齊民要術卷第四
關燈
小
中
大
園籬第三十一
凡作園籬法,于牆基之所〔1〕,方整深耕。
凡耕,作三垅,中間相去各二尺。
秋上酸棗熟時〔2〕,收,于垅中穊種之。
至明年秋,生高三尺許,間去惡者,相去一尺留一根,必須稀穊均調,行伍條直相當。
至明年春,剶敕傳切去橫枝〔3〕;剶必留距。
若不留距,侵皮痕大,逢寒即死。
剶訖,即編為巴籬,随宜夾,務使舒緩。
急則不複得長故也。
又至明年春,更剶其末,又複編之,高七尺便足。
欲高作者,亦任人意。
非直奸人慚笑而返,狐狼亦自息望而回。
行人見者,莫不嗟歎,不覺白日西移,遂忘前途尚遠,盤桓瞻矚,久而不能去。
“枳棘之籬”〔4〕,“折柳樊圃”〔5〕,斯其義也。
其種柳作之者,一尺一樹,初即斜插,插時即編。
其種榆莢者,一同酸棗。
如其栽榆與柳,斜直高共人等〔6〕,然後編之。
數年成長,共相蹙迫,交柯錯葉,特似房籠。
既圖龍蛇之形,複寫鳥獸之狀,緣勢嵚崎〔7〕,其貌非一。
若值巧人,随便采用,則無事不成;尤宜作機。
其盤纾茀郁〔8〕,奇文互起,萦布錦繡,萬變不窮。
【注釋】 〔1〕牆基:指籬笆基腳。
按:園圃可以築圍牆代籬笆,但這裡沒有築圍牆,不能死闆解釋。
而籬笆起着圍牆的作用,所以不妨視種植籬笆的基腳地為“牆基”。
〔2〕酸棗:鼠李科,學名Ziziphusjujuba。
灌木或小喬木,多刺,俗名“野棗”,古名“棘”或“”。
下文“棘”即指此。
〔3〕剶(chuán):修剪,切斷。
〔4〕枳:古時兼指芸香科的枸橘(Poncirustrifoliata)和香橙(Citrusjunos)。
這裡指枸橘,常綠灌木而多刺,适宜作籬笆。
〔5〕“折柳樊圃”,《詩經·齊風·東方未明》的一句。
“枳棘之籬”,未詳所出,也許是當時的成語。
〔6〕各本都作“斜直”,僅金抄和《輯要》引作“斜植”。
“斜直”指當初栽植時,柳枝是斜插的,榆的苗木是直栽的,都到長到一人高時編結起來,這樣是可以解釋的。
如果是“斜植”,該讀成“如其栽榆,與柳斜植”,考慮到這是榆柳混栽,似乎讀成“斜直高共人等”好些。
或者解作斜插的柳,直着長到一人高時編之,也勉強可以。
〔7〕嵚(qīn)崎:山高峻的樣子。
〔8〕茀(fú)郁:山勢曲折的樣子。
【譯文】 凡作園圃的籬笆,方法是:先方方整整地整理出籬笆基腳,然後深耕。
要耕出三條播種溝,溝與溝相距二尺。
秋天酸棗成熟時,收來,密密地播種在溝裡。
到明年秋天,酸棗苗長高到三尺左右時,就間隔着掘去不好的苗株,相隔一尺留一株,必須稀密均勻,株行距要整齊對直。
到第三年春天,把橫枝切掉;切的時候,必須保留基部的一小段。
如果不保留而齊基部切光,那皮上的傷口太大,遇上冷天,便會凍死。
切完了,随即編成籬笆,看怎樣合适就怎樣交叉綁縛起來,但必須綁得松活一些。
因為太緊就不能長了。
到第四年春天,又把末梢切掉,再編結起來,編到七尺高,就夠了。
如果要再高些,也可以随人喜歡。
〔這樣作起來的籬笆,〕不但壞人看了慚愧地笑笑回頭走了,狐狸和狼看見也覺得沒有指望,隻得掉尾回去。
過路人看見,沒有不贊歎的,在籬邊徘徊觀賞,不知不覺太陽已經偏西,竟忘記向前趕遠路,久久舍不得離開。
〔古話說的〕“枳棘的籬笆”,〔《詩經》說的〕“折取柳枝來圍護園圃”,都是這個意思。
如果扡插柳枝作籬笆的,相距一尺插一根。
插時就斜着插下,插好就編起來。
如果播種榆莢的,方法同酸棗一樣。
如果榆和柳混栽的,當時斜插的柳和直栽的榆等到長到一人高的時候,再混編起來。
幾年之後植株長成了,株株彼此擠緊着,枝葉互相交錯着,很像窗櫺的玲珑模樣。
看上去有像畫着龍蛇蟠屈的圖形,又有像描摹着鳥獸飛奔的狀态,随着形勢高昂奇特地展現着,形狀有種種變化。
如果遇着心靈手巧的人,就着它的形狀順勢雕鑿,沒有什麼作不出的,而尤其宜于作各種式樣的小幾和座子。
它回旋盤曲,奇異的圖文層出不窮,纏繞交織,像錦繡一樣,千變萬化,沒有窮盡。
栽樹第三十二 凡栽一切樹木,欲記其陰陽,不令轉易。
陰陽易位則難生。
小小栽者,不煩記也。
大樹髡之〔1〕,不髡,風搖則死。
小則不髡。
先為深坑,内樹訖,以水沃之,着土令如薄泥,東西南北搖之良久,搖則泥入根間,無不活者;不搖,根虛多死。
其小樹,則不煩爾。
然後下土堅築。
近上三寸不築,取其柔潤也。
時時溉灌,常令潤澤。
每澆水盡,即以燥土覆之,覆則保澤,不然則幹涸。
埋之欲深,勿令撓動。
凡栽樹訖,皆不用手捉,及六畜觝突。
《戰國策》曰:“夫柳,縱橫颠倒樹之皆生。
使千人樹之,一人搖之,則無生柳矣。
”〔2〕 凡栽樹,正月為上時,諺曰:“正月可栽大樹。
”言得時則易生也。
二月為中時,三月為下時。
然棗—雞口,槐—兔目,桑—蝦蟆眼,榆—負瘤散〔3〕,自餘雜木,鼠耳、虻翅,各其時。
此等名目,皆是葉生形容之所象似,以此時栽種者,葉皆即生。
早栽者,葉晚出。
雖然,大率甯早為佳,不可晚也。
樹,大率種數既多,不可一一備舉,凡不見者,栽莳之法,皆求之此條。
《淮南子》曰:“夫移樹者,失其陰陽之性,則莫不枯槁。
”〔4〕高誘曰:“失,猶易。
” 《文子》曰〔5〕:“冬冰可折,夏木可結,時難得而易失。
木方盛,終日采之而複生;秋風下霜,一夕而零。
”〔6〕“非時者,功難立。
” 崔寔曰:“正月,自朔暨晦,可移諸樹:竹、漆、桐、梓、松、柏、雜木。
唯有果實者,及望而止;“望謂十五日。
”過十五日,則果少實。
