《圍爐夜話》注釋、譯文

關燈
1、教于幼正大光明,檢于心憂勤惕厲 教子弟于幼時,便當有正大光明氣象;檢身心于平日,不可無憂勤惕厲工夫。

     [注釋] 氣象:氣概,人的言行态度。

    檢:檢讨,反省。

    身心:身指所言所行,心指所思所想。

    憂勤惕厲:擔憂不夠勤奮,戒懼無所砥砺。

     【譯文】 教導晚輩要從幼年時開始,便培養他們凡事應有正直、寬大、無所隐藏的氣概;在日常生活中要時時反省自己的行為思想,不能沒有自我督促和自我砥砺的修養。

     2、交遊要學友之長,讀書必在知而行 與朋友交遊,須将他們好處留心學來,方能受益;對聖賢言語,必要我平時照樣行去,才算讀書。

     [注釋] 交遊:和朋友往來交際。

    好處:優點、長處。

     【譯文】 和朋友交往共遊,必須仔細觀察他的優點和長處,用心地學習,才能領受到朋友的益處。

    對于古聖先賢所留下的話,一定要在平常生活中依循做到,才算是真正體味到到書中的言語。

     3、勤以補拙,儉以濟貧 貧無可奈惟求儉,拙亦何妨隻要勤。

     [注釋] 惟:隻有。

    妨:障礙,有害。

     【譯文】 貧窮得毫無辦法的時候,隻要力求節儉,總是還可以過的。

    天性愚笨沒有什麼關系,隻要自己比别人更勤奮學習,還是可以跟得上别人的。

     4、話說平常卻穩法,為人本分常快活 穩當話,卻是平常話,所以聽穩當話者不多;本分人,即是快活人,無奈做本分人看者甚少。

     [注釋] 穩當:安穩而妥當。

    本分:安分守己。

     【譯文】 既安穩又妥當的言語,經常是既不吸引人也不令人驚奇的,所以喜歡聽這種話的人并不多。

    一個人能安守本分,不希求越分的事,便是最愉快的人了。

    隻可惜能夠安分守己不妄求的人,也是很少的。

     5、處事、讀書之道 處事要代人作想,讀書須切己用功。

     [注釋] 代人作想:替他人設身處地着想;想想别人的處境。

    切己;自己切實地。

     【譯文】 處理事情的時候,要多替别人着想,看看是否會因自己的方便而使人不方便。

    讀書卻必須自己切實地用功。

    因為學問是自己的,别人并不能代讀。

     6、信是立身之本,恕乃接物之要 一信字是立身之本,所以人不可無也;一恕字是接物之要,所以終身可行也。

     [注釋] 信:信用、信譽。

    立身:樹立自身。

    恕:推己及人之心。

    接物:與别人交際。

     【譯文】 一個“信”字是吾人立身處世的根本,一個人如果失去了信用,任何人都不會接受他,所以隻要是人,都不可沒有信用。

    一個“恕”字,是與他人交往時最重要的品德,因為恕即是推己及人的意思,人能推己及人,便不會做出對不起他人的事,于己于人皆有益,所以值得終生奉行。

     7、不因說話而殺身,勿為積财而喪命 人皆欲會說話,蘇秦乃因會說而殺身;人皆欲多積财,石崇乃因多積财而喪命。

     [注釋] 蘇秦:戰國時縱橫家,口才極佳,遊說六國合縱以抗秦,使秦國不敢窺函谷關有十五年,後至齊,被齊大夫所殺。

    石崇:晉人,富可敵國,國生活豪奢遭忌而被殺。

     【譯文】 人都希望自己有極佳的口才,但是戰國的蘇秦就是因為口才太好,才會被齊大夫派人暗殺。

    人人都希望自己能積存很多财富,然而晉代的石崇就是因為财富太多,遭人嫉妒,才惹來殺身之禍。

     8、嚴可平躁,敬以化邪 教小兒宜嚴,嚴氣足以平躁氣;待小人宜敬,敬心可以化邪心。

     [注釋] 嚴氣:嚴肅、嚴格的态度。

    躁氣:輕率、性急的脾氣。

    敬心:尊重而謹慎的心。

    邪心:不正當的心思。

