第二章

關燈
該明白,她認準了他們和車号,别再打帕維爾的主意。

    他們應該知道她是個危險的見證人,應該把她收拾掉。

    但是,在收拾她之前,他們至少應該搞清楚她是個什麼人。

    要是敢對她下手,全國的警方都會動起來……在他們還沒有搞清楚紹利亞克旁邊坐着的這個女人是誰時,紹利亞克的安全是不會有什麼問題的…… 從火車站到旅館他們是步行走到的,盡管娜斯佳的雙腳早已凍僵。

     “您大概沒有忘記我沒有身份證吧?”在離旅館大門幾步遠的地方,紹利亞克終于開口說話了。

     “我知道。

    ” 他們走進寬敞舒适、放着一盆盆鮮花和棕榈的旅館休息大廳,沿着樓梯登上三樓。

    女值班員擡頭看到娜斯佳後親切地露出笑容。

     “來了,請進,請進,”她一隻手伸進抽展,取出房間鑰匙說,“凍得夠嗆吧?” “都凍僵了。

    ”娜斯佳說。

     “我燒茶炊,你們脫外衣,呆一會兒水就燒熱了。

    ”女服務員開始忙碌起來了。

     “謝謝。

    ”娜斯佳道完謝後沿着走廊往前走向自己的房間。

     給她安排的住處是豪華套間。

    大房間裡有空調和電視機,一套家具,還有沙發和兩把圈椅。

    小房間裡除了兩張床、兩個床頭櫃和一個有大鏡子的衣櫃外什麼也沒有。

     “先幹什麼,是先洗個澡還是先吃飯?”她邊問邊脫下外衣和靴子。

     “先洗個澡吧,但是我沒有衣服換。

    ” “沒問題。

    ” 她給女值班員打了個電話,一分鐘後女值班員送來了燒好的茶炊。

     “剛剛燒開的,”女值班員說,“喝點熱的,暖和暖和。

    ” “伊麗莎白,馬克西莫夫娜,帕維爾需要換洗的衣服,能想想辦法嗎?” “當然可以,”女值班員點點頭說,“開個清單,這附近有商店,什麼都能買到。

    ” 娜斯佳馬上撕下一張紙,寫上需要買的東西,連錢一道交給了伊麗莎白-馬克西莫夫娜。

    女值班員好奇地看了帕維爾一眼,但是紹利亞克站在一旁,什麼話也沒有說,似乎此事與他毫無關系,似乎不是他需要衣服。

     女值班員帶上門走了,紹利亞克穿過房間,進了浴室。

    娜斯佳聽到了流水的嘩嘩聲,等着他把浴室的門闩插上,可是一直沒有聽到插銷響動的聲音。

    過了一會兒,流水聲聽不見了,娜斯佳心想,紹利亞克已經進了澡盆。

    她小心翼翼地走近,敲着門問: “帕維爾,挺好吧?” “是的。

    ”她聽到了答聲。

     “您插上門嗎?” “沒有。

    ” “為什麼”? “因為……您還沒有進來呢。

    ” “我不進去,”她斷然說道,“不過……我不知道。

    也可能進去,這不會吓着您吧?” “不會。

    您在這裡不會看到什麼意外的事情和新鮮的玩意兒。

    ” “可能是這樣的,”娜斯佳笑着說,“所有的男人都是這樣裝模作樣,而所有的女人也是如此。

    您要知道,帕維爾,我從小多病,不斷去看醫生,當着不認識的男人脫下衣服,我已經一點也不覺得難為情,因為我早就知道,任何一個男人也不會從我這裡看到什麼新鮮的玩意兒。

    噢,對了,我還來不及告訴您,裡面架子上放着兩個瓶,外表一模一樣,一個瓶子裡裝的是香水,另一個瓶子裡是洗頭液,别搞混了。

    ” “我會看上面的字。

    ” “那不是用俄文寫的說明。

    ” “噢,我會看的。

    ” “那太好了。

    我一種外文也不懂。

    想喝點什麼嗎?” “不想。

    ” “想喝就說。

    ” 娜斯佳返回房間,用茶炊中的熱水泡了一杯咖啡,坐在沙發上。

    他,這個紹利亞克,性格孤僻,不愛說話,對什麼也不感興趣,這使她感到很難辦。

    她的任務就是誘導紹利亞克本人及其追蹤者對不明不白的事興趣越來越濃,而紹利亞克似乎不是這種人。

     得了,可以稍微放松放松了,趁伊麗莎白還沒有送來衣服和他還沒有走出浴室。

    娜斯佳直挺挺地躺在沙發上,把煙灰缸放在胸部,拿起了一支香煙。

