島夷志略 全文
關燈
小
中
大
舊港自淡港入彭家門,民以竹代舟,道多磚塔。
田利倍于他壤,雲一季種谷,三年生金,言其谷變而為金也。
後西洋人聞其田美,〔每乘舟〕來取田内之土骨以歸,彼田為之脈而種谷,舊港之田〔金不〕複生,亦怪事也。
氣候稍熱。
男女椎髻,以白布為梢。
煮海為鹽,釀椰漿為酒。
有酋長。
地産黃熟香頭、金顔香,木綿花冠于諸番,黃蠟、粗降真、絕高鶴頂、中等沉速。
貿易之貨,用門邦丸珠、四色燒珠、麒麟粒、處瓷、銅鼎、五色布、大小水埕、甕之屬。
龍牙菩提環宇皆山,石排類門。
無田耕種,但栽薯芋,蒸以代糧。
當收之時,番家必堆貯數屋,如中原人積糧,以供歲用。
食餘,則存防下年之不熟也。
園種果,采蛤蚌、魚蝦而食,倍于薯芋。
氣候倍熱。
俗樸。
男女椎髻,披木棉花單被。
煮海為鹽,浸芋根汁以釀酒。
地産速香、槟榔、椰子。
貿易之貨,用紅綠燒珠、牙箱錠、鐵鼎、青白土印布之屬。
毗舍耶僻居海東之一隅。
山平曠,田地少,不多種植。
氣候倍熱。
俗尚虜掠。
男女撮髻,以墨汁刺身至頭頸。
項臂纏紅絹,系黃布為飾。
國無酋長。
地無出産。
時常裹幹糧、桌小舟,過外番。
伏荒山窮谷無人之境,遇捕魚采薪者,辄生擒以歸,鬻于他國,每一人易金二兩重。
蓋彼國之人,遞相仿效,習以為業。
故東洋聞毗舍耶之名,皆〔畏避之〕也。
班卒地勢連龍牙門後山,若纏若斷,起凹峰而盤結,故民環居焉。
田瘠,谷少登。
氣候不齊,夏則多雨而微寒。
俗質。
披短發,{假}〔緞〕錦纏頭,紅油布系身。
煮海為鹽,釀米為酒,〔名明家西。
〕有酋長。
地産上等鶴頂、中等降真、木綿花。
貿易之貨,用絲布、鐵條、土印布、赤金、瓷器、鐵鼎之屬。
蒲奔地控海濵,山蹲白石,不宜耕種,歲仰食于他國。
氣候乍熱而微冷。
風俗果決。
男女青黑,男垂髫,女拳髻,系白缦。
民煮海為鹽,采蟹黃為鲊。
以木闆造舟,藤篾固之,以綿花塞縫底,甚柔軟,随波上下,以木為槳,未嘗見有損壞。
有酋長。
地産白藤、扶留藤、槟榔。
貿易之貨,用青瓷器、粗碗、海南布、鐵線、大小埕甕之屬。
假裡馬打山列翠屏,阛阓臨溪。
田下,谷不收。
氣候熱。
俗澆薄。
男女髡頭,以竹布為桶樣穿之,仍系以梢,罔知廉恥。
采蕉實為食,煑海為鹽,以适他國易米,每鹽一斤易米一鬥。
地産番羊,高大者可騎,日行五六十裡,及玳瑁。
貿易之貨,用硫磺、珊瑚、阇婆布、青色燒珠、〔八都剌〕布之屬。
文老古益溪通津,地勢卑窄。
山林茂密,田瘠,稻悭。
氣候熱。
俗薄。
男女椎髻,系花竹布為稍。
以象齒樹之内室,為供養之具。
民煮海為鹽,取沙糊為食。
地産丁香,其樹滿山,然多不常生,三年中間或二年熟。
有酋長。
地每歲望唐舶販其地,往往以五枚雞雛出,必唐船一隻來;二雞雛出,必有二隻,以此占之,如響斯應。
貿易之貨,用銀、鐵、水绫、絲布、巫侖、八節那間布、土印布、象齒、燒珠、青瓷器、埕器之屬。
古裡地悶居加羅之東北,山無異木,唯檀樹為最盛。
以銀、鐵、碗、西洋絲布、色絹之屬為之貿貨也。
地謂之馬頭,凡十有二所。
有酋長。
田宜谷粟。
氣候不齊,朝熱而夜冷。
風俗淫濫。
男女斷發,穿木綿短衫,系占城布。