” 《食經》曰:“種名果法:三月上旬,斫取好直枝,如大母指,長五尺,内着芋魁中種之。
無芋,大蕪菁根亦可用。
勝種核;核三四年乃如此大耳。
可得行種。
” 凡五果,花盛時遭霜,則無子。
常預于園中,往往貯惡草生糞。
天雨新晴,北風寒切,是夜必霜,此時放火作煴〔7〕,少得煙氣,則免于霜矣〔8〕。
崔寔曰:“正月盡二月,可剶樹枝。
二月盡三月,可掩樹枝〔9〕。
”“埋樹枝土中,令生,二歲以上,可移種矣。
” 【注釋】 〔1〕髡(kūn):修剪樹枝。
〔2〕見《戰國策·魏策》,除文句多有不同外,基本内涵亦異,“千人”作“十人”不說,而“柳”作“楊”,“搖”作“拔”,不知孰是。
《韓非子·說林上》亦載此條,“千人”亦作“十人”。
〔3〕負瘤散,不明所指。
《今釋》說榆樹葉芽都是小顆粒形,可能以此比拟作“負瘤”,“散”是舒展開來。
但這三字似乎是連成一個名詞的,則所指不明。
〔4〕見《淮南子·原道訓》,僅個别字差異。
高誘注“易”下有“也”字,大概也是被北方傳本略去的。
〔5〕《文子》:撰人失名。
《漢書·藝文志》著錄《文子》九篇,注說:“老子弟子,與孔子并時;而稱周平王問,似依托者也。
”後魏李暹說文子就是計然,範蠡師事之,其說無可考。
書今存。
〔6〕見《文子·上德》,文句全同。
注文雖不見于今本,仍疑是原有的。
《文子》是雜錄各書而成的托僞書,不少資料采自《淮南子》,故《淮南子·說林訓》已載此條,文句“木方盛”以下有個别字差異而已。
“結”,屈曲。
《廣雅·釋诂一》:“結,曲也。
”泰州市葉愛國同志提供。
〔7〕煴(yūn):沒有火焰隻有煙氣的火堆。
〔8〕啟愉按:《要術》此段文字最早記載了用熏煙法防霜,是簡便有效的辦法,直到現在還常采用。
這較之《氾書》的刮霜法是一大飛躍。
果樹開花時,對低溫極為敏感,最怕的是春季晚霜為害。
熏煙法是燒着帶濕的燃燒物不冒火焰,使煙霧上騰,在地面上形成煙幕,同時煙堆分布合适,時間掌握得當,就有提高果園氣溫的作用,能起到防霜的良好效果。
但關鍵還必須預測哪一夜有霜。
霜的形成條件是地面附近的空氣濕度大,而氣溫突然下降,使水汽凝華而變成霜。
現在雨後初晴,近地面空氣濕度正大,而又轉晴,水分蒸發多,因此水汽含量驟增,遇上北風冷空氣吹得緊,氣溫急劇下降,正給凝華成霜創造了冷變條件,所以這一夜晚,必然會出現霜害。
這是如響斯應的富于科學性的古代氣象預報,是賈思勰觀察入微的經驗總結。
〔9〕掩樹枝:壓樹枝。
即無性繁殖的壓條法。
【譯文】 凡移栽一切樹木,都要記住它的向陽面和背陰面,栽下時不可改變它。
改變原來的陰陽面,就不容易成活。
小小的樹苗移栽時,可以不必記它的陰陽面。
移栽大樹,要把主側枝适當地截短,如果不截短,風吹搖動着根部,就會死去。
小樹就不必截短。
先掘出一個深坑,把樹栽下去,大量灌進水,讓水把泥濕透成為稀泥,同時向東西南北四面搖動較長時間,搖過泥土就進入根裡面,沒有不活的;不搖的話,根裡面空虛,往往死去。
移栽小樹,不必這樣做。
然後填入掘出的土,把土築實。
最上面的三寸土不築,為的是松軟保墒。
常常灌水,保持經常濕潤。
每澆一次水,水滲盡之後,上面要蓋一層細幹土,蓋過的就能保持濕潤,不蓋就會闆結幹涸。
要栽得深,不能搖動它。
一切樹栽好之後,都不能用手去捉摸,也不能讓六畜去觝撞。
《戰國策》說:“柳樹,直插、橫插、倒插,都可以成活。
但是一千人栽下的柳樹,有一個人都給它們搖搖,就不會有活柳了。
” 凡移栽樹木,正月是上好時令,農諺說:“正月可以栽大樹。
”這是說時令合宜,容易成活。
二月是中等時令,三月是最差的時令。
不過,〔按照葉芽萌發的物候來掌握,那麼,〕棗樹是葉芽像雞嘴時移,槐樹像兔子眼時移,桑樹像蝦蟆眼時移,榆樹像“負瘤散”時移,其他各種樹,像老鼠耳朵、牛虻翅膀等,各按它們的物候來移。
這些名目,都是葉芽萌發時所像的形狀。
在這時移栽,葉子都會随即長出。
移得早了,葉子卻出得遲。
雖然這樣,大緻還是早些移為好,不可太遲。
樹的種類很多,不能一一列舉,本篇沒有講到的,移栽的方法,都可以按照上面說的去做。
《淮南子》說:“移栽樹木,如果失去它原來的陰陽方向,就沒有不枯死的。
”高誘注解說:“失,就是改變。
” 《文子》說:“冬天的冰可以折斷,夏天的樹枝可以屈曲,這樣的時間難得而容易失去。
樹木正茂盛的時候,整天采摘葉子,它還會長出;秋風一起下了霜,一夜工夫全掉光了。
”“這是說不在合适的時候,做事難得立功。
” 崔寔說:“正月,從初一到月末之日,可以移栽各種樹:竹子、漆樹、桐樹、梓樹、松樹、柏樹和各種雜樹。
隻有果樹,要在望日以前移;“望日是說十五日。
”如果十五日以後移,結實就少了。
” 《食經》種名果的方法說:“三月上旬,切取好果樹的直長枝條,像大拇指粗細的,五尺長,插在芋魁中種下去。
沒有芋魁,用大蕪菁根也可以。
這樣,比種果核強;種果核要三四年才長得同樣大。
這樣,名果可以較快地推廣開來。
” 各種果樹,花開得旺盛時遇到霜,便不能結實。
應該常常在園裡預先積蓄一些雜草枯葉、牲畜生糞,作為準備。
雨後新晴,北風吹得緊,氣溫急劇下降,這一夜必然出現霜凍。
這時就放火燒草堆,讓它隻冒煙,不發火焰,煙氣熏着,就可以避免霜害了。
崔寔說:“正月到二月底,可以修剪樹枝。
二月到三月底,可以壓樹枝。
”“把低下的樹枝壓埋在土中,讓它發生新枝,兩年以後,可以切取來移栽。
