第34章
關燈
小
中
大
剛從街對面的出租屋裡拿過來的。
他把信封遞給海倫,她一把抓過去,數起錢來。
“九百二十元,還有些零錢。
”恰普說。
“他把錢存在哪家銀行?”海倫問。
“我不知道。
就像我剛才所說的,他對自己的錢是很保密的。
” 從某一方面來說,恰普說的是真話。
特雷弗從巴哈馬電彙了九十萬美元到百慕大,到了那兒錢就沒了蹤影。
現在錢藏在某個地方的一家銀行裡,存在一個隻有特雷弗·卡森知道的僅以數字編号的賬戶上。
他們知道他是往格蘭德開曼去的,但那兒的銀行家以他們出色的保密工作而聞名。
緊鑼密鼓地調查了兩天卻一無所獲。
開槍打死他的那個人拿走了他的錢包和房間鑰匙。
當警察在檢查犯罪現場時,那個職業殺手搜查了他的旅館房間。
有大約八千美元現金藏在一個抽屜裡,除此之外沒有找到任何别的有價值的東西。
特雷弗把錢存放在什麼地方,更是一點線索也沒有。
在蘭利,大家通過分析一緻認為,特雷弗出于某種原因懷疑自己正被人緊緊跟蹤。
現金的絕大部分也不見了,不過他可能把它們存進了百慕大的某家銀行。
他所住旅館的房間并不是預訂的——他隻是從街上走了進去,用現金付賬住一個晚上。
一個逃跑的人,跟着九十萬美元從一個島到另一個島,在他的身上或是他的物品中應該會有他辦理過的銀行業務的證明。
特雷弗卻什麼也沒有。
海倫姨媽迅速地翻點着那些現金,這肯定是她們能從遺産中獲得的惟一的現金,韋斯卻在想着在加勒比海失蹤的那一大筆錢。
“我們現在該做什麼?”特雷弗的母親問。
恰普聳了聳肩說:“我想你們需要埋葬他。
” “你能幫我們嗎?” “這可不是我幹的事。
我——” “我們應該把他運回斯克蘭頓嗎?”海倫問。
“這得由你們自己決定。
” “那要花多少錢?”海倫問。
“我不知道。
我從來沒有處理過這種事情。
” “但是他所有的朋友都在這兒。
”他母親說着用一張手巾紙輕輕地擦了擦眼睛。
“他很久以前就離開了斯克蘭頓。
”海倫說,她的眼睛四下裡亂轉,好像在特雷弗離開斯克蘭頓這件事情背後還大有文章似的。
确實如此,恰普心想。
“我敢肯定他在這兒的朋友們想組織一個追悼儀式。
”卡森夫人說。
“實際上,儀式已經安排好了。
”恰普說。
“真的呀?”她激動地說。
“是的,時間是明天下午四點鐘。
” “在哪兒?” “一個叫彼得的地方,和這兒隻隔幾條街。
” “彼得?”海倫說。
“是的,噢,它是一家餐館。
” “一家餐館。
為什麼不在教堂呢?” “我想他從來不去教堂。
” “他還是個孩子的時候常去教堂。
”他母親辯解說。
為了紀念特雷弗,彼得烤菜館把飲料減價供應的開始時間從五點提前到四點,一直持續到午夜時分。
五十美分一瓶的長頸瓶啤酒是特雷弗的最愛。
“我們該去嗎?”海倫說,她已經意識到會有很多麻煩。
“我想不必。
” “為什麼呢?”卡森夫人問。
“那兒将會有很多人,吵吵嚷嚷的。
一群律師和法官,你們知道那種場面。
”他對海倫皺了皺眉頭,她領會了他的意思。
她們又問了些關于殡儀館和墓地的事情,恰普覺得自己在她們的問題裡陷得越來越深了。
中情局殺了特雷弗。
那麼它是不是應該用體面的葬禮為他送行呢? 克羅克納可不這麼認為。
兩位女士離開以後,韋斯和恰普清理了所有的攝像機、電線、錄音話簡和裝在電話上的竊聽器。
他們對那個地方進行了整理,因此當他們最後一次鎖上門的時候,特雷弗的事務所從來沒有這麼幹淨整齊過。
克羅克納的人有一半己經離開了城裡。
另外一半則密切注意着特朗博爾監獄裡威爾遜·阿格羅的情況。
他們等待着。
蘭利的仿制高手們僞造好阿格羅的法庭檔案後,把它裝進一個薄紙闆盒裡,由三個特工帶上一架小型噴氣式飛機,送到了傑克遜維爾。
檔案裡除了其他很多東西以外,還包括一份由戴德縣的大陪審團送交的長達五十一頁的起訴書、一個裝着阿格羅的辯護律師和美國司法部長辦公室的來往信件的文件夾、一個裝着多份申請書和其他預審手續的厚厚的文件夾、幾份調查備忘錄、一份證人名單和他們的證詞摘要、一份審判辯護狀、陪審團的分析報告、一份審判摘要、判決前的案情報告以及終審判決書。
這份檔案安排得相當井然有序,不過還沒有整潔到令人懷疑的地步。
副本有些模糊不清,還少了好幾頁,訂書釘也松掉了,證件處那些技術高超的特工們細心