市所酒肉價廉,婦不知恥,部領〔目〕縱食而貪色,醉酒之餘,卧不覆被,至者染疾多死。
倘在番茍免,回舟之際,栉風沐雨,其疾發而為狂熱,謂之陰陽交,交則必死。
昔泉之吳宅,發舶梢衆百有餘人,到彼貿易。
既畢,死者十八九,間存一二,而多羸弱{之}〔乏〕力,駕舟随風回舶。
或時風恬浪息,黃昏之際,則狂魂蕩唱,歌{十}〔舞不已。
夜〕則添炬晔燿,使人魂遊而膽寒。
籲!良可畏哉。
然則其〔地〕縱〔使〕有萬倍之利,何益?昔柳子厚謂海賈以生易利,〔觀此〕有甚于此者乎? 龍牙門門以單馬錫番兩山相交,若龍牙{門}〔狀〕,中有水道以間之。
田瘠。
稻少。
氣候熱,四五月多淫雨。
俗好劫掠。
昔酋長掘地而得玉冠,歲之始,以見月為正初,酋長戴冠披服受賀,今亦遞相傳授。
男女兼中國人居之。
多椎髻,穿短布衫,系青布稍。
〔地〕産粗降真、鬥錫。
貿易之貨,〔用〕赤金、青緞、花布、處瓷器、鐵鼎之類。
蓋以山無美{林}〔材〕,貢無異貨。
以通{衆}〔泉〕州之貿易,皆剽竊之物也。
舶往西洋,本番置之不問。
回船之際,至吉利門,舶人須駕箭棚、張布幕、利器械以防之。
賊舟二三百隻必然來,迎敵數日,若僥幸順風,或不遇之,否則人為所戮,貨為所有,則人死系乎頃刻之間也。
昆侖古者昆侖山又名軍屯山。
山高而方,根盤幾百裡,截然乎瀛海之中,與占城、〔東〕西竺鼎峙而相望。
下有昆侖洋,因是名也。
舶販西洋者,必掠之,順風七晝夜可渡。
諺雲:上有七州,下有昆侖,{計}〔針迷舵失,人船〕孰存?雖則地無異産,人無居室,山之窩有男{人}〔女〕數十〔人,怪形而〕異狀,穴居而野處,既無衣褐,日食山果、魚蝦,夜則宿于樹巢,仿标技野鹿之世,何以知其然也?{百}〔凡〕舶阻惡風灣泊其山之下,男女群聚而玩,撫掌而笑,{笑而}〔良久乃〕去,自适天趣。
吾故曰:其無懷大庭氏之民欤?其葛天氏之民欤? 靈山嶺峻而方,石泉下咽。
民居星散,以結網為活。
田野辟,宜耕種,一歲凡二收榖。
舶至其所,則船人齋沐三日,具什事,崇佛諷經,燃水燈放彩舶,以禳本舶之災,始度其下。
風俗、氣候、男女,與占城同。
地産藤杖,輕小黑文相對者為冠,每條互易一花鬥錫,粗大而紋疏者,一花鬥錫互易三條。
舶之往複此地,必汲水、采薪以濟日用。
次得槟榔、老葉,餘無異物。
貿易之貨,用粗碗、燒珠、鐵條之屬。
東西竺石上嵯峨,形勢對峙,地勢雖有東西之殊,不啻蓬萊、方丈之争奇也。
田瘠,不宜耕種,歲仰淡{淨}〔洋〕米榖足食。
氣候不齊,四五月淫雨而尚寒。
俗樸略。
男女斷發,系占城布。
煮海為鹽,釀椰漿為酒。
有酋長。
地産槟榔、老葉、椰{子}〔心〕簟、木綿花。
番人取其椰心之嫩〔而白者〕,或〔素或〕染,織而為簟,售之唐人。
其簟冬暖而夏涼,亦可〔貴也〕。
貿易之貨,用花錫、胡椒、鐵器、薔薇露水之屬。
急水灣灣居{石}〔巴〕綠嶼之下,其流奔骛。
舶之時月遲延,兼以潮汐南北人莫能測,舶洄漩于其中,則一月莫能出。
昔有度元之舶,流寓在其中二十餘日,失風,針迷舵折,舶遂閣淺。
人船貨物,俱各漂蕩。
偶遺三人于礁上者,枵腹五日,又且斷舶往來,辄采礁上螺蚌食之。
當此之時,命懸于天。
忽一日大木二根,浮海而至礁傍,人抱其木,随風飄至須門答剌之國,幸而免溺焉。
花面其山逶迤,其地沮洳。
