童話略論
關燈
小
中
大
,又寄意深奧,則甚所忌也。
(四)勻齊。
謂段落整饬,無所偏倚,若次序淩亂,首尾不稱,皆所不取,故或多用楔子,以足篇幅,徒見雜糅,無所益也。
中國童話未經搜集,今所有者,出于傳譯,有《大拇指》及《玻璃鞋》為佳,以其系純正童話,《無貓國》盛行于英,但猶《今古奇觀》中“洞庭紅”故事,實世說之流也。
《大拇指》各國均有傳說,《格林(Grimm)童話集》中第三十七及五十皆其一則,英國所傳以市本(Chap-book)中所出一本為勝,多滑稽之趣。
《玻璃鞋》者通稱灰娘(“Cinderella”),其事皆根于上古禮俗,頗耐探讨,今所通用以法Perault所述本為最佳,華譯删易過多,緻失其意,如瓜車鼠馬,托之夢中,老婆亦突然而來,線索不接,執鞋求婦,不與失履相應,則後之适合為無因,殊病支離也。
此外中國史實,本非童話,但足演為傳記故事,以供少年期之求,若陶朱公事,世故人情閱曆甚深,顧幼兒不能解,且其氣分郁塞,無愉快之氣,亦非童話之所宜也。
八 人為童話 天然童話亦稱民族童話,其對則有人為童話,亦言藝術童話也。
天然童話者,自然而成,具種人之特色,人為童話則由文人著作,具其個人之特色,适于年長之兒童,故各國多有之。
但著作童話,其事甚難,非熟通兒童心理者不能試,非自具兒童心理者不能善也。
今歐土人為童話唯丹麥安兌爾然(Andersen)為最工,即因其天性自然,行年七十,不改童心,故能如此,自郐以下皆無譏矣。
故今用人為童話者,亦多以安氏為限,他若美之诃森(Hawthorne)等,其所著作大抵複述古代神話,加以潤色而已。
九 結論 上來所述,已略明童話之性質,及應用于兒童教育之要點,今總括之,則治教育童話,一當證諸民俗學,否則不成為童話,二當證諸兒童學,否則不合于教育,且欲治教育童話者,不可不自純粹童話入手,此所以于起原及解釋不可不三緻意,以求其初步不誤者也。
(四)勻齊。
謂段落整饬,無所偏倚,若次序淩亂,首尾不稱,皆所不取,故或多用楔子,以足篇幅,徒見雜糅,無所益也。
中國童話未經搜集,今所有者,出于傳譯,有《大拇指》及《玻璃鞋》為佳,以其系純正童話,《無貓國》盛行于英,但猶《今古奇觀》中“洞庭紅”故事,實世說之流也。
《大拇指》各國均有傳說,《格林(Grimm)童話集》中第三十七及五十皆其一則,英國所傳以市本(Chap-book)中所出一本為勝,多滑稽之趣。
《玻璃鞋》者通稱灰娘(“Cinderella”),其事皆根于上古禮俗,頗耐探讨,今所通用以法Perault所述本為最佳,華譯删易過多,緻失其意,如瓜車鼠馬,托之夢中,老婆亦突然而來,線索不接,執鞋求婦,不與失履相應,則後之适合為無因,殊病支離也。
此外中國史實,本非童話,但足演為傳記故事,以供少年期之求,若陶朱公事,世故人情閱曆甚深,顧幼兒不能解,且其氣分郁塞,無愉快之氣,亦非童話之所宜也。
八 人為童話 天然童話亦稱民族童話,其對則有人為童話,亦言藝術童話也。
天然童話者,自然而成,具種人之特色,人為童話則由文人著作,具其個人之特色,适于年長之兒童,故各國多有之。
但著作童話,其事甚難,非熟通兒童心理者不能試,非自具兒童心理者不能善也。
今歐土人為童話唯丹麥安兌爾然(Andersen)為最工,即因其天性自然,行年七十,不改童心,故能如此,自郐以下皆無譏矣。
故今用人為童話者,亦多以安氏為限,他若美之诃森(Hawthorne)等,其所著作大抵複述古代神話,加以潤色而已。
九 結論 上來所述,已略明童話之性質,及應用于兒童教育之要點,今總括之,則治教育童話,一當證諸民俗學,否則不成為童話,二當證諸兒童學,否則不合于教育,且欲治教育童話者,不可不自純粹童話入手,此所以于起原及解釋不可不三緻意,以求其初步不誤者也。