     【譯文】 最好以嚴格的态度教導小孩子,因為小孩心思頑皮毛躁,不能定下心來,嚴格的态度可以壓抑他們浮動的心,使他們安靜地學習。

    對心思不正的小人,最好以尊重而謹慎的心待他,因為小人心思邪典,如果尊重他的人格,也許他會想保有我們對他的尊重,而放棄邪僻的想法。

    如果不行,以謹慎的态度和他相處,至少不會蒙受其害,所以說敬慎的心可以化解邪僻的心。

     9、善謀生者,不必富其家,善處事者,不必利于己 善謀生者,但令長幼内外,勤修恒業,而不必富其家;善處事者,但就是非可否,審定章程,而不必利于己。

     [注釋] 謀生:以工作來維持生活。

    恒業:經常而持久的事業。

    章程:辦理事務的規和程序。

     【譯文】 長于維持生計的人,并不是有什麼新奇的花招,隻是使家中年紀無論大小,事情無分内外,每個人都能就其本分,有恒地将分内的事完成,這樣做雖不一定能使家道大富,卻能在穩定中成長。

    長于辦理事務的人,不一定有奇特的才能,隻是就事情如何才能完成,在可行與不可行處加以判斷,訂立一個辦理的規則和程序,而且,并不一定要對自己有利益才去做。

     10、名利不可貪,學業在德行 名利之不宜得者竟得之,福終為禍;困窮之最難耐者能耐之,苦定回甘。

    生資之高在忠信,非關機巧;學業之美德行,不僅文章。

     [注釋] 生資:指人的資質。

    機巧:機變巧妙。

    忠信:忠實誠信。

    德行:道德品行。

     【譯文】 得到不該得的名聲和利益,當初以為是幸運,終究會成為災害。

    最難以忍耐的貧窮和困厄,若能咬緊牙關忍耐度過,最後一定會苦盡甘來。

    人的資質高低,在于對任何事是否盡心而有信用,并不在于善用機變與心思巧妙。

    讀書讀得好的人,也不僅在于文章美妙,而主要在于他的道德高尚,品行美好。

     11、古樸君子力挽江河,名節之士光争日月 風俗日趨于奢氵?,靡所底止,安得有敦古樸之君子,力挽江河;人心日喪其廉恥,漸至消亡,安得有講名節之大人,光争日月。

     [注釋] 奢氵?:奢侈放縱。

    靡所底止:沒有止境。

    安:如何。

    敦古樸:不同于流俗,厚道而不浮華。

    力挽江河:大力改變現有的不良現象,使恢複之。

    名節:名譽和氣節。

    君子:有才德的人;大人:這裡意同君子。

     【譯文】 社會的風氣日漸奢侈放縱,這種現象愈來愈變本加厲,一直沒有改善的迹象,真希望能出現一個不同于流俗而又質樸的才德之士,大力呼籲,改善現有的奢靡風氣,使社會恢複原有的善良質樸;世人已逐漸失去清廉知恥的心,再這樣下去,總有一天會完全不知廉恥,如何才能出現一位重視名譽和氣節的有德之士,喚醒世人的廉恥心,作為世人的榜樣呢? 12、心正則神明見,耐苦則安樂多 人心統耳目官骸,而于百體為君,必随處見神明之宰;人面合眉眼鼻口,以成一字曰苦(兩眉為草眼橫鼻直而下承口乃苦字也),知終身無安逸之時。

     [注釋] 統:總管。

    官骸:五官身體。

    百體為君:指心為全身之主宰。

    宰:治理。

     【譯文】 心統治着人的五官及全身,可以說是身體的主宰,一定要随時保有清楚明白的心思,才能使見聞言行不緻出錯。

    人的臉是合眉、眼、鼻、口而成形,将兩眉當作是部首的草頭,把兩眼看成一橫,鼻子為一豎,下面承接着口,恰巧是一個“苦”字。

    由此可知,人的一生是苦多于樂,沒有安閑逸樂的時候。

     13、人世滄桑,在人在天 伍子胥報父兄之伊,而郢都滅,申包胥救君上之難,而楚國存,可知人心足恃也;秦始皇滅東周之歲,而劉季生,梁武帝滅南齊之年,而侯景降,可知天道好還也。

