卷三·宮室

關燈
【原文】 洪荒之世,野處穴居;有巢以後,上棟下宇。

     竹苞松茂,謂制度之得宜;鳥革翚飛,謂創造之盡善。

     朝廷曰紫宸,禁門曰青瑣。

     宰相職掌絲綸,内居黃閣;百官具陳章疏,敷奏丹墀。

     木天署學士所居,紫薇省中書所莅。

     金馬、玉堂,翰林院宇;柏台、烏府,禦史衙門。

     【譯文】 上古時代的人們,夏居荒野冬居山洞,以躲避毒蛇猛獸的禍害;自從有巢氏發明搭建房屋并教會大家之後,世人才建起有梁柱的屋宇來,人們才有了房屋可以居住,人民的生活才安定了下來。

     房屋的基礎要像叢生的竹根一般堅固,工程要像茂盛的松樹一般繁密,這樣的建築合于體制,預示會興旺發達,華美高大的房屋,四面張開如同飛鳥的翅膀一般的形态,而且光彩煥然,像雉雞的羽翼一般的美麗,創建的真是高大華麗制作完善。

     皇宮的前殿稱做紫宸殿,禁門的别名叫做青瑣門。

    宰相掌管帝王诏書,其官署又名黃閣。

    百官上朝,則在丹墀下奏陳章疏。

    木天署是翰林學士所在之處;紫微省是内閣中書辦公的場所。

     金馬、玉堂都是翰林院的美稱。

    柏台、鳥府都是禦史台的别名。

     【原文】 布政司稱為藩府,按察司系是臬司。

     潘嶽種桃于滿縣,人稱花縣;子賤鳴琴以治邑,故曰琴堂。

     譚府是仕宦之家,衡門乃隐逸之宅。

     賀人有喜,曰門闌藹瑞;謝人過訪,曰蓬荜生輝。

     美奂美輪,禮稱屋宇之高華;肯構肯堂,書言父子之同志。

     土木方興,曰經始;創造已畢,曰落成。

     樓高可以摘星,屋小僅堪容膝。

     寇萊公庭除之外,隻可栽花;李文靖廳事之前,僅容旋馬。

     【譯文】 布政司又稱藩府,是作為屏藩的意思;按察司也叫做臯司是專門審理司法事務的。

     潘嶽任河陽縣令時,鼓勵百姓種桃樹,春天時全縣開滿桃花,故有花縣之稱。

    宓子賤以德治單父的百姓,終日鳴琴,身不下堂而單父大治,故而有琴堂之名。

     用朱漆塗大門,同潭一樣深的府第,都是做官而有财勢的人家。

    用茅草搭蓋房屋,把木栅橫轉來當門用的,都是隐士的宅居。

    
0.046865s