” 種棗第三十三 諸法附出 《爾雅》曰〔1〕:“壺棗;邊,要棗;,白棗;,酸棗;楊徹,齊棗;遵,羊棗;洗,大棗;煮,填棗〔2〕;蹶洩,苦棗;晳,無實棗〔3〕;還味,棯棗。
”郭璞注曰:“今江東呼棗大而銳上者為‘壺’;壺,猶瓠也。
要,細腰,今謂之‘鹿盧棗’〔4〕。
,即今棗子白熟。
,樹小實酢;《孟子》曰:‘養其棗。
’〔5〕遵,實小而員,紫黑色,俗呼‘羊矢棗’〔6〕;《孟子》曰:‘曾晳嗜羊棗。
’〔7〕洗,今河東猗氏縣出大棗〔8〕,子如雞卵。
蹶洩,子味苦。
晳,不着子者。
還味〔9〕,短味也。
楊徹、煮填,未詳。
” 《廣志》曰:“河東安邑棗〔10〕;東郡谷城紫棗〔11〕,長二寸;西王母棗〔12〕,大如李核,三月熟;河内汲郡棗〔13〕,一名墟棗;東海蒸棗〔14〕;洛陽夏白棗;安平信都大棗〔15〕;梁國夫人棗。
大白棗,名曰‘蹙咨’,小核多肌;三星棗;骈白棗;灌棗。
又有狗牙、雞心、牛頭、羊矢、猕猴、細腰之名。
又有氐棗、木棗、崎廉棗、桂棗、夕棗也。
” 《邺中記》〔16〕:“石虎苑中有西王母棗,冬夏有葉,九月生花,十二月乃熟,三子一尺。
又有羊角棗,亦三子一尺。
” 《抱樸子》曰〔17〕:“堯山有曆棗。
”〔18〕 《吳氏本草》曰:“大棗,一名良棗。
”〔19〕 《西京雜記》曰:“弱枝棗、玉門棗、西王母棗、棠棗、青花棗、赤心棗。
”〔20〕 潘嶽《閑居賦》有“周文弱枝之棗”〔21〕。
丹棗〔22〕。
按:青州有樂氏棗,豐肌細核,多膏肥美,為天下第一。
父老相傳雲:“樂毅破齊時〔23〕,從燕赍來所種也。
”齊郡西安、廣饒二縣所有名棗〔24〕,即是也。
今世有陵棗、幪弄棗也。
【注釋】 〔1〕此處引錄的是《爾雅·釋木》關于棗部分的全文,“壺棗”前有“棗”字,餘同。
郭璞注原分注在各該棗名之下,《要術》綜引在一起,因此重複了正文的棗名。
〔2〕填棗:大概是一種蒸後曬幹的棗,參見注釋〔14〕。
〔3〕無實棗:即今無核棗,亦名空心棗,果核退化為薄膜,可以連果肉一起吃,為我國特有的名貴品種,品質優良。
今産于山東樂陵、慶雲,河北滄縣等地。
〔4〕鹿盧棗:清郝懿行(1755—1823)《爾雅義疏》:“鹿盧,與辘轳同,謂細腰也。
”即今葫蘆棗(Ziziphusjujubavar.lageniformis),果實中上部有一缢痕,呈葫蘆狀,故名。
品質上等。
在北京及産棗區均有分布。
〔5〕見《孟子·告子上》郭注所引。
“棗”,今本《孟子》作“棘”。
〔6〕羊矢棗:即下文的棗,亦即軟棗,也就是《說文》的梬棗,是柿樹科的君遷子(Diospyroslotus)。
漿果熟時由黃色變為藍黑色,含鞣質,有澀味。
雖有棗名,實非棗類。
但郝懿行《爾雅義疏》認為羊棗味甜美(羊是善的意思),郭璞以為是羊矢棗,“恐誤”。
〔7〕見《孟子·盡心下》郭注所引。
“曾晳”,《要術》各本都誤作“曾子”。
按:《孟子》原文是:“曾晳嗜羊棗,而曾子不忍食羊棗。
”曾子(前505—前436),名參,曾晳是他的父親。
嗜羊棗的是曾晳,不是曾參,據《孟子》和郭注原文改正。
日譯本《要術》承誤未改。
曾晳:春秋時孔子學生曾參的父親。
〔8〕猗氏縣:今山西臨猗。
〔9〕還味:“還”讀為“旋”,即不久,引申為短暫,即所謂“短味”,意謂淡薄少味。
但郝懿行解釋為俗名“馬棗”者。
馬棗并不短味。
〔10〕安邑:今山西安邑鎮及夏縣地。
《史記·貨殖列傳》所稱“安邑千樹棗”,即其地。
〔11〕谷城:屬東郡的谷城,在今山東東阿。
〔12〕西王母:古地名,在西陲邊荒,見《爾雅·釋地》。
後魏楊衒之《洛陽伽藍記》卷一“景林寺”有西王母棗記載。
〔13〕河内:此泛指黃河之北。
汲郡:晉置,有河南汲縣(今為衛輝)、新鄉等地,在黃河以北。
〔14〕蒸棗:北宋蘇頌(1020—1101)《本草圖經》記“天蒸棗”稱:“南郡人煮而後曝,及幹,皮薄而皺,味更甘于它棗,謂之天蒸棗。
”則《廣志》所稱的“蒸棗”和《爾雅》的“填棗”,大概隻是一種蒸幹的棗。
〔15〕《晉書·地理志》安平國有信都縣,即河北冀縣(今為冀州區)。
該地好棗,魏晉以來文獻記載頗多。
〔16〕《邺中記》:東晉陸翙撰,二卷。
十六國時後趙石虎(295—349)遷都于邺(今河北臨漳西南),該書所記皆石虎邺都事。
書已佚,清人有輯佚本一卷。
〔17〕《抱樸子》:東晉葛洪(284—364)撰,為神仙方藥、禳邪卻禍及論世事吉兇之書,其中煉丹及治病等記載,對化學和制藥學的發展有一定貢獻。
〔18〕今本《抱樸子》已非完帙,所引不見于今本,當系佚文。
〔19〕《證類本草》卷二三“大棗”引《吳氏本草》隻說明藥效,“一名良棗”則見于《本草經集注》陶弘景所加者,陶氏可能是采自《吳氏本草》。
〔20〕《西京雜記》卷一:“初修上林苑,群臣遠方各獻名果異樹,亦有制為美名,以摽奇麗……棗七……”凡七種,《要術》少一種“梬棗”。
〔21〕唐李善(約·閑居賦》此句引《廣志》的傳說稱:“周文王時有弱枝之棗,甚美,禁之不令人取,置樹苑中。
” 〔22〕《文選》卷一六潘嶽《閑居賦》無“丹棗”二字,也不可能有,這裡有竄誤,也許由《西京雜記》的“梬棗”竄入,而又誤為“丹棗”。
〔23〕樂毅:戰國時燕國大将,公元前284年率軍擊破齊國,先後攻下七十多城,因功封于昌國,其地即在今益都附近。
〔24〕齊郡:今山東中部及偏東一帶,後魏時郡治在益都(今壽光南)。
西安:縣名,故治在今青州。
廣饒:縣名,今山東廣饒。