     [注釋] 伍子胥:春秋楚人,父兄為楚平王所殺,子胥投吳,佐吳王夫差伐楚,五戰而破楚都郢,掘平王墓,鞭屍複仇。

    申包胥:春秋楚大夫,與伍子胥原為好友,伍子胥奔吳,告申包胥:“我必覆楚。

    ”申包胥答之:“我心存之。

    ”及吳師伐楚,包胥入秦乞援,依庭牆哭七日,春乃出兵援楚,楚得以保全。

    劉季:即漢高祖劉邦,漢的開國之君。

    侯景:南北朝時人,降梁武帝後又舉兵反叛,圍梁都建康,陷台城,使梁武帝被逼餓死。

     【譯文】 春秋時的伍子胥,為了報父兄之仇,誓言滅楚,終于破了楚的首都郢,鞭仇人之屍。

    而當時的申包胥則發誓保全楚國,終于獲得秦軍救援,使楚國不緻滅亡。

    由此可見,人隻要決心去做,一定能辦得到。

    秦始皇滅東周那一年,滅秦立漢的劉邦也出生了,梁武帝滅南齊的那一年,侯景前來歸降。

    可見天理循環,報應不爽。

     14、有才者如渾金璞玉,為學者如行雲流水 有才必韬藏,如渾金璞玉,暗然而日章也;為學無間斷,如流水行雲,日進而不已也。

     [注釋] 韬藏:深藏。

    渾金璞玉:沒有經過提煉的金與未經雕琢的玉,比喻天然的美質,未加修飾。

    暗:不明亮。

    章:同彰。

     【譯文】 有才能的人必定勤于修養,不露鋒芒,就如未經提煉琢磨的金玉一般,雖不炫人耳目,但日久便知其内涵價值了。

    做學問一定不可間斷,要像不息的流水和飄浮的行雲,永遠不停地前進。

     15、積善祛殃,積财遺禍 積善之家,必有餘慶;積不善之家,必有餘殃。

    可知積善以遺子孫,其謀甚遠也。

    賢而多财,則損其志;愚而多财,則益其過。

    可知積财以遺子孫,其害無窮也。

     [注釋] 餘慶:遺及子孫的德澤。

    餘殃:遺及子孫的禍害。

    益:增加。

     【譯文】 凡是做很多好事的人家,必然遺留給子孫許多的德澤;而多行不善的人家,遺留給子孫的隻是禍害。

    由此可知多做好事,為子孫留些後福,這才是為子孫着想最長遠的打算。

    賢能又有許多金錢,這些金錢容易使他不求上進而耽于享樂;愚笨卻有許多金錢,這些金錢隻有讓他增加更多的過失。

    由此可知将金錢留給子孫,不論子孫賢或不賢,都是有害而無益的。

     16、教子嚴成德,勿以财累已 每見待子弟嚴厲者,易至成德;姑息者,多有敗行,則父兄之教育所系也。

    又見有子弟聰穎者,忽入下流;庸愚者,轉為上達,則父兄之培植所關也。

    人品之不高,總為一利字看不破;學業之不進,總為一懶字丢不開。

    德足以感人,而以有德當大權,其感尤速;财足以累己,而以有财處亂世,其累尤深。

     [注釋] 成德:成為有道德的人。

    姑息:過于寬容。

    系:關系。

    下流:品性低下。

    上達:成為品性高尚的人。

     【譯文】 常見對待子孫十分嚴格的,子孫比較容易成為有才德的人;對于子孫太過寬容的,子孫的德行大多敗壞,這完全是因為父兄教育的關系。

    又見到有些後輩原為十分聰明,卻突然做出品性低下的事;有些原本平庸愚魯,倒成為品德很好的人,這就是在于父兄的栽培教養了。

    一個人品格之所以不清高,總是因為無法将一個“利”字看破;而學問之所以不長進,就是因為偷懶不精勤的緣故。

    能以道德感化他人的人,若身在高位而有威權,那麼,要感化衆人趨于正道就很快了。

    财富多到足以拖累自己的人,若處于不太平的時代,錢财的拖累就更嚴重了。

     17、讀書無論資性高低,立身不嫌家世貧賤 讀書無論資性高低,但能勤學好問,凡事思一個所以然,自有義理貫通之日;立身不嫌家世貧賤,但能忠厚老成,所行無一毫苟且處,便為鄉黨仰望之人。