田極肥美,足食有餘。
男女以墨汁刺于其面,故謂之花面,國名因之。
氣候倍熱。
俗淳。
有酋長。
地産牛、羊、雞、鴨、槟榔、甘蔗、老葉、木綿。
貨用鐵條、青布、粗碗、青處器之屬。
舶經其地,不過貿易以供日用而已,餘無可興販也。
淡洋港口通官場百有餘裡,洋其外海也,内有大溪之水,源二千餘裡,奔流沖合于海。
其海面一流之水清淡,舶人經過,往往乏水,則必由此汲之,故名曰淡洋。
過此以往,未見其海洋之水不鹹。
〔取其水灌〕田,常熟。
氣候熱。
風俗淳。
男女椎髻,系溜布。
有酋長。
地産〔獎真香、葦粟,其粒〕與亞蘆同,米顆雖小,炊飯則香。
貿易之貨,用赤金、鐵器、粗碗之屬。
須文答剌峻嶺掩抱,地勢臨海。
田硗,谷少。
風俗澆薄。
其酋長人物修長,一日之間必三變色,或青、或黑、或赤。
每歲必殺十餘人,取自然血浴之,則四時不生疾病,故民皆畏服焉。
男女椎髻,系紅布。
土産腦子、粗降真、香味短,鶴頂、鬥錫。
種茄樹高丈有餘,經三四年不萎,生茄子以梯摘之,如西瓜大,重十餘斤。
貿易之貨,用西洋絲布、樟腦、薔薇水、黃油傘、青布、五色鞋之屬。
僧加剌疊山環翠,洋海橫絡。
其山之腰,有佛殿巋然,則釋迦佛肉身所在,民從而像之。
迨今,以香花燭事之若存。
海濵有石如蓮台,上有佛足迹,長二尺有四寸,闊七寸,深五寸許。
迹中海水入其内,不鹹而淡,味甘如醴,病者飲之則愈,老者飲之可以延年。
土人長七尺餘,面紫身黑,眼巨而長,手足溫潤而壯健,宛然佛家種子,壽多至百有餘歲者。
佛初憐彼方之人貧而為盜,故以善化其民,複以甘露水灑其地。
産紅石,土人掘之,以左手取者為〔貨,右手尋〕者設佛後,得此以濟貿易之貨,皆令溫飽而善良。
〔其佛前有〕一缽盂,非玉、非銅、非鐵,色紫而潤,敲之有玻璃聲。
故國初凡三遣使取之,至是,則舉浮屠之教以語人,故未能免于儒者之議。
然觀其土人之梵相,風俗之敦厚,讵可弗信也夫? 交欄山嶺高而樹林茂密,田瘠谷少,氣候熱。
俗射獵為事。
國初,軍士征阇婆,遭風于山下,辄損舟,一舟幸免,唯存釘灰。
見其山多木,故于其地造舟一十餘隻,若樯柁、若帆、若篙,靡不具備,飄然長往。
有病卒百餘人,不能去者,遂留山中。
今唐人與番人叢雜而居之。
男女椎髻,穿短衫,系巫侖布。
地産熊、豹、鹿、麂皮、玳瑁。
貿易之貨,用谷米、〔五〕色絹、青布、銅器、青器之屬。
特番裡國居西南角,名為小食。
官場深邃,前有石崖,當關以守之;後有石洞,周匝以居之。
厥土塗泥,厥田沃饒。
臨溪,溪又通海,海口有閘,春月則放水灌田耕種,時雨降則閉閘,或歲旱則開焉。
民無水旱之憂,長有豐稔之慶,故号為樂土。
氣候應節。
俗淳,男女椎髻,系青布。
煮海為鹽,釀老葉為酒,燒羊羔為〔食。
地産〕黃蠟,綿羊高四尺許,波羅大如鬥,甜瓜三四尺圍。
貿易之貨,用麻逸布、五色綢鞋、錦鞋、銅鼎、紅油布之屬。
班達裡地與鬼屈、波思國為鄰。
山峙而石盤,田瘠。
谷少。
氣候微熱,淫雨間作。
俗怪,屋傍每有鬼夜啼,如人聲相續,至五更而啼止。
次日,酋長必遣人乘騎鳴鑼以逐之,卒不見其蹤影也。
厥後立廟宇于盤石之上以祭焉,否則人畜有疾,國必有災。
男女丫髻,系巫侖布,不事針縷紡績。
煮海為鹽。