二縣均屬齊郡。
齊郡屬青州。
賈思勰是益都(壽光)人,與西安、廣饒都是家鄉鄰縣,所以他對二縣所産樂氏棗知之甚稔。
【譯文】 《爾雅》說:“有壺棗;邊是要棗;(jī)是白棗;(èr)是酸棗;楊徹是齊棗;遵是羊棗;洗是大棗;煮是填棗;蹶洩是苦棗;晳是無實棗;還(xuán)味是棯(rěn)棗。
”郭璞注解說:“現在江東将大而上端尖銳的棗叫作‘壺’;壺就是形狀像瓠的意思。
‘要’是細腰,現在叫作‘鹿盧棗’。
‘’就是現在成熟時白色的棗。
‘’是樹小果實酸的棗,也就是《孟子》所說‘養其棗’的。
‘遵’是果實小而圓的,果皮紫黑色,俗名‘羊矢棗’,就是《孟子》說的‘曾〔晳〕喜歡吃羊棗’的羊棗。
‘洗’,現在河東猗氏縣出的大棗,果實有雞蛋大。
‘蹶洩’,果實味苦。
‘晳’是沒有核的棗。
‘還味’就是淡薄少味。
‘楊徹’、‘煮填’,未詳。
” 《廣志》說:“河東安邑的棗;東郡谷城的紫棗,有二寸長;西王母棗,像李核那麼大,三月成熟;河内汲郡的棗,又叫墟棗;東海有蒸棗;洛陽夏熟的白棗;安平信都的大棗;梁國夫人棗。
有大白棗,名叫‘蹙咨’,核小肉多;有三星棗;有骈白棗;有灌棗。
又有狗牙、雞心、牛頭、羊矢、猕猴、細腰的名目。
此外還有氐棗、木棗、崎廉棗、桂棗、夕棗。
” 《邺中記》說:“石虎的王家園林中有西王母棗,冬夏都有葉,九月開花,十二月才成熟,三個棗子有一尺長。
又有羊角棗,也是三個棗子一尺長。
” 《抱樸子》說:“堯山有曆棗。
” 《吳氏本草》說:“大棗,一名良棗。
” 《西京雜記》說:“〔上林苑中〕有弱枝棗、玉門棗、西王母棗、棠棗、青花棗、赤心棗。
” 潘嶽《閑居賦》中有“周文弱枝之棗”的句子。
(丹棗?) 〔思勰〕按:青州有一種樂氏棗,多肉細核,汁多肥美,為天下第一。
父老相傳說:“它是樂毅攻破齊國時,從燕國帶來種下的。
”如今齊郡的西安、廣饒二縣所産的著名好棗,就是這種棗。
又現在還有陵棗、幪弄棗。
常選好味者,留栽之。
候棗葉始生而移之。
棗性硬,故生晚;栽早者,堅垎生遲也。
三步一樹,行欲相當。
地不耕也。
欲令牛馬履踐令淨。
棗性堅強,不宜苗稼,是以不耕〔1〕;荒穢則蟲生,所以須淨;地堅饒實〔2〕,故宜踐也。
正月一日日出時,反斧斑駁椎之,名曰“嫁棗”〔3〕。
不椎則花而無實;斫則子萎而落也。
候大蠶入簇,以杖擊其枝間,振去狂花。
不打,花繁,不實不成。
全赤即收。
收法:日日撼胡感切而落之為上。
半赤而收者,肉未充滿,幹則色黃而皮皺;将赤味亦不佳;全赤久不收,則皮硬,複有烏鳥之患。
曬棗法:先治地令淨。
有草萊,令棗臭。
布椽于箔下,置棗于箔上,以朳聚而複散之〔4〕,一日中二十度乃佳。
夜仍不聚。
得霜露氣,幹速〔5〕,成。
陰雨之時,乃聚而苫蓋之。
五六日後,别擇取紅軟者,上高廚而曝之。
廚上者已幹,雖厚一尺亦不壞。
擇去胮爛者〔6〕。
胮者永不幹,留之徒令污棗。
其未幹者,曬曝如法。
其阜勞之地〔7〕,不任耕稼者,曆落種棗則任矣。
棗性炒故。
凡五果及桑,正月一日雞鳴時,把火遍照其下,則無蟲災。
【注釋】 〔1〕“不耕”,各本隻一“耕”字,與上句“不宜苗稼”矛盾,僅殿本《輯要》引有“不”字,《學津》本從之。
“不耕”與上文“地不耕也”相符,“不”字必須有,據補。
〔2〕地堅饒實:地堅實了結的果實多。
啟愉按:實際是經過牛馬反複踐踏後,将地表的部分浮根踩斷,使發生新根,根系下紮,增強樹的抗旱抗寒能力,同時踩死雜草不緻耗奪肥分,因而促使多結果實,不是把地踩堅實了會增加果實。
〔3〕嫁棗:啟愉按:這樣做的目的在破壞韌皮部,阻止地上部養分的向下輸送,以促進開花和果實生長,因而提高座果率,增加生産。
這和後來北方産棗區一直采用的“開甲”等技術相似,其原理與“環狀剝皮”相同。
但開甲的時機掌握在開花盛期進行,有時還不止一次,過早過遲都會失去阻止養分下行的時效。
可《要術》早在正月初一進行,則被椎打破壞的地方到開花前就已愈合,實際已起不到阻止養分下行的作用,至少作用很微小,因之恐怕很難提高座果率。
椎打隻能打傷韌皮部,不能用斧刃砍傷木質部外圍的新木質層,否則,會阻礙地下部的水分和無機養料的向上輸送,果實就長不好,就會幹癟掉落。
這是對的。
〔4〕朳:木朳。
曬谷物時攤開扒攏的一種農具,見圖十七(采自《王氏農書》)。
圖十七朳 〔5〕幹速:幹得快。
夜間氣溫降低,有霜露氣,而棗子經過一天曝曬,内熱,棗子本身又呼吸生熱,因此内溫高于外溫,棗子水分繼續蒸發,所以必須攤着,促使幹得快。
〔6〕胮(pāng):膨脹,浮月中。
〔7〕明抄等作“阜勞”,他本作“早勞”、“旱澇”,都不好解釋。
有人疑是“阜旁”之誤,即小山坡邊上的地方,但小坡邊地不是絕對不能種莊稼的。
“阜勞”如果解釋為高阜勞累之地,望文生義也未必正确。
此二字存疑。
【譯文】 常常選味道好的棗樹,留着它的根蘖苗作為栽子,等到棗葉開始發芽時截取來移栽。
棗樹的特性堅硬,所以發芽遲;移栽過早,由于性硬,成活也遲。
三步栽一株,株行距要對直不偏斜〔,成方形布置〕。
地不耕的緣故。
要讓牛馬在地面上踐踏,把地踩幹淨。
棗樹根系的蔓延力強,樹下不宜種莊稼,所以其地不耕翻;不耕翻草荒了容易生蟲,所以要保持幹淨;地堅實了結的果實多,所以要牛馬踐踏。
正月初一在太陽出來的時候,用斧背在樹幹上花花駁駁無定處地捶打,叫作“嫁棗”。
不捶打,就隻開花不結實。
如果用斧刃砍,以後果實便會萎癟脫落。