     [注釋] 資性:資質秉性。

    苟且:不守禮法、道義的;随便的行為。

    鄉黨:鄉裡。

     【譯文】 讀書不無天賦的資質高或是低,隻要能夠用功,不斷地學習,遇有疑難之處肯向人請教,任何事都把它想個透徹為什麼會如此,終有一天能夠通曉書中的道理,無所滞礙。

    在社會上立身處世,不怕自己出身貧窮低微的家庭,隻要為人忠實敦厚,做事穩重踏實,所行所為沒有一絲随便或違背道義之處,便足以為家鄉的父老所看重,而成為衆人的榜樣。

     18、鄉願盡盜德,鄙夫不知德 孔子何以惡鄉願,隻為他似忠似廉,無非假面孔;孔子何以棄鄙夫,隻因他患得患失,盡是俗心腸。

     [注釋] 鄉願:外貌忠厚相,内懷奸詐心的人。

    鄙夫:人格卑陋的人。

     【譯文】 孔夫子為什麼厭惡“鄉願”呢?因為他隻是表面上看來忠厚廉潔,其實内心裡并不如此,可見得這種人虛僞矯飾,以假面孔示人。

    孔夫子為什麼厭棄“鄙夫”呢?因為他凡事不知由大體着想,隻知為自己個人的利益斤斤計較,得失心太重,是個不知人生精神内涵的俗物。

     19、勿為私己打算精明,要培子孫樸實渾厚 打算精明,自謂自計,然敗祖父子家聲者,必此人也;樸實渾厚,初無甚奇,然培子孫之元氣者,必此人也。

     [注釋] 打算:精打細算。

     【譯文】 凡事都斤斤計較、毫不吃虧的人,自以為很成功,但是敗壞祖宗的良好名聲的,必定是這種人。

    誠實儉樸而又敦厚待人的人,剛開始雖然不見他有什麼奇特的表現,然而使子孫能夠有一種純厚之氣,曆久不衰的,就是這種人。

     20、明辨是非方能決斷,不忘廉恥身自高潔 心能辨事非,處事方能決斷;人不忘廉恥,立身自不卑污。

     [注釋] 決斷:決定麼辦。

    卑污:卑鄙污穢。

     【譯文】 心中能辨别什麼是對的,什麼是錯的,在處理事情的時候,就能毫不猶豫地決定該麼辦;人能不忘記廉恥心,在社會上為人處世,自然就不會做出任何卑鄙污穢的事。

     21、明辨愚和假,識破奸惡人 忠有愚忠,孝有愚孝,可知忠孝二字,不是憐俐人做得來;仁有假仁,義有假義,可知仁義兩途,不無奸惡人藏其内。

     [注釋] 愚忠:忠心到旁人看來是傻子的地步。

    愚孝:旁人看來十分愚昧的孝行。

    伶俐:靈活、聰明。

     【譯文】 有一種忠心被人視為愚行,就是“愚忠”,也有一種孝行被人視為愚行,那是“愚孝”,由此可知,“忠”,“孝”兩個字,太過聰明的人是做不來的。

    同樣地,仁和義的行為中,也有虛僞的“假仁”和“假義”,由此可以知道,在一般人所說的仁義之士中,不見得沒有奸險狡詐的人。

     22、權勢之徒如煙如雲,奸邪之輩謹神謹鬼 權勢之徒,雖至親亦作威福,豈知煙雲過眼,已立見其消亡;奸邪之輩,即平地亦起風波,豈知神鬼有靈,不肯聽其颠倒。

     [注釋] 權勢之徒:有權力威勢可倚仗的人。

    煙雲過眼:比喻極快消失的事物。

    風波:紛擾、争端。

     【譯文】 有權有勢的人,雖然在至親好友的面前,也要賣弄他的權勢作威作福,哪裡知道權勢是不長久的?就像煙散雲消一般容易。

    奸險邪惡之徒,即使在太平無事的日子裡,也會為非作歹一番,哪裡曉得天地間終是有鬼神在暗中默察的?邪惡的行為終歸要失敗。

     23、不為富貴而動,時以忠孝為行 自家富貴,不着意裡,人家富貴,不着眼裡,此是何等胸襟;古人忠教,不離心頭,今人忠孝,不離口頭,此是何等志量。

     [注釋] 胸襟:胸懷和氣度。

    志量:志氣和度量。

     【譯文】 自身富貴顯達了,并不将它放在心上,或時時刻意去顯示自己高人一等。

    至于别人富貴了,也不将它放在眼裡,而生嫉妒羨慕的心,這要何等的胸懷和氣度才能做得到?古代的人,常常将忠孝二字放在心上,不敢忘記要去實踐它。

    現在的人,雖不如吉人那麼敬謹,卻也對他人忠孝的行為,能毫不吝惜地加以稱道,時常去提倡它。

    這又要何等的抱負和度量才能實行? 24、己之不欲勿施于人,有過由改不失正道 王者不令人放生,而無故卻不殺生,則物命可惜也;聖人不責人無過,唯多方誘之改過,庶人心可回也。

     [注釋] 王者:君王。

    物命:萬物的生命。

    責:要求。

    庶:庶幾;差不多。

     【譯文】 為人君王的,雖然不至于下令叫人多多放生,但是也不會無緣無故地濫殺生靈,因為這樣至少可以教人愛惜性命。

    聖人不會要求人一定不犯錯,隻是用各種方法,引導衆人改正錯誤的行為,因為如此,才能使衆人的心由惡轉善,由失道轉為正道。

     25、不論禍福而處事,平正精詳為立言 大丈夫處事,論是非,不論禍福;士君子立言,貴平正,尤貴精詳。

     [注釋] 大丈夫:有志氣的男子。

    士君子:讀書人;知識分子。

    立言:樹立精要可傳的言論。

    平正:持論平正。

    精詳:精要詳盡。

     【譯文】 有志氣的人在處理事情時,隻問如何做是對的,并不問這樣做為自己帶來的究竟是福是禍;讀書人在寫文章或是著書立說的時候,最重要的是立論要公平公正,若能更進一步去要求精要詳盡,那就更可貴了。