地産甸子、鴉忽石、兜羅綿、木綿花、青蒙石。
田利倍于他壤,雲一季種谷,三年生金,言其谷變而為金也。
後西洋人聞其田美,〔每乘舟〕來取田内之土骨以歸,彼田為之脈而種谷,舊港之田〔金不〕複生,亦怪事也。
氣候稍熱。
男女椎髻,以白布為梢。
煮海為鹽,釀椰漿為酒。
有酋長。
地産黃熟香頭、金顔香,木綿花冠于諸番,黃蠟、粗降真、絕高鶴頂、中等沉速。
貿易之貨,用門邦丸珠、四色燒珠、麒麟粒、處瓷、銅鼎、五色布、大小水埕、甕之屬。
龍牙菩提環宇皆山,石排類門。
無田耕種,但栽薯芋,蒸以代糧。
當收之時,番家必堆貯數屋,如中原人積糧,以供歲用。
食餘,則存防下年之不熟也。
園種果,采蛤蚌、魚蝦而食,倍于薯芋。
氣候倍熱。
俗樸。
男女椎髻,披木棉花單被。
煮海為鹽,浸芋根汁以釀酒。
地産速香、槟榔、椰子。
貿易之貨,用紅綠燒珠、牙箱錠、鐵鼎、青白土印布之屬。
毗舍耶僻居海東之一隅。
山平曠,田地少,不多種植。
氣候倍熱。
俗尚虜掠。
男女撮髻,以墨汁刺身至頭頸。
項臂纏紅絹,系黃布為飾。
國無酋長。
地無出産。
時常裹幹糧、桌小舟,過外番。
伏荒山窮谷無人之境,遇捕魚采薪者,辄生擒以歸,鬻于他國,每一人易金二兩重。
蓋彼國之人,遞相仿效,習以為業。
故東洋聞毗舍耶之名,皆〔畏避之〕也。
班卒地勢連龍牙門後山,若纏若斷,起凹峰而盤結,故民環居焉。
田瘠,谷少登。
氣候不齊,夏則多雨而微寒。
俗質。
披短發,{假}〔緞〕錦纏頭,紅油布系身。
煮海為鹽,釀米為酒,〔名明家西。
〕有酋長。
地産上等鶴頂、中等降真、木綿花。
貿易之貨,用絲布、鐵條、土印布、赤金、瓷器、鐵鼎之屬。
蒲奔地控海濵,山蹲白石,不宜耕種,歲仰食于他國。
氣候乍熱而微冷。
風俗果決。
男女青黑,男垂髫,女拳髻,系白缦。
民煮海為鹽,采蟹黃為鲊。
以木闆造舟,藤篾固之,以綿花塞縫底,甚柔軟,随波上下,以木為槳,未嘗見有損壞。
有酋長。
地産白藤、扶留藤、槟榔。
貿易之貨,用青瓷器、粗碗、海南布、鐵線、大小埕甕之屬。
假裡馬打山列翠屏,阛阓臨溪。
田下,谷不收。
氣候熱。
俗澆薄。
男女髡頭,以竹布為桶樣穿之,仍系以梢,罔知廉恥。
采蕉實為食,煑海為鹽,以适他國易米,每鹽一斤易米一鬥。
地産番羊,高大者可騎,日行五六十裡,及玳瑁。
貿易之貨,用硫磺、珊瑚、阇婆布、青色燒珠、〔八都剌〕布之屬。
文老古益溪通津,地勢卑窄。
山林茂密,田瘠,稻悭。
氣候熱。
俗薄。
男女椎髻,系花竹布為稍。
以象齒樹之内室,為供養之具。
民煮海為鹽,取沙糊為食。
地産丁香,其樹滿山,然多不常生,三年中間或二年熟。
有酋長。
地每歲望唐舶販其地,往往以五枚雞雛出,必唐船一隻來;二雞雛出,必有二隻,以此占之,如響斯應。
貿易之貨,用銀、鐵、水绫、絲布、巫侖、八節那間布、土印布、象齒、燒珠、青瓷器、埕器之屬。
古裡地悶居加羅之東北,山無異木,唯檀樹為最盛。
以銀、鐵、碗、西洋絲布、色絹之屬為之貿貨也。
地謂之馬頭,凡十有二所。
有酋長。
田宜谷粟。
氣候不齊,朝熱而夜冷。
風俗淫濫。
男女斷發,穿木綿短衫,系占城布。
市所酒肉價廉,婦不知恥,部領〔目〕縱食而貪色,醉酒之餘,卧不覆被,至者染疾多死。
