童話研究
關燈
小
中
大
嚴已去,且文化轉變,本誼漸晦,則率加以潤色,肆意增削緣附以為诠釋,此童話分子之所以雜糅也。
童話述兄弟或姊妹共舉一事,少者恒成,或獨賢良,說者謂長兄既先嘗試,相繼敗績,終及少子,故必成事,此或行文之法使爾,然征諸史事,乃别有故。
歐洲中世有所謂季子權者,法以末子傳家,無子則傳末女,英國十三世紀時猶有行者,東方鞑靼諸族亦有此制。
論者謂諸子既長,出為公民,不複數為家人,故以幼子承業,若人情之愛少子,蓋亦為之傅助,以成此俗,今遺迹之見于童話者,人稱季女式,或季子式蛇郎亦其一也。
國民傳說雖與民歌異格,而雜用韻語者亦多有之,蓋叙說之中,意有特重,則出以歌吟,如蛇郎欲得樵人女,長姊皆不可,季曰,不可吞爹吃,甯可嫁蛇郎,是也。
此他尚有數語,皆為其例,亦有方言未見正字,而精意所在,不可移易,但應疏注而存之者,此采錄童話者所應将意也。
三 又有老虎外婆者,略雲:母有二女,一日甯家,因止宿焉。
夕有虎至,僞言母歸,及夜共卧,即殺幼女食之,長女聞聲詢其何作,曰方食雞骨頭糕幹也,女乞分啖,乃擲一指予之,女懼謀逸,詭言欲溲,便命溺被中,女诿以被冷,乃索足帶牽之,女以帶端系溺器蓋上,登樹匿,虎曳帶不見有人,乞猿往捕,猿堕地死,卒不能得。
江西一說為猩猩,而無使猿捕女事 案此為食人式之一例。
希臘史詩言阿疊修斯遇圜目之民,其事最著。
異族相食,本于蠻荒習俗,人所共知,其原由于食儉,或雪憤報仇,又因感應魔術,以為食其肉者并有其德,故敢啖之,冀分死者之勇氣,今日本俗謂妊娠者食兔肉令子唇缺《博物志》亦雲越俗亦謂食羊蹄者令足健,食羊睛可以愈目疾,猶有此意也。
童話中食人者多為厲鬼,或為神自吞其子,今所舉者則為妖巫類。
上古之時,用人以祭,而巫觋承其事,逮後淫祀雖廢,傳說終存,遂以食人之惡德屬于巫師,食人之國祭後巫醫酋長分胙各得佳肉故今之妖媪,實古昔地母之女巫,歐洲中世猶信是說,謂老妪竊食小兒,捕得辄焚殺之,與童話所言,可相印證。
俄國童話則别稱巴巴耶迦(Babayaga),居雞腳舍中,日本曰山姥,亦雲山母,皆為醜媪,未嘗異人,老虎外婆正亦此類,惟以奇俗駭人,因傅獸名,殆非原誼。
越中一說有稱野扁婆者,未詳其意,但亦人類,不言有毛。
老虎外婆中言女欲秉火出迎,虎止勿須,坐甕上,藏其尾,又卧時女怪其毛毵毵然,虎以被裘自解,恐皆後出,以為前言文飾者也。
日本肥後天草島亦有一說,言有三子,名豆大豆次豆三,山姥入其家,夜取豆三啖之,問何聲響,答曰食澤庵漬蘆菔也,又索食,亦予一指,二人思遁,豆次言欲溺,山姥令溺庭間,方言謂室中泥地曰恐為庭神所怒,遂得脫,匿井邊桃樹上,山姥窺水見影,追之,墜地而死。
其後又言墜處适在荞麥田中,流血漬麥,故荞麥之殼至今赤色,則轉為物原傳說,但論大體與老虎外婆甚肖,慮非孤生也。
山姥而外,猶有山男山女諸名,然皆不為害,其食人者,惟妖鬼與媪而已。