     26、不求空讀而要務實 存科名之心者,未必有琴書之樂;講性命學者,不可無經濟之才。

     [注釋] 科名:科舉功名。

    性命之學:講求生命形而上境界的學問。

    經濟:經世濟民。

     【譯文】 存着追求功名利祿之心的人,無法享受到琴棋書畫的樂趣;講求生命形而上境界的學者,不能沒有經世濟民的才學。

     27、遇事勿躁,淡然處之 潑婦之啼哭怒罵,伎倆要亦無多,唯靜而鎮之,則自止矣。

    讒人之簸弄挑唆,情形雖若甚迫,苟淡而置之,是自消矣。

     [注釋] 伎倆:把戲、花樣。

    讒人:喜歡用言語毀謗他人的小人。

    簸弄挑唆:搬弄是非,挑撥離間。

    苟:如果。

     【譯文】 蠻橫而不講理的婦人,任她哭鬧、惡口罵人,也不過那些花樣,隻要定思靜心,不去理會,她自覺沒趣,自然會終止吵鬧。

    好說人是非、颠倒黑色的人,不斷地以言辭來侵害我們,自己似乎已經被他逼得走投無路了,如果不放在心上,對那些毀謗的言語,聽而不聞,那麼他自然會停止無益的言辭。

     28、救人于危難,脫身于牢籠 肯救人坑坎中,便是活菩薩;能脫身牢籠外,便是大英雄。

     [注釋] 菩薩:指具有慈悲與覺了之心,能救渡衆生于苦難迷惑,并引導衆生成佛的人。

     【譯文】 肯費心費力去救助陷于苦難中的人,便如同菩薩再世。

    能不受社會人情的束縛,超然于俗務之外的人,便足以稱之為最傑出的人。

     29、待人要平和,講話勿刻薄 氣性乖張,多是夭亡之子;語言深刻,終為薄福之人。

     [注釋] 氣性:脾氣性情。

    乖張:性情乖僻或執拗暴躁,和衆人不同。

    夭亡:短命早死。

    深刻:尖酸刻薄。

     【譯文】 脾氣性情怪僻或是執拗的人,多半是短命之人。

    講話總是過于尖酸刻薄的人,可以斷定他沒有什麼福分。

     30、千裡之途始于足下 志不可不高,志不高,則同流合污,無足有為矣;心不可太大,心太大,則舍近圖遠,難期有成矣。

     [注釋] 同流合污:被惡人所同化而跟着做壞事。

    舍近圖遠:隻想圖謀遠大的目标,而對就近可以完成的事不屑一顧。

     【譯文】 一個人的志氣不能不高,如果志氣不高,就容易為不良的環境所影響,不可能有什麼大作為。

    一個人的野心不可太大,如果野心太大,那麼便會舍棄切近可行的事,而去追逐遙遠不可達的目标,很難有什麼成就。

     31、分賤不能移,富貴不要濟世 貧賤非辱,貧賤而谄求于人者為辱;富貴非榮,富貴而利濟于世者為榮。

    講大經綸,隻是實實落落;有真學頭号,決不怪怪奇奇。

     [注釋] 谄求:阿谀而求之。

    經綸:經世治國之學。