到大蠶上簇的時候,用杖子在樹枝中間擊打,震落過多的狂花。
不打,花太多,不結實,就是結實也不是好果實。
棗子整個紅了就收。
收法:天天搖晃樹枝讓它自然掉落最好。
半個紅時就收,肉還沒有飽滿,幹後顔色黃,皮皺;快紅時味道也不好;全紅了長久不收,皮會變硬,而且還有被烏鴉鳥類啄食的害處。
曬棗的方法:先把地面整治幹淨。
如果荒草多,會使棗發臭。
用椽木支架着席箔,棗放在席箔上,拿木朳扒攏作一堆,過一會又扒散開來,一天中扒攏又扒散二十遍才好。
夜間仍然攤着不扒攏。
夜間
凡耕,作三垅,中間相去各二尺。
秋上酸棗熟時〔2〕,收,于垅中穊種之。
至明年秋,生高三尺許,間去惡者,相去一尺留一根,必須稀穊均調,行伍條直相當。
至明年春,剶敕傳切去橫枝〔3〕;剶必留距。
若不留距,侵皮痕大,逢寒即死。
剶訖,即編為巴籬,随宜夾,務使舒緩。
急則不複得長故也。
又至明年春,更剶其末,又複編之,高七尺便足。
欲高作者,亦任人意。
非直奸人慚笑而返,狐狼亦自息望而回。
行人見者,莫不嗟歎,不覺白日西移,遂忘前途尚遠,盤桓瞻矚,久而不能去。
“枳棘之籬”〔4〕,“折柳樊圃”〔5〕,斯其義也。
其種柳作之者,一尺一樹,初即斜插,插時即編。
其種榆莢者,一同酸棗。
如其栽榆與柳,斜直高共人等〔6〕,然後編之。
數年成長,共相蹙迫,交柯錯葉,特似房籠。
既圖龍蛇之形,複寫鳥獸之狀,緣勢嵚崎〔7〕,其貌非一。
若值巧人,随便采用,則無事不成;尤宜作機。
其盤纾茀郁〔8〕,奇文互起,萦布錦繡,萬變不窮。
【注釋】 〔1〕牆基:指籬笆基腳。
按:園圃可以築圍牆代籬笆,但這裡沒有築圍牆,不能死闆解釋。
而籬笆起着圍牆的作用,所以不妨視種植籬笆的基腳地為“牆基”。
〔2〕酸棗:鼠李科,學名Ziziphusjujuba。
灌木或小喬木,多刺,俗名“野棗”,古名“棘”或“”。
下文“棘”即指此。
〔3〕剶(chuán):修剪,切斷。
〔4〕枳:古時兼指芸香科的枸橘(Poncirustrifoliata)和香橙(Citrusjunos)。
這裡指枸橘,常綠灌木而多刺,适宜作籬笆。
〔5〕“折柳樊圃”,《詩經·齊風·東方未明》的一句。
“枳棘之籬”,未詳所出,也許是當時的成語。
〔6〕各本都作“斜直”,僅金抄和《輯要》引作“斜植”。
“斜直”指當初栽植時,柳枝是斜插的,榆的苗木是直栽的,都到長到一人高時編結起來,這樣是可以解釋的。
如果是“斜植”,該讀成“如其栽榆,與柳斜植”,考慮到這是榆柳混栽,似乎讀成“斜直高共人等”好些。
或者解作斜插的柳,直着長到一人高時編之,也勉強可以。
〔7〕嵚(qīn)崎:山高峻的樣子。
〔8〕茀(fú)郁:山勢曲折的樣子。
【譯文】 凡作園圃的籬笆,方法是:先方方整整地整理出籬笆基腳,然後深耕。
要耕出三條播種溝,溝與溝相距二尺。
秋天酸棗成熟時,收來,密密地播種在溝裡。
到明年秋天,酸棗苗長高到三尺左右時,就間隔着掘去不好的苗株,相隔一尺留一株,必須稀密均勻,株行距要整齊對直。
到第三年春天,把橫枝切掉;切的時候,必須保留基部的一小段。
如果不保留而齊基部切光,那皮上的傷口太大,遇上冷天,便會凍死。
切完了,随即編成籬笆,看怎樣合适就怎樣交叉綁縛起來,但必須綁得松活一些。
因為太緊就不能長了。
到第四年春天,又把末梢切掉,再編結起來,編到七尺高,就夠了。
如果要再高些,也可以随人喜歡。
〔這樣作起來的籬笆,〕不但壞人看了慚愧地笑笑回頭走了,狐狸和狼看見也覺得沒有指望,隻得掉尾回去。
過路人看見,沒有不贊歎的,在籬邊徘徊觀賞,不知不覺太陽已經偏西,竟忘記向前趕遠路,久久舍不得離開。
〔古話說的〕“枳棘的籬笆”,〔《詩經》說的〕“折取柳枝來圍護園圃”,都是這個意思。
如果扡插柳枝作籬笆的,相距一尺插一根。
插時就斜着插下,插好就編起來。
如果播種榆莢的,方法同酸棗一樣。
如果榆和柳混栽的,當時斜插的柳和直栽的榆等到長到一人高的時候,再混編起來。
幾年之後植株長成了,株株彼此擠緊着,枝葉互相交錯着,很像窗櫺的玲珑模樣。
看上去有像畫着龍蛇蟠屈的圖形,又有像描摹着鳥獸飛奔的狀态,随着形勢高昂奇特地展現着,形狀有種種變化。
如果遇着心靈手巧的人,就着它的形狀順勢雕鑿,沒有什麼作不出的,而尤其宜于作各種式樣的小幾和座子。
它回旋盤曲,奇異的圖文層出不窮,纏繞交織,像錦繡一樣,千變萬化,沒有窮盡。
栽樹第三十二 凡栽一切樹木,欲記其陰陽,不令轉易。
陰陽易位則難生。
小小栽者,不煩記也。
大樹髡之〔1〕,不髡,風搖則死。
小則不髡。
先為深坑,内樹訖,以水沃之,着土令如薄泥,東西南北搖之良久,搖則泥入根間,無不活者;不搖,根虛多死。
其小樹,則不煩爾。
然後下土堅築。
近上三寸不築,取其柔潤也。
時時溉灌,常令潤澤。
每澆水盡,即以燥土覆之,覆則保澤,不然則幹涸。
埋之欲深,勿令撓動。
凡栽樹訖,皆不用手捉,及六畜觝突。
《戰國策》曰:“夫柳,縱橫颠倒樹之皆生。
使千人樹之,一人搖之,則無生柳矣。
”〔2〕 凡栽樹,正月為上時,諺曰:“正月可栽大樹。
”言得時則易生也。
二月為中時,三月為下時。
然棗—雞口,槐—兔目,桑—蝦蟆眼,榆—負瘤散〔3〕,自餘雜木,鼠耳、虻翅,各其時。
此等名目,皆是葉生形容之所象似,以此時栽種者,葉皆即生。
早栽者,葉晚出。
雖然,大率甯早為佳,不可晚也。
樹,大率種數既多,不可一一備舉,凡不見者,栽莳之法,皆求之此條。
