第26章
關燈
小
中
大
敲了敲特雷弗的門,然後走了進去,“笨蛋,醒醒!”她咬牙切齒地說,聲音大得韋斯在前廳也能聽見。
“什麼事?”特雷弗說,他站着,一副準備用拳頭打架的樣子。
他根本就沒有睡覺,一直在看一本過期的《人物》雜志。
“一個驚喜!你來了位客戶。
” “是誰?” “一個男人,他的妻子在十二天前被一輛卡車撞死了。
他想馬上和你談談。
” “他就在這兒?” “對。
難以置信,是吧?傑克遜維爾有三百個律師,而這個可憐的家夥卻誰也沒找。
他說是一位朋友推薦了你。
” “你對他說了些什麼?” “我告訴他需要交些新朋友。
” “好了,說真的,你都對他說了些什麼?” “我說你在寫證詞。
” “我已經有八年沒有寫過了。
讓他到這兒來。
” “冷靜點。
我去給他弄點咖啡,你裝成剛剛做完一些重要事情的樣子。
你為什麼不把這兒收拾一下?” “你隻要想辦法不讓他溜掉就行了。
” “德士古石油公司的那個司機喝醉了酒。
”她一邊說,一邊打開門,“别把這事兒弄糟了。
” 特雷弗一動不動地呆在那兒,嘴張着,兩眼黯淡無神,但他麻木的頭腦突然活躍起來。
如果那司機真的喝醉了酒,就要交付懲罰性損害賠償,那他就可能會得到兩百萬美元的三分之一,也可能是四百萬美元的三分之一,我的天,甚至可能是一千萬美元的三分之一。
他想至少得把桌子整理一下,卻一動也不能動。
韋斯通過前窗凝視着窗外,望着出租屋,那兒的同伴們也在看着他。
他背對着廳那邊的響動,因為他正努力闆住面孔,不笑出聲來。
身後傳來了腳步聲,随後他聽到簡說:“卡森先生等會兒就可以見你了。
” “謝謝。
”他輕聲說,沒有轉過身來。
這個可憐的家夥還在傷心呢,她心想,然後便走進髒兮兮的廚房去煮咖啡。
證詞很快就寫完了,其他參加者也奇迹般地消失得無影無蹤。
韋斯随簡穿過門廳,走進卡森先生亂七八糟的辦公室。
簡給他們作了介紹,然後端來了新煮的咖啡。
在她終于離開後,韋斯提出了一個少有的請求。
“這附近能夠買到很濃的牛奶咖啡嗎?” “峨,當然,這個,當然。
”特雷弗連珠炮似的回答,“爪哇海灘有賣的,隻要過幾條馬路。
” “你可以讓她去幫我買一杯嗎?”——絕對沒問題。
做任何事情都可以! “哦,當然。
是要一大杯還是一小杯?” “一大杯。
” 特雷弗一躍而起,沖出房間。
幾秒鐘後簡“砰”地關上前門,幾乎是跑着往街那邊去了。
當她一出視線,恰普就離開出租屋,向特雷弗的事務所走去。
前門鎖上了,他用一把自己的鑰匙把它打開。
他進去後,從裡面挂上門鎖的鍊條,這樣一來,倒黴的簡就會端着一杯滾燙的咖啡被擋在門廊裡進不來了。
恰普小心翼翼地慢慢走過客廳,突然走進律師的辦公室裡。
“對不起,你是誰?”特雷弗問。
“沒事兒,”韋斯回答說,“他和我是一起的。
” 恰普關上門,并把它鎖了起來。
然後,他猛地從茄克衫裡掏出一把9毫米口徑的手槍,将槍口差不多對準了可憐的特雷弗。
特雷弗目瞪口呆,心髒幾乎停止了跳動。
“幹什——”他費盡全力才痛苦地尖叫出來。
“閉嘴,好嗎?”恰普一邊說,一邊把槍遞給坐着的韋斯。
特雷弗失魂落魄地看着槍從一個人手上交到另一個人手上,然後就消失了。
我做過什麼?這些殺手是誰?我的賭債已經全都還清了。
他很樂意閉上嘴。
不管他們想要什麼。
恰普斜靠在牆上,離特雷弗很近,好像随時都可能撲上去一樣:“我們有位客戶,”他開口道,“一位有錢人,中了你和裡基設的圈套。
” “哦,天哪。
”特雷弗咕咳了一聲。
這是他最害怕的噩夢。
“真是個絕妙的主意,”韋斯說,“敲詐那些有錢的、内心世界封閉的同性戀男人。
他們連抱怨一下都不能。
裡基已經在坐牢了,還有什麼會失去呢?” “幾乎是完美無缺的,”恰普說,“直到你們釣到一條不該釣的魚,但你們恰恰這麼幹了。
” “騙局不是我設計的。
”特雷弗說,他的聲音仍然比平常高了兩個八度,眼睛仍然在尋找那把槍。
“是的,但沒有你這個騙局就無法進行,對吧?”韋斯反問道,“得有位不老實的律師在外面來回傳遞信件。
而且,裡基也需要有人管理騙到的那些錢,并做些調查工作。
” “你們不是警察吧?”特雷弗問。
“不是,我們是私家偵探。
”恰普回答說。
“因為如果你們是警察,我不能确定自己是否還會談下去。
” “我們不是警察,放心好了。