他把信封遞給海倫,她一把抓過去,數起錢來。
“九百二十元,還有些零錢。
”恰普說。
“他把錢存在哪家銀行?”海倫問。
“我不知道。
就像我剛才所說的,他對自己的錢是很保密的。
” 從某一方面來說,恰普說的是真話。
特雷弗從巴哈馬電彙了九十萬美元到百慕大,到了那兒錢就沒了蹤影。
現在錢藏在某個地方的一家銀行裡,存在一個隻有特雷弗·卡森知道的僅以數字編号的賬戶上。
他們知道他是往格蘭德開曼去的,但那兒的銀行家以他們出色的保密工作而聞名。
緊鑼密鼓地調查了兩天卻一無所獲。
開槍打死他的那個人拿走了他的錢包和房間鑰匙。
當警察在檢查犯罪現場時,那個職業殺手搜查了他的旅館房間。
有大約八千美元現金藏在一個抽屜裡,除此之外沒有找到任何别的有價值的東西。
特雷弗把錢存放在什麼地方,更是一點線索也沒有。
在蘭利,大家通過分析一緻認為,特雷弗出于某種原因懷疑自己正被人緊緊跟蹤。
現金的絕大部分也不見了,不過他可能把它們存進了百慕大的某家銀行。
他所住旅館的房間并不是預訂的——他隻是從街上走了進去,用現金付賬住一個晚上。
一個逃跑的人,跟着九十萬美元從一個島到另一個島,在他的身上或是他的物品中應該會有他辦理過的銀行業務的證明。
特雷弗卻什麼也沒有。
海倫姨媽迅速地翻點着那些現金,這肯定是她們能從遺産中獲得的惟一的現金,韋斯卻在想着在加勒比海失蹤的那一大筆錢。
“我們現在該做什麼?”特雷弗的母親問。
恰普聳了聳肩說:“我想你們需要埋葬他。
” “你能幫我們嗎?” “這可不是我幹的事。
我——” “我們應該把他運回斯克蘭頓嗎?”海倫問。
“這得由你們自己決定。
” “那要花多少錢?”海倫問。
“我不知道。
我從來沒有處理過這種事情。
” “但是他所有的朋友都在這兒。
”他母親說着用一張手巾紙輕輕地擦了擦眼睛。
“他很久以前就離開了斯克蘭頓。
”海倫說,她的眼睛四下裡亂轉,好像在特雷弗離開斯克蘭頓這件事情背後還大有文章似的。
确實如此,恰普心想。
“我敢肯定他在這兒的朋友們想組織一個追悼儀式。
”卡森夫人說。
“實際上,儀式已經安排好了。
”恰普說。
“真的呀?”她激動地說。
“是的,時間是明天下午四點鐘。
” “在哪兒?” “一個叫彼得的地方,和這兒隻隔幾條街。
” “彼得?”海倫說。
“是的,噢,它是一家餐館。
” “一家餐館。
為什麼不在教堂呢?” “我想他從來不去教堂。
” “他還是個孩子的時候常去教堂。
”他母親辯解說。
為了紀念特雷弗,彼得烤菜館把飲料減價供應的開始時間從五點提前到四點,一直持續到午夜時分。
五十美分一瓶的長頸瓶啤酒是特雷弗的最愛。
“我們該去嗎?”海倫說,她已經意識到會有很多麻煩。
“我想不必。
” “為什麼呢?”卡森夫人問。
“那兒将會有很多人,吵吵嚷嚷的。
一群律師和法官,你們知道那種場面。
”他對海倫皺了皺眉頭,她領會了他的意思。
她們又問了些關于殡儀館和墓地的事情,恰普覺得自己在她們的問題裡陷得越來越深了。
中情局殺了特雷弗。
那麼它是不是應該用體面的葬禮為他送行呢? 克羅克納可不這麼認為。
兩位女士離開以後,韋斯和恰普清理了所有的攝像機、電線、錄音話簡和裝在電話上的竊聽器。
他們對那個地方進行了整理,因此當他們最後一次鎖上門的時候,特雷弗的事務所從來沒有這麼幹淨整齊過。
克羅克納的人有一半己經離開了城裡。
另外一半則密切注意着特朗博爾監獄裡威爾遜·阿格羅的情況。
他們等待着。
蘭利的仿制高手們僞造好阿格羅的法庭檔案後,把它裝進一個薄紙闆盒裡,由三個特工帶上一架小型噴氣式飛機,送到了傑克遜維爾。
檔案裡除了其他很多東西以外,還包括一份由戴德縣的大陪審團送交的長達五十一頁的起訴書、一個裝着阿格羅的辯護律師和美國司法部長辦公室的來往信件的文件夾、一個裝着多份申請書和其他預審手續的厚厚的文件夾、幾份調查備忘錄、一份證人名單和他們的證詞摘要、一份審判辯護狀、陪審團的分析報告、一份審判摘要、判決前的案情報告以及終審判決書。
這份檔案安排得相當井然有序,不過還沒有整潔到令人懷疑的地步。
副本有些模糊不清,還少了好幾頁,訂書釘也松掉了,證件處那些技術高超的特工們細心