《淮南子》曰:“夫移樹者,失其陰陽之性,則莫不枯槁。
”〔4〕高誘曰:“失,猶易。
” 《文子》曰〔5〕:“冬冰可折,夏木可結,時難得而易失。
木方盛,終日采之而複生;秋風下霜,一夕而零。
”〔6〕“非時者,功難立。
” 崔寔曰:“正月,自朔暨晦,可移諸樹:竹、漆、桐、梓、松、柏、雜木。
唯有果實者,及望而止;“望謂十五日。
”過十五日,則果少實。
” 《食經》曰:“種名果法:三月上旬,斫取好直枝,如大母指,長五尺,内着芋魁中種之。
無芋,大蕪菁根亦可用。
勝種核;核三四年乃如此大耳。
可得行種。
” 凡五果,花盛時遭霜,則無子。
常預于園中,往往貯惡草生糞。
天雨新晴,北風寒切,是夜必霜,此時放火作煴〔7〕,少得煙氣,則免于霜矣〔8〕。
崔寔曰:“正月盡二月,可剶樹枝。
二月盡三月,可掩樹枝〔9〕。
”“埋樹枝土中,令生,二歲以上,可移種矣。
” 【注釋】 〔1〕髡(kūn):修剪樹枝。
〔2〕見《戰國策·魏策》,除文句多有不同外,基本内涵亦異,“千人”作“十人”不說,而“柳”作“楊”,“搖”作“拔”,不知孰是。
《韓非子·說林上》亦載此條,“千人”亦作“十人”。
〔3〕負瘤散,不明所指。
《今釋》說榆樹葉芽都是小顆粒形,可能以此比拟作“負瘤”,“散”是舒展開來。
但這三字似乎是連成一個名詞的,則所指不明。
〔4〕見《淮南子·原道訓》,僅個别字差異。
高誘注“易”下有“也”字,大概也是被北方傳本略去的。
〔5〕《文子》:撰人失名。
《漢書·藝文志》著錄《文子》九篇,注說:“老子弟子,與孔子并時;而稱周平王問,似依托者也。
”後魏李暹說文子就是計然,範蠡師事之,其說無可考。
書今存。
〔6〕見《文子·上德》,文句全同。
注文雖不見于今本,仍疑是原有的。
《文子》是雜錄各書而成的托僞書,不少資料采自《淮南子》,故《淮南子·說林訓》已載此條,文句“木方盛”以下有個别字差異而已。
“結”,屈曲。
《廣雅·釋诂一》:“結,曲也。
”泰州市葉愛國同志提供。
〔7〕煴(yūn):沒有火焰隻有煙氣的火堆。
〔8〕啟愉按:《要術》此段文字最早記載了用熏煙法防霜,是簡便有效的辦法,直到現在還常采用。
這較之《氾書》的刮霜法是一大飛躍。
果樹開花時,對低溫極為敏感,最怕的是春季晚霜為害。
熏煙法是燒着帶濕的燃燒物不冒火焰,使煙霧上騰,在地面上形成煙幕,同時煙堆分布合适,時間掌握得當,就有提高果園氣溫的作用,能起到防霜的良好效果。
但關鍵還必須預測哪一夜有霜。
霜的形成條件是地面附近的空氣濕度大,而氣溫突然下降,使水汽凝華而變成霜。
現在雨後初晴,近地面空氣濕度正大,而又轉晴,水分蒸發多,因此水汽含量驟增,遇上北風冷空氣吹得緊,氣溫急劇下降,正給凝華成霜創造了冷變條件,所以這一夜晚,必然會出現霜害。
這是如響斯應的富于科學性的古代氣象預報,是賈思勰觀察入微的經驗總結。
〔9〕掩樹枝:壓樹枝。
即無性繁殖的壓條法。
【譯文】 凡移栽一切樹木,都要記住它的向陽面和背陰面,栽下時不可改變它。
改變原來的陰陽面,就不容易成活。
小小的樹苗移栽時,可以不必記它的陰陽面。
移栽大樹,要把主側枝适當地截短,如果不截短,風吹搖動着根部,就會死去。
小樹就不必截短。
先掘出一個深坑,把樹栽下去,大量灌進水,讓水把泥濕透成為稀泥,同時向東西南北四面搖動較長時間,搖過泥土就進入根裡面,沒有不活的;不搖的話,根裡面空虛,往往死去。
移栽小樹,不必這樣做。
然後填入掘出的土,把土築實。
最上面的三寸土不築,為的是松軟保墒。
常常灌水,保持經常濕潤。
每澆一次水,水滲盡之後,上面要蓋一層細幹土,蓋過的就能保持濕潤,不蓋就會闆結幹涸。
要栽得深,不能搖動它。
一切樹栽好之後,都不能用手去捉摸,也不能讓六畜去觝撞。
《戰國策》說:“柳樹,直插、橫插、倒插,都可以成活。
但是一千人栽下的柳樹,有一個人都給它們搖搖,就不會有活柳了。
” 凡移栽樹木,正月是上好時令,農諺說:“正月可以栽大樹。
”這是說時令合宜,容易成活。
二月是中等時令,三月是最差的時令。
不過,〔按照葉芽萌發的物候來掌握,那麼,〕棗樹是葉芽像雞嘴時移,槐樹像兔子眼時移,桑樹像蝦蟆眼時移,榆樹像“負瘤散”時移,其他各種樹,像老鼠耳朵、牛虻翅膀等,各按它們的物候來移。
這些名目,都是葉芽萌發時所像的形狀。
在這時移栽,葉子都會随即長出。
移得早了,葉子卻出得遲。
雖然這樣,大緻還是早些移為好,不可太遲。
樹的種類很多,不能一一列舉,本篇沒有講到的,移栽的方法,都可以按照上面說的去做。
《淮南子》說:“移栽樹木,如果失去它原來的陰陽方向,就沒有不枯死的。
”高誘注解說:“失,就是改變。
” 《文子》說:“冬天的冰可以折斷,夏天的樹枝可以屈曲,這樣的時間難得而容易失去。
樹木正茂盛的時候,整天采摘葉子,它還會長出;秋風一起下了霜,一夜工夫全掉光了。
”“這是說不在合适的時候,做事難得立功。
” 崔寔說:“正月,從初一到月末之日,可以移栽各種樹:竹子、漆樹、桐樹、梓樹、松樹、柏樹和各種雜樹。
隻有果樹,要在望日以前移;“望日是說十五日。
”如果十五日以後移,結實就少了。
” 《食經》種名果的方法說:“三月上旬,切取好果樹的直長枝條,像大拇指粗細的,五尺長,插在芋魁中種下去。
沒有芋魁,用大蕪菁根也可以。
這樣,比種果核強;種果核要三四年才長得同樣大。
這樣,名果可以較快地推廣開來。