倘在番茍免,回舟之際,栉風沐雨,其疾發而為狂熱,謂之陰陽交,交則必死。
昔泉之吳宅,發舶梢衆百有餘人,到彼貿易。
既畢,死者十八九,間存一二,而多羸弱{之}〔乏〕力,駕舟随風回舶。
或時風恬浪息,黃昏之際,則狂魂蕩唱,歌{十}〔舞不已。
夜〕則添炬晔燿,使人魂遊而膽寒。
籲!良可畏哉。
然則其〔地〕縱〔使〕有萬倍之利,何益?昔柳子厚謂海賈以生易利,〔觀此〕有甚于此者乎? 龍牙門門以單馬錫番兩山相交,若龍牙{門}〔狀〕,中有水道以間之。
田瘠。
稻少。
氣候熱,四五月多淫雨。
俗好劫掠。
昔酋長掘地而得玉冠,歲之始,以見月為正初,酋長戴冠披服受賀,今亦遞相傳授。
男女兼中國人居之。
多椎髻,穿短布衫,系青布稍。
〔地〕産粗降真、鬥錫。
貿易之貨,〔用〕赤金、青緞、花布、處瓷器、鐵鼎之類。
蓋以山無美{林}〔材〕,貢無異貨。
以通{衆}〔泉〕州之貿易,皆剽竊之物也。
舶往西洋,本番置之不問。
回船之際,至吉利門,舶人須駕箭棚、張布幕、利器械以防之。
賊舟二三百隻必然來,迎敵數日,若僥幸順風,或不遇之,否則人為所戮,貨為所有,則人死系乎頃刻之間也。
昆侖古者昆侖山又名軍屯山。
山高而方,根盤幾百裡,截然乎瀛海之中,與占城、〔東〕西竺鼎峙而相望。
下有昆侖洋,因是名也。
舶販西洋者,必掠之,順風七晝夜可渡。
諺雲:上有七州,下有昆侖,{計}〔針迷舵失,人船〕孰存?雖則地無異産,人無居室,山之窩有男{人}〔女〕數十〔人,怪形而〕異狀,穴居而野處,既無衣褐,日食山果、魚蝦,夜則宿于樹巢,仿标技野鹿之世,何以知其然也?{百}〔凡〕舶阻惡風灣泊其山之下,男女群聚而玩,撫掌而笑,{笑而}〔良久乃〕去,自适天趣。
吾故曰:其無懷大庭氏之民欤?其葛天氏之民欤? 靈山嶺峻而方,石泉下咽。
民居星散,以結網為活。
田野辟,宜耕種,一歲凡二收榖。
舶至其所,則船人齋沐三日,具什事,崇佛諷經,燃水燈放彩舶,以禳本舶之災,始度其下。
風俗、氣候、男女,與占城同。
地産藤杖,輕小黑文相對者為冠,每條互易一花鬥錫,粗大而紋疏者,一花鬥錫互易三條。
舶之往複此地,必汲水、采薪以濟日用。
次得槟榔、老葉,餘無異物。
貿易之貨,用粗碗、燒珠、鐵條之屬。
東西竺石上嵯峨,形勢對峙,地勢雖有東西之殊,不啻蓬萊、方丈之争奇也。
田瘠,不宜耕種,歲仰淡{淨}〔洋〕米榖足食。
氣候不齊,四五月淫雨而尚寒。
俗樸略。
男女斷發,系占城布。
煮海為鹽,釀椰漿為酒。
有酋長。
地産槟榔、老葉、椰{子}〔心〕簟、木綿花。
番人取其椰心之嫩〔而白者〕,或〔素或〕染,織而為簟,售之唐人。
其簟冬暖而夏涼,亦可〔貴也〕。
貿易之貨,用花錫、胡椒、鐵器、薔薇露水之屬。
急水灣灣居{石}〔巴〕綠嶼之下,其流奔骛。
舶之時月遲延,兼以潮汐南北人莫能測,舶洄漩于其中,則一月莫能出。
昔有度元之舶,流寓在其中二十餘日,失風,針迷舵折,舶遂閣淺。
人船貨物,俱各漂蕩。
偶遺三人于礁上者,枵腹五日,又且斷舶往來,辄采礁上螺蚌食之。
當此之時,命懸于天。
忽一日大木二根,浮海而至礁傍,人抱其木,随風飄至須門答剌之國,幸而免溺焉。
花面其山逶迤,其地沮洳。
田極肥美,足食有餘。