     【譯文】 貧窮與地位卑下,并不是可恥的事,可恥的是因為貧窮或卑下,便去谄媚奉承别人,想求得一些卑策的施舍。

    富貴也不是什麼十分光榮的事,光榮的是富貴而能夠幫助他人,有利于世。

    講經世治國的學問,應當是實在可行的。

    真正有學問,決不會高談怪誕不經的言論。

     32、橋梓花萼,以物喻理,秀才孝廉,求名副實 古人比父子為橋梓,比兄弟為花萼,比朋友為芝蘭,敦倫者,當即物窮理也;今人稱諸生曰秀才,秀貢生曰明經,稱舉人曰孝廉,為士者,當顧名思義也。

     [注釋] 橋梓:古人以喬木喻父,而梓木喻子,因為喬木高高在上,而梓木低伏在下。

    花萼:花萼喻兄弟,因為同出一枝,彼此相依。

    芝蘭:比喻朋友;《家語》:“與善人居,如入芝蘭之室,久而不聞其香,即與之化矣。

    ”朋友貴在相勸,故以芝蘭比喻朋友。

    敦倫:敦睦人倫。

    秀才:讀書人的通稱。

    貢生:科舉時代因學行優良,被舉薦升入太學的生員。

    明經:唐制以經義取士,謂之明經。

    舉人:明清時在鄉試被錄取的人。

    孝廉:明清舉人的别稱。

     【譯文】 古時候的人,把“父子”比喻為喬和梓木,把“兄弟”比喻為花與萼,将“朋友”比為芝蘭香草,因此,有心想敦睦人倫的人,由萬物的事理便可推見人倫之理。

    現在的人稱讀書人為“秀才”,稱被舉薦入太學的生員為“明經”,又叫舉人為“孝廉”,因此讀書人可以就這些名稱,明白自己應有的内涵。

     33、身教重于言教 父兄有善行,子弟學之或不肖;父兄有惡行,子弟學之則無不肖;可知父兄教子弟,必正其身以率子,無庸徒事言詞也。

    君子有過行,小人嫉之不能容;君子無過行,小人嫉之亦不能容;可知君子處小人,必平其氣以待之,不可稍形激切也。

     [注釋] 不肖:不像、不如。

    庸:用。

    徒:白費。

    過行:有瑕疵的行為。

     【譯文】 父輩兄長有好的行為,晚輩學來可能學不像,也比不上。

    但是如果長輩有不好的行為,晚輩倒是一學就會,沒有不像的。

    由此可知,長輩教晚輩,一定要先端正自己的行為來率領他們,這樣他們才能學得好,而不是隻在言辭上白費工夫,不能以身作則。

    有道德的人行為若稍有超過或偏失,一些無德之人因為嫉妒,一定無法容忍而群起攻擊。

    但是有德之人即使不犯過失,小人也不見得能容他。

    由此可知,有道德的君子和無道德的小人相處時,一定要平心靜氣地對待他們,不可過于急切的責罵他們。

     34、守身不羞于父母,創業勿贻害子孫 守身不敢妄為,恐贻羞于父母;創業還須深慮,恐贻害于子孫。

     [注釋] 妄為:胡作非為。

    贻:遺留。

    深慮:慎重地考慮。