘井近竭,招木近伐,靈龜近灼,神蛇近暴。
是故比幹之殪⑦,其抗也;孟贲⑧之殺,其勇也;西施之沈⑨,其美也;吳起之裂,其事也。
故彼人者,寡不死其所長,故曰:太盛難守也。
【注釋】 ①偪臣:“偪”同“嬖”,倖臣。
②弗:通“拂”,反對,矯正過失。
③詻(luò)詻:直言,争辯。
④延延:紛紛。
⑤支苟:疑為“交苛”二字形誤,指互相責難。
⑥錯:同“厝”,磨刀石。
⑦殪(yì):死。
⑧孟贲(bēn):戰國時期衛國人,是古代著名的武士,因為舉鼎而獲罪被誅九族。
⑨沈:通“沉”。
【譯文】 所以倖臣會損害到君主,讒佞之輩會有害于主上。
君主必須有敢于矯正君主過失的臣子,上級必須有直言極谏的下屬。
讨論議事的人要敢于表達不同的觀點,互相責難的人要敢于堅持己見,隻有這樣才可以長養民生,保全國家。
如果臣子隻以爵祿為重而不敢直言,心腹大臣也都緘默不言,那些關系不好的大臣隻是暗自感歎,那樣怨恨就郁結于民心了;如果身邊全是谄谀奉承之人,正确的建議就會被他們阻攔,那樣國家就危險了。
桀、纣不正是因為他們失去了天下賢士,結果喪身亡國。
所以說,與其贈送國寶,不如推舉賢人、舉薦能士。
比如現在有五把錐子,其中一把最為尖銳,那麼這一把一定會最先被折斷。
有五把刀,其中一把磨得最快,那麼這一把必定最先被損壞。
所以甘甜的水井最易幹枯,挺拔的樹木最易被砍伐,靈驗的寶龜最先被灼燒用于占卦,神異的蛇最先被曝曬來求雨。
所以,比幹之死,是因為他剛強正直;孟贲被殺
君必有弗弗②之臣,上必有詻詻③之下。
分議者延延④,而支苟⑤者詻詻,焉可以長生保國。
臣下重其爵位而不言,近臣則喑,遠臣則吟,怨結于民心;谄谀在側,善議障塞,則國危矣。
桀纣不以其無天下之士邪?殺其身而喪天下。
故曰:“歸國寶,不若獻賢而進士。
” 今有五錐,此其铦,铦者必先挫。
有五刀,此其錯⑥,錯者必先靡。
是以甘井近竭,招木近伐,靈龜近灼,神蛇近暴。
是故比幹之殪⑦,其抗也;孟贲⑧之殺,其勇也;西施之沈⑨,其美也;吳起之裂,其事也。
故彼人者,寡不死其所長,故曰:太盛難守也。
【注釋】 ①偪臣:“偪”同“嬖”,倖臣。
②弗:通“拂”,反對,矯正過失。
③詻(luò)詻:直言,争辯。
④延延:紛紛。
⑤支苟:疑為“交苛”二字形誤,指互相責難。
⑥錯:同“厝”,磨刀石。
⑦殪(yì):死。
⑧孟贲(bēn):戰國時期衛國人,是古代著名的武士,因為舉鼎而獲罪被誅九族。
⑨沈:通“沉”。
【譯文】 所以倖臣會損害到君主,讒佞之輩會有害于主上。
君主必須有敢于矯正君主過失的臣子,上級必須有直言極谏的下屬。
讨論議事的人要敢于表達不同的觀點,互相責難的人要敢于堅持己見,隻有這樣才可以長養民生,保全國家。
如果臣子隻以爵祿為重而不敢直言,心腹大臣也都緘默不言,那些關系不好的大臣隻是暗自感歎,那樣怨恨就郁結于民心了;如果身邊全是谄谀奉承之人,正确的建議就會被他們阻攔,那樣國家就危險了。
桀、纣不正是因為他們失去了天下賢士,結果喪身亡國。
所以說,與其贈送國寶,不如推舉賢人、舉薦能士。
比如現在有五把錐子,其中一把最為尖銳,那麼這一把一定會最先被折斷。
有五把刀,其中一把磨得最快,那麼這一把必定最先被損壞。
所以甘甜的水井最易幹枯,挺拔的樹木最易被砍伐,靈驗的寶龜最先被灼燒用于占卦,神異的蛇最先被曝曬來求雨。
所以,比幹之死,是因為他剛強正直;孟贲被殺