北歐俗忌晨出遇老妪以為不祥 國民傳說,原始之時類甚簡單,
童話述兄弟或姊妹共舉一事,少者恒成,或獨賢良,說者謂長兄既先嘗試,相繼敗績,終及少子,故必成事,此或行文之法使爾,然征諸史事,乃别有故。
歐洲中世有所謂季子權者,法以末子傳家,無子則傳末女,英國十三世紀時猶有行者,東方鞑靼諸族亦有此制。
論者謂諸子既長,出為公民,不複數為家人,故以幼子承業,若人情之愛少子,蓋亦為之傅助,以成此俗,今遺迹之見于童話者,人稱季女式,或季子式蛇郎亦其一也。
國民傳說雖與民歌異格,而雜用韻語者亦多有之,蓋叙說之中,意有特重,則出以歌吟,如蛇郎欲得樵人女,長姊皆不可,季曰,不可吞爹吃,甯可嫁蛇郎,是也。
此他尚有數語,皆為其例,亦有方言未見正字,而精意所在,不可移易,但應疏注而存之者,此采錄童話者所應将意也。
三 又有老虎外婆者,略雲:母有二女,一日甯家,因止宿焉。
夕有虎至,僞言母歸,及夜共卧,即殺幼女食之,長女聞聲詢其何作,曰方食雞骨頭糕幹也,女乞分啖,乃擲一指予之,女懼謀逸,詭言欲溲,便命溺被中,女诿以被冷,乃索足帶牽之,女以帶端系溺器蓋上,登樹匿,虎曳帶不見有人,乞猿往捕,猿堕地死,卒不能得。
江西一說為猩猩,而無使猿捕女事 案此為食人式之一例。
希臘史詩言阿疊修斯遇圜目之民,其事最著。
異族相食,本于蠻荒習俗,人所共知,其原由于食儉,或雪憤報仇,又因感應魔術,以為食其肉者并有其德,故敢啖之,冀分死者之勇氣,今日本俗謂妊娠者食兔肉令子唇缺《博物志》亦雲越俗亦謂食羊蹄者令足健,食羊睛可以愈目疾,猶有此意也。
童話中食人者多為厲鬼,或為神自吞其子,今所舉者則為妖巫類。
上古之時,用人以祭,而巫觋承其事,逮後淫祀雖廢,傳說終存,遂以食人之惡德屬于巫師,食人之國祭後巫醫酋長分胙各得佳肉故今之妖媪,實古昔地母之女巫,歐洲中世猶信是說,謂老妪竊食小兒,捕得辄焚殺之,與童話所言,可相印證。
俄國童話則别稱巴巴耶迦(Babayaga),居雞腳舍中,日本曰山姥,亦雲山母,皆為醜媪,未嘗異人,老虎外婆正亦此類,惟以奇俗駭人,因傅獸名,殆非原誼。
越中一說有稱野扁婆者,未詳其意,但亦人類,不言有毛。
老虎外婆中言女欲秉火出迎,虎止勿須,坐甕上,藏其尾,又卧時女怪其毛毵毵然,虎以被裘自解,恐皆後出,以為前言文飾者也。
日本肥後天草島亦有一說,言有三子,名豆大豆次豆三,山姥入其家,夜取豆三啖之,問何聲響,答曰食澤庵漬蘆菔也,又索食,亦予一指,二人思遁,豆次言欲溺,山姥令溺庭間,方言謂室中泥地曰恐為庭神所怒,遂得脫,匿井邊桃樹上,山姥窺水見影,追之,墜地而死。
其後又言墜處适在荞麥田中,流血漬麥,故荞麥之殼至今赤色,則轉為物原傳說,但論大體與老虎外婆甚肖,慮非孤生也。
山姥而外,猶有山男山女諸名,然皆不為害,其食人者,惟妖鬼與媪而已。
北歐俗忌晨出遇老妪以為不祥 國民傳說,原始之時類甚簡單,