” 特雷弗現在又能呼吸和思考了,不過他呼吸的速度比思考的速度可快多了,他所受
“什麼事?”特雷弗說,他站着,一副準備用拳頭打架的樣子。
他根本就沒有睡覺,一直在看一本過期的《人物》雜志。
“一個驚喜!你來了位客戶。
” “是誰?” “一個男人,他的妻子在十二天前被一輛卡車撞死了。
他想馬上和你談談。
” “他就在這兒?” “對。
難以置信,是吧?傑克遜維爾有三百個律師,而這個可憐的家夥卻誰也沒找。
他說是一位朋友推薦了你。
” “你對他說了些什麼?” “我告訴他需要交些新朋友。
” “好了,說真的,你都對他說了些什麼?” “我說你在寫證詞。
” “我已經有八年沒有寫過了。
讓他到這兒來。
” “冷靜點。
我去給他弄點咖啡,你裝成剛剛做完一些重要事情的樣子。
你為什麼不把這兒收拾一下?” “你隻要想辦法不讓他溜掉就行了。
” “德士古石油公司的那個司機喝醉了酒。
”她一邊說,一邊打開門,“别把這事兒弄糟了。
” 特雷弗一動不動地呆在那兒,嘴張着,兩眼黯淡無神,但他麻木的頭腦突然活躍起來。
如果那司機真的喝醉了酒,就要交付懲罰性損害賠償,那他就可能會得到兩百萬美元的三分之一,也可能是四百萬美元的三分之一,我的天,甚至可能是一千萬美元的三分之一。
他想至少得把桌子整理一下,卻一動也不能動。
韋斯通過前窗凝視着窗外,望着出租屋,那兒的同伴們也在看着他。
他背對着廳那邊的響動,因為他正努力闆住面孔,不笑出聲來。
身後傳來了腳步聲,随後他聽到簡說:“卡森先生等會兒就可以見你了。
” “謝謝。
”他輕聲說,沒有轉過身來。
這個可憐的家夥還在傷心呢,她心想,然後便走進髒兮兮的廚房去煮咖啡。
證詞很快就寫完了,其他參加者也奇迹般地消失得無影無蹤。
韋斯随簡穿過門廳,走進卡森先生亂七八糟的辦公室。
簡給他們作了介紹,然後端來了新煮的咖啡。
在她終于離開後,韋斯提出了一個少有的請求。
“這附近能夠買到很濃的牛奶咖啡嗎?” “峨,當然,這個,當然。
”特雷弗連珠炮似的回答,“爪哇海灘有賣的,隻要過幾條馬路。
” “你可以讓她去幫我買一杯嗎?”——絕對沒問題。
做任何事情都可以! “哦,當然。
是要一大杯還是一小杯?” “一大杯。
” 特雷弗一躍而起,沖出房間。
幾秒鐘後簡“砰”地關上前門,幾乎是跑着往街那邊去了。
當她一出視線,恰普就離開出租屋,向特雷弗的事務所走去。
前門鎖上了,他用一把自己的鑰匙把它打開。
他進去後,從裡面挂上門鎖的鍊條,這樣一來,倒黴的簡就會端着一杯滾燙的咖啡被擋在門廊裡進不來了。
恰普小心翼翼地慢慢走過客廳,突然走進律師的辦公室裡。
“對不起,你是誰?”特雷弗問。
“沒事兒,”韋斯回答說,“他和我是一起的。
” 恰普關上門,并把它鎖了起來。
然後,他猛地從茄克衫裡掏出一把9毫米口徑的手槍,将槍口差不多對準了可憐的特雷弗。
特雷弗目瞪口呆,心髒幾乎停止了跳動。
“幹什——”他費盡全力才痛苦地尖叫出來。
“閉嘴,好嗎?”恰普一邊說,一邊把槍遞給坐着的韋斯。
特雷弗失魂落魄地看着槍從一個人手上交到另一個人手上,然後就消失了。
我做過什麼?這些殺手是誰?我的賭債已經全都還清了。
他很樂意閉上嘴。
不管他們想要什麼。
恰普斜靠在牆上,離特雷弗很近,好像随時都可能撲上去一樣:“我們有位客戶,”他開口道,“一位有錢人,中了你和裡基設的圈套。
” “哦,天哪。
”特雷弗咕咳了一聲。
這是他最害怕的噩夢。
“真是個絕妙的主意,”韋斯說,“敲詐那些有錢的、内心世界封閉的同性戀男人。
他們連抱怨一下都不能。
裡基已經在坐牢了,還有什麼會失去呢?” “幾乎是完美無缺的,”恰普說,“直到你們釣到一條不該釣的魚,但你們恰恰這麼幹了。
” “騙局不是我設計的。
”特雷弗說,他的聲音仍然比平常高了兩個八度,眼睛仍然在尋找那把槍。
“是的,但沒有你這個騙局就無法進行,對吧?”韋斯反問道,“得有位不老實的律師在外面來回傳遞信件。
而且,裡基也需要有人管理騙到的那些錢,并做些調查工作。
” “你們不是警察吧?”特雷弗問。
“不是,我們是私家偵探。
”恰普回答說。
“因為如果你們是警察,我不能确定自己是否還會談下去。
” “我們不是警察,放心好了。
” 特雷弗現在又能呼吸和思考了,不過他呼吸的速度比思考的速度可快多了,他所受