    錢的威力真大啊!她塞給旅館負責人一百盧布就得到了一套房間,塞給伊麗莎白一張票子,伊麗莎白就滿口答應讓她的熟人不辦理登記手續住進旅館。

    看來,米納耶夫将軍得為這個紹利亞克花不少錢了,也許還得給……花費肯定不少。

     她看了一下手表——12點半,該給科羅特科夫打電話了,他這會兒應該坐在房間裡等她的電話。

     “喂,你怎麼樣?”科羅特科夫關切地問道。

     “暫時還沒有什麼,把他帶來了。

    ” “有對他感興趣的人嗎?” “那還用說,我覺得有兩個人。

    一個坐着汽車,另一個沒有坐車,一直跟蹤我們到旅館。

    ” “他呢,他現在在哪裡?” “在浴室裡泡着。

    ” “怎麼樣?” “不好辦,我怕對付不了他。

    ” “他現在知道你是什麼人嗎?” “但願他不知道,最糟糕的是他對此一點也不感興趣,似乎他什麼都無所謂。

    ” “這不可能。

    ” “我自己知道。

    好了,兩點鐘的時候我們在飯店見面,你會見到他的。

    ” 伊麗莎白-馬克西莫夫娜送來了一大包采購的衣服。

     “您要的東西都在這裡,”伊麗沙白-馬克西莫大娜說,“還有找回的錢。

    ” “這不要給我,”娜斯佳笑着說,“你留下吧。

    ” “謝謝,”女值班員匆匆把錢藏進兜裡,笑着問,“還要什麼東西嗎?” “暫時沒有。

    ” 伊麗莎白-馬克西莫夫娜帶上門走了,娜斯佳開始敲浴室的門。

     “帕維爾,衣服送來了,我放在門口。

    ” “好。

    ”紹利亞克答道。

     她把一包衣服放在地闆上,進了卧室。

    她也需要換換衣服。

    娜斯佳打開提包,取出化妝品、便鞋和好看的高領絨線衫,從衣櫃的衣架上取下黑色的褲子,不由自主地撇了撇嘴,她覺得自己這會兒最好是穿上牛仔服和旅遊鞋。

    她費勁地穿上褲子和絨線衫,把腳塞進那雙窄窄的時髦的便鞋,開始化妝。

    從外面傳來的聲音使她知道帕維爾終于從浴室出來了。

    她這會兒關心的是,跟蹤的人到旅館了沒有。

    可能已經到了,可能這會兒正在向伊麗莎白-馬克西莫夫娜打聽和帕維爾一起住進旅館的這個女人是什麼人,伊麗莎白一定會告訴他們,這女人是個百萬富婆…… 娜斯佳照了照鏡子,感到十分滿意。

    現在的她和在監獄門口等帕維爾時鼻子凍得紅紅的那個女人已經迥然不同,暖和了這麼一陣子和經過化妝的她臉色绯紅,富有表情,一雙大大的眼睛,頗為動人。

    她整了整頭發,果斷地走出卧室。

     “衣服怎麼樣?”她問道,“都合身嗎?” 紹利亞克看起來也好多了,沐浴後的他顯得精神多了,衣服也很合身。

    他站在窗前,背向娜斯佳,聽到娜斯佳的聲音也不轉過身。

     “是的,謝謝。

    ” “過半小時我們去吃午飯,您餓了嗎?” “不餓。

    ” “我可餓極了,您還是沒有什麼問題要問我嗎?” “沒有。

    ” “我可有些問題要問您,哪怕您不想回答我也得問。

    ” “試試看吧。

    ” 他依然背向着她站着,娜斯佳覺察出他的話音中帶有譏笑的味道。

     “帕維爾,我希望您能正确理解我。

    我提這些問題純粹出于好奇心。

    有人雇我做事,我對整個事情的内幕并不十分感興趣。

    我的目标是完成交辦的事,拿到錢。

    但是為了辦成這件事我應該了解點情況。

    您在監獄中有仇人嗎?” “這毫無意義。

    ”他冷靜地答道。

     “不,有意義。

    我請您回答。

    ” “好。

    我沒有仇人。

    ” “不可能,您沒有對我說實話。

    我還想搞清楚,您為什麼這樣做。

    ” 他轉過臉,對着她,但是眼睛卻看着她頭頂上的某個地方。

     “就是說您一定要搞清楚我在監獄中有沒有仇人或者我為什麼撒謊?” “是的,我都想知道。

    我太了解監獄了,我知道,囚犯不可能沒有仇人。

    ” “您怎麼知道,您蹲過監獄?” “蹲過。

    您要知道,帕維爾,您的謊言會壞我的事的。

    ” “那我可以問一下嗎,您為什麼蹲監獄?
0.071013s