男女以墨汁刺于其面,故謂之花面,國名因之。
氣候倍熱。
俗淳。
有酋長。
地産牛、羊、雞、鴨、槟榔、甘蔗、老葉、木綿。
貨用鐵條、青布、粗碗、青處器之屬。
舶經其地,不過貿易以供日用而已,餘無可興販也。
淡洋港口通官場百有餘裡,洋其外海也,内有大溪之水,源二千餘裡,奔流沖合于海。
其海面一流之水清淡,舶人經過,往往乏水,則必由此汲之,故名曰淡洋。
過此以往,未見其海洋之水不鹹。
〔取其水灌〕田,常熟。
氣候熱。
風俗淳。
男女椎髻,系溜布。
有酋長。
地産〔獎真香、葦粟,其粒〕與亞蘆同,米顆雖小,炊飯則香。
貿易之貨,用赤金、鐵器、粗碗之屬。
須文答剌峻嶺掩抱,地勢臨海。
田硗,谷少。
風俗澆薄。
其酋長人物修長,一日之間必三變色,或青、或黑、或赤。
每歲必殺十餘人,取自然血浴之,則四時不生疾病,故民皆畏服焉。
男女椎髻,系紅布。
土産腦子、粗降真、香味短,鶴頂、鬥錫。
種茄樹高丈有餘,經三四年不萎,生茄子以梯摘之,如西瓜大,重十餘斤。
貿易之貨,用西洋絲布、樟腦、薔薇水、黃油傘、青布、五色鞋之屬。
僧加剌疊山環翠,洋海橫絡。
其山之腰,有佛殿巋然,則釋迦佛肉身所在,民從而像之。
迨今,以香花燭事之若存。
海濵有石如蓮台,上有佛足迹,長二尺有四寸,闊七寸,深五寸許。
迹中海水入其内,不鹹而淡,味甘如醴,病者飲之則愈,老者飲之可以延年。
土人長七尺餘,面紫身黑,眼巨而長,手足溫潤而壯健,宛然佛家種子,壽多至百有餘歲者。
佛初憐彼方之人貧而為盜,故以善化其民,複以甘露水灑其地。
産紅石,土人掘之,以左手取者為〔貨,右手尋〕者設佛後,得此以濟貿易之貨,皆令溫飽而善良。
〔其佛前有〕一缽盂,非玉、非銅、非鐵,色紫而潤,敲之有玻璃聲。
故國初凡三遣使取之,至是,則舉浮屠之教以語人,故未能免于儒者之議。
然觀其土人之梵相,風俗之敦厚,讵可弗信也夫? 交欄山嶺高而樹林茂密,田瘠谷少,氣候熱。
俗射獵為事。
國初,軍士征阇婆,遭風于山下,辄損舟,一舟幸免,唯存釘灰。
見其山多木,故于其地造舟一十餘隻,若樯柁、若帆、若篙,靡不具備,飄然長往。
有病卒百餘人,不能去者,遂留山中。
今唐人與番人叢雜而居之。
男女椎髻,穿短衫,系巫侖布。
地産熊、豹、鹿、麂皮、玳瑁。
貿易之貨,用谷米、〔五〕色絹、青布、銅器、青器之屬。
特番裡國居西南角,名為小食。
官場深邃,前有石崖,當關以守之;後有石洞,周匝以居之。
厥土塗泥,厥田沃饒。
臨溪,溪又通海,海口有閘,春月則放水灌田耕種,時雨降則閉閘,或歲旱則開焉。
民無水旱之憂,長有豐稔之慶,故号為樂土。
氣候應節。
俗淳,男女椎髻,系青布。
煮海為鹽,釀老葉為酒,燒羊羔為〔食。
地産〕黃蠟,綿羊高四尺許,波羅大如鬥,甜瓜三四尺圍。
貿易之貨,用麻逸布、五色綢鞋、錦鞋、銅鼎、紅油布之屬。
班達裡地與鬼屈、波思國為鄰。
山峙而石盤,田瘠。
谷少。
氣候微熱,淫雨間作。
俗怪,屋傍每有鬼夜啼,如人聲相續,至五更而啼止。
次日,酋長必遣人乘騎鳴鑼以逐之,卒不見其蹤影也。
厥後立廟宇于盤石之上以祭焉,否則人畜有疾,國必有災。
男女丫髻,系巫侖布,不事針縷紡績。
煮海為鹽。
地産甸子、鴉忽石、兜羅綿、木綿花、青蒙石。