” 各種果樹,花開得旺盛時遇到霜,便不能結實。
應該常常在園裡預先積蓄一些雜草枯葉、牲畜生糞,作為準備。
雨後新晴,北風吹得緊,氣溫急劇下降,這一夜必然出現霜凍。
這時就放火燒草堆,讓它隻冒煙,不發火焰,煙氣熏着,就可以避免霜害了。
崔寔說:“正月到二月底,可以修剪樹枝。
二月到三月底,可以壓樹枝。
”“把低下的樹枝壓埋在土中,讓它發生新枝,兩年以後,可以切取來移栽。
” 種棗第三十三 諸法附出 《爾雅》曰〔1〕:“壺棗;邊,要棗;,白棗;,酸棗;楊徹,齊棗;遵,羊棗;洗,大棗;煮,填棗〔2〕;蹶洩,苦棗;晳,無實棗〔3〕;還味,棯棗。
”郭璞注曰:“今江東呼棗大而銳上者為‘壺’;壺,猶瓠也。
要,細腰,今謂之‘鹿盧棗’〔4〕。
,即今棗子白熟。
,樹小實酢;《孟子》曰:‘養其棗。
’〔5〕遵,實小而員,紫黑色,俗呼‘羊矢棗’〔6〕;《孟子》曰:‘曾晳嗜羊棗。
’〔7〕洗,今河東猗氏縣出大棗〔8〕,子如雞卵。
蹶洩,子味苦。
晳,不着子者。
還味〔9〕,短味也。
楊徹、煮填,未詳。
” 《廣志》曰:“河東安邑棗〔10〕;東郡谷城紫棗〔11〕,長二寸;西王母棗〔12〕,大如李核,三月熟;河内汲郡棗〔13〕,一名墟棗;東海蒸棗〔14〕;洛陽夏白棗;安平信都大棗〔15〕;梁國夫人棗。
大白棗,名曰‘蹙咨’,小核多肌;三星棗;骈白棗;灌棗。
又有狗牙、雞心、牛頭、羊矢、猕猴、細腰之名。
又有氐棗、木棗、崎廉棗、桂棗、夕棗也。
” 《邺中記》〔16〕:“石虎苑中有西王母棗,冬夏有葉,九月生花,十二月乃熟,三子一尺。
又有羊角棗,亦三子一尺。
” 《抱樸子》曰〔17〕:“堯山有曆棗。
”〔18〕 《吳氏本草》曰:“大棗,一名良棗。
”〔19〕 《西京雜記》曰:“弱枝棗、玉門棗、西王母棗、棠棗、青花棗、赤心棗。
”〔20〕 潘嶽《閑居賦》有“周文弱枝之棗”〔21〕。
丹棗〔22〕。
按:青州有樂氏棗,豐肌細核,多膏肥美,為天下第一。
父老相傳雲:“樂毅破齊時〔23〕,從燕赍來所種也。
”齊郡西安、廣饒二縣所有名棗〔24〕,即是也。
今世有陵棗、幪弄棗也。
【注釋】 〔1〕此處引錄的是《爾雅·釋木》關于棗部分的全文,“壺棗”前有“棗”字,餘同。
郭璞注原分注在各該棗名之下,《要術》綜引在一起,因此重複了正文的棗名。
〔2〕填棗:大概是一種蒸後曬幹的棗,參見注釋〔14〕。
〔3〕無實棗:即今無核棗,亦名空心棗,果核退化為薄膜,可以連果肉一起吃,為我國特有的名貴品種,品質優良。
今産于山東樂陵、慶雲,河北滄縣等地。
〔4〕鹿盧棗:清郝懿行(1755—1823)《爾雅義疏》:“鹿盧,與辘轳同,謂細腰也。
”即今葫蘆棗(Ziziphusjujubavar.lageniformis),果實中上部有一缢痕,呈葫蘆狀,故名。
品質上等。
在北京及産棗區均有分布。
〔5〕見《孟子·告子上》郭注所引。
“棗”,今本《孟子》作“棘”。
〔6〕羊矢棗:即下文的棗,亦即軟棗,也就是《說文》的梬棗,是柿樹科的君遷子(Diospyroslotus)。
漿果熟時由黃色變為藍黑色,含鞣質,有澀味。
雖有棗名,實非棗類。
但郝懿行《爾雅義疏》認為羊棗味甜美(羊是善的意思),郭璞以為是羊矢棗,“恐誤”。
〔7〕見《孟子·盡心下》郭注所引。
“曾晳”,《要術》各本都誤作“曾子”。
按:《孟子》原文是:“曾晳嗜羊棗,而曾子不忍食羊棗。
”曾子(前505—前436),名參,曾晳是他的父親。
嗜羊棗的是曾晳,不是曾參,據《孟子》和郭注原文改正。
日譯本《要術》承誤未改。
曾晳:春秋時孔子學生曾參的父親。
〔8〕猗氏縣:今山西臨猗。
〔9〕還味:“還”讀為“旋”,即不久,引申為短暫,即所謂“短味”,意謂淡薄少味。
但郝懿行解釋為俗名“馬棗”者。
馬棗并不短味。
〔10〕安邑:今山西安邑鎮及夏縣地。
《史記·貨殖列傳》所稱“安邑千樹棗”,即其地。
〔11〕谷城:屬東郡的谷城,在今山東東阿。
〔12〕西王母:古地名,在西陲邊荒,見《爾雅·釋地》。
後魏楊衒之《洛陽伽藍記》卷一“景林寺”有西王母棗記載。
〔13〕河内:此泛指黃河之北。
汲郡:晉置,有河南汲縣(今為衛輝)、新鄉等地,在黃河以北。
〔14〕蒸棗:北宋蘇頌(1020—1101)《本草圖經》記“天蒸棗”稱:“南郡人煮而後曝,及幹,皮薄而皺,味更甘于它棗,謂之天蒸棗。
”則《廣志》所稱的“蒸棗”和《爾雅》的“填棗”,大概隻是一種蒸幹的棗。
〔15〕《晉書·地理志》安平國有信都縣,即河北冀縣(今為冀州區)。
該地好棗,魏晉以來文獻記載頗多。
〔16〕《邺中記》:東晉陸翙撰,二卷。
十六國時後趙石虎(295—349)遷都于邺(今河北臨漳西南),該書所記皆石虎邺都事。
書已佚,清人有輯佚本一卷。
〔17〕《抱樸子》:東晉葛洪(284—364)撰,為神仙方藥、禳邪卻禍及論世事吉兇之書,其中煉丹及治病等記載,對化學和制藥學的發展有一定貢獻。
〔18〕今本《抱樸子》已非完帙,所引不見于今本,當系佚文。
〔19〕《證類本草》卷二三“大棗”引《吳氏本草》隻說明藥效,“一名良棗”則見于《本草經集注》陶弘景所加者,陶氏可能是采自《吳氏本草》。
〔20〕《西京雜記》卷一:“初修上林苑,群臣遠方各獻名果異樹,亦有制為美名,以摽奇麗……棗七……”凡七種,《要術》少一種“梬棗”。
〔21〕唐李善(約·閑居賦》此句引《廣志》的傳說稱:“周文王時有弱枝之棗,甚美,禁之不令人取,置樹苑中。
