卷二·祖孫父子
關燈
小
中
大
屺,無草木的山。
《詩經·魏風·陟岵》:“陟彼岵兮,瞻望父兮;陟彼屺兮,遙望母兮。
” (33)吾翁即若翁:楚漢戰争時,項羽抓到劉邦的父親,以烹殺其父要挾劉邦,劉邦說:“我和你同時受楚懷王之命,結為兄弟,我的父親就是你的父親,你要烹殺他,請分我一杯羹。
” (34)主器:掌管祭器,後代指長子或太子。
(35)令子:稱别人家的好兒子。
(36)克家:繼承家業。
(37)充闾:喜氣充滿門闾。
據說晉代賈充出生時,他父親認為他以後會帶來有充滿門闾的喜氣,于是給他起名為充,字公闾。
(38)跨竈:馬的前蹄之上有空處,名為“竈門”,駿馬奔馳時,後蹄落地的印痕在前蹄印痕之前,即為跨竈。
常用來形容兒子超過父親。
(39)甯馨:即甯馨兒,意為“這樣的孩子”,常用來贊美孩子或子弟。
(40)英畏:形容人英俊威武。
(41)國器:國家的棟梁。
(42)掌珠:掌上明珠,指極為疼愛的人。
(43)螽[zhōng]斯:螽斯是一種昆蟲,繁殖力強,善鳴。
古人常用螽斯之多比喻子孫之衆。
《詩經·周南·螽斯》:“螽斯羽,揖揖兮。
宜爾子孫,蟄蟄兮。
” (44)瓜瓞[dié]之綿綿:比喻子孫繁衍,相繼不絕。
瓞,小瓜。
【譯文】 為了教育兒子,柳仲郢的母親和熊膽為丸,使仲郢夜嚼以佐勤苦,她的賢德于此可見。
為使雙親愉悅,老萊子七十多歲了,還穿着五彩衣服做嬰兒狀,他的孝心實在可感。
毛義捧着仕官的公文而高興,為的是使母親快樂;韓伯俞受了杖責忽然哭泣,這是因為母親年老體衰,打在身上不覺得痛。
慈母盼兒歸來,有時站在門口有時站在巷口張望等候;遊子思念親人,屢屢登山眺望故鄉。
家中的長男才能主管祭祀的禮器,家中有了佳兒,才能承繼祖先的事業。
父親望他的兒子光宗耀祖可以稱為充闾;兒子的才能勝過他的父親稱為跨竈;甯馨、英畏都是用來稱羨别人的兒子超凡脫俗;國器、掌珠都是用來贊美别人的兒子才能卓著極受鐘愛。
最可愛的是子孫衆多,好像螽斯一樣,團團集聚在一起。
贊美子孫昌盛繁衍,好像瓜瓞一樣綿綿滋生。
《詩經·魏風·陟岵》:“陟彼岵兮,瞻望父兮;陟彼屺兮,遙望母兮。
” (33)吾翁即若翁:楚漢戰争時,項羽抓到劉邦的父親,以烹殺其父要挾劉邦,劉邦說:“我和你同時受楚懷王之命,結為兄弟,我的父親就是你的父親,你要烹殺他,請分我一杯羹。
” (34)主器:掌管祭器,後代指長子或太子。
(35)令子:稱别人家的好兒子。
(36)克家:繼承家業。
(37)充闾:喜氣充滿門闾。
據說晉代賈充出生時,他父親認為他以後會帶來有充滿門闾的喜氣,于是給他起名為充,字公闾。
(38)跨竈:馬的前蹄之上有空處,名為“竈門”,駿馬奔馳時,後蹄落地的印痕在前蹄印痕之前,即為跨竈。
常用來形容兒子超過父親。
(39)甯馨:即甯馨兒,意為“這樣的孩子”,常用來贊美孩子或子弟。
(40)英畏:形容人英俊威武。
(41)國器:國家的棟梁。
(42)掌珠:掌上明珠,指極為疼愛的人。
(43)螽[zhōng]斯:螽斯是一種昆蟲,繁殖力強,善鳴。
古人常用螽斯之多比喻子孫之衆。
《詩經·周南·螽斯》:“螽斯羽,揖揖兮。
宜爾子孫,蟄蟄兮。
” (44)瓜瓞[dié]之綿綿:比喻子孫繁衍,相繼不絕。
瓞,小瓜。
【譯文】 為了教育兒子,柳仲郢的母親和熊膽為丸,使仲郢夜嚼以佐勤苦,她的賢德于此可見。
為使雙親愉悅,老萊子七十多歲了,還穿着五彩衣服做嬰兒狀,他的孝心實在可感。
毛義捧着仕官的公文而高興,為的是使母親快樂;韓伯俞受了杖責忽然哭泣,這是因為母親年老體衰,打在身上不覺得痛。
慈母盼兒歸來,有時站在門口有時站在巷口張望等候;遊子思念親人,屢屢登山眺望故鄉。
家中的長男才能主管祭祀的禮器,家中有了佳兒,才能承繼祖先的事業。
父親望他的兒子光宗耀祖可以稱為充闾;兒子的才能勝過他的父親稱為跨竈;甯馨、英畏都是用來稱羨别人的兒子超凡脫俗;國器、掌珠都是用來贊美别人的兒子才能卓著極受鐘愛。
最可愛的是子孫衆多,好像螽斯一樣,團團集聚在一起。
贊美子孫昌盛繁衍,好像瓜瓞一樣綿綿滋生。