” 〔22〕《文選》卷一六潘嶽《閑居賦》無“丹棗”二字,也不可能有,這裡有竄誤,也許由《西京雜記》的“梬棗”竄入,而又誤為“丹棗”。
〔23〕樂毅:戰國時燕國大将,公元前284年率軍擊破齊國,先後攻下七十多城,因功封于昌國,其地即在今益都附近。
〔24〕齊郡:今山東中部及偏東一帶,後魏時郡治在益都(今壽光南)。
西安:縣名,故治在今青州。
廣饒:縣名,今山東廣饒。
二縣均屬齊郡。
齊郡屬青州。
賈思勰是益都(壽光)人,與西安、廣饒都是家鄉鄰縣,所以他對二縣所産樂氏棗知之甚稔。
【譯文】 《爾雅》說:“有壺棗;邊是要棗;(jī)是白棗;(èr)是酸棗;楊徹是齊棗;遵是羊棗;洗是大棗;煮是填棗;蹶洩是苦棗;晳是無實棗;還(xuán)味是棯(rěn)棗。
”郭璞注解說:“現在江東将大而上端尖銳的棗叫作‘壺’;壺就是形狀像瓠的意思。
‘要’是細腰,現在叫作‘鹿盧棗’。
‘’就是現在成熟時白色的棗。
‘’是樹小果實酸的棗,也就是《孟子》所說‘養其棗’的。
‘遵’是果實小而圓的,果皮紫黑色,俗名‘羊矢棗’,就是《孟子》說的‘曾〔晳〕喜歡吃羊棗’的羊棗。
‘洗’,現在河東猗氏縣出的大棗,果實有雞蛋大。
‘蹶洩’,果實味苦。
‘晳’是沒有核的棗。
‘還味’就是淡薄少味。
‘楊徹’、‘煮填’,未詳。
” 《廣志》說:“河東安邑的棗;東郡谷城的紫棗,有二寸長;西王母棗,像李核那麼大,三月成熟;河内汲郡的棗,又叫墟棗;東海有蒸棗;洛陽夏熟的白棗;安平信都的大棗;梁國夫人棗。
有大白棗,名叫‘蹙咨’,核小肉多;有三星棗;有骈白棗;有灌棗。
又有狗牙、雞心、牛頭、羊矢、猕猴、細腰的名目。
此外還有氐棗、木棗、崎廉棗、桂棗、夕棗。
” 《邺中記》說:“石虎的王家園林中有西王母棗,冬夏都有葉,九月開花,十二月才成熟,三個棗子有一尺長。
又有羊角棗,也是三個棗子一尺長。
” 《抱樸子》說:“堯山有曆棗。
” 《吳氏本草》說:“大棗,一名良棗。
” 《西京雜記》說:“〔上林苑中〕有弱枝棗、玉門棗、西王母棗、棠棗、青花棗、赤心棗。
” 潘嶽《閑居賦》中有“周文弱枝之棗”的句子。
(丹棗?) 〔思勰〕按:青州有一種樂氏棗,多肉細核,汁多肥美,為天下第一。
父老相傳說:“它是樂毅攻破齊國時,從燕國帶來種下的。
”如今齊郡的西安、廣饒二縣所産的著名好棗,就是這種棗。
又現在還有陵棗、幪弄棗。
常選好味者,留栽之。
候棗葉始生而移之。
棗性硬,故生晚;栽早者,堅垎生遲也。
三步一樹,行欲相當。
地不耕也。
欲令牛馬履踐令淨。
棗性堅強,不宜苗稼,是以不耕〔1〕;荒穢則蟲生,所以須淨;地堅饒實〔2〕,故宜踐也。
正月一日日出時,反斧斑駁椎之,名曰“嫁棗”〔3〕。
不椎則花而無實;斫則子萎而落也。
候大蠶入簇,以杖擊其枝間,振去狂花。
不打,花繁,不實不成。
全赤即收。
收法:日日撼胡感切而落之為上。
半赤而收者,肉未充滿,幹則色黃而皮皺;将赤味亦不佳;全赤久不收,則皮硬,複有烏鳥之患。
曬棗法:先治地令淨。
有草萊,令棗臭。
布椽于箔下,置棗于箔上,以朳聚而複散之〔4〕,一日中二十度乃佳。
夜仍不聚。
得霜露氣,幹速〔5〕,成。
陰雨之時,乃聚而苫蓋之。
五六日後,别擇取紅軟者,上高廚而曝之。
廚上者已幹,雖厚一尺亦不壞。
擇去胮爛者〔6〕。
胮者永不幹,留之徒令污棗。
其未幹者,曬曝如法。
其阜勞之地〔7〕,不任耕稼者,曆落種棗則任矣。
棗性炒故。
凡五果及桑,正月一日雞鳴時,把火遍照其下,則無蟲災。
【注釋】 〔1〕“不耕”,各本隻一“耕”字,與上句“不宜苗稼”矛盾,僅殿本《輯要》引有“不”字,《學津》本從之。
“不耕”與上文“地不耕也”相符,“不”字必須有,據補。
〔2〕地堅饒實:地堅實了結的果實多。
啟愉按:實際是經過牛馬反複踐踏後,将地表的部分浮根踩斷,使發生新根,根系下紮,增強樹的抗旱抗寒能力,同時踩死雜草不緻耗奪肥分,因而促使多結果實,不是把地踩堅實了會增加果實。
〔3〕嫁棗:啟愉按:這樣做的目的在破壞韌皮部,阻止地上部養分的向下輸送,以促進開花和果實生長,因而提高座果率,增加生産。
這和後來北方産棗區一直采用的“開甲”等技術相似,其原理與“環狀剝皮”相同。
但開甲的時機掌握在開花盛期進行,有時還不止一次,過早過遲都會失去阻止養分下行的時效。
可《要術》早在正月初一進行,則被椎打破壞的地方到開花前就已愈合,實際已起不到阻止養分下行的作用,至少作用很微小,因之恐怕很難提高座果率。
椎打隻能打傷韌皮部,不能用斧刃砍傷木質部外圍的新木質層,否則,會阻礙地下部的水分和無機養料的向上輸送,果實就長不好,就會幹癟掉落。
這是對的。
〔4〕朳:木朳。
曬谷物時攤開扒攏的一種農具,見圖十七(采自《王氏農書》)。
圖十七朳 〔5〕幹速:幹得快。
夜間氣溫降低,有霜露氣,而棗子經過一天曝曬,内熱,棗子本身又呼吸生熱,因此内溫高于外溫,棗子水分繼續蒸發,所以必須攤着,促使幹得快。
〔6〕胮(pāng):膨脹,浮月中。
〔7〕明抄等作“阜勞”,他本作“早勞”、“旱澇”,都不好解釋。
有人疑是“阜旁”之誤,即小山坡邊上的地方,但小坡邊地不是絕對不能種莊稼的。
“阜勞”如果解釋為高阜勞累之地,望文生義也未必正确。
此二字存疑。
【譯文】 常常選味道好的棗樹,留着它的根蘖苗作為栽子,等到棗葉開始發芽時截取來移栽。
棗樹的特性堅硬,所以發芽遲;移栽過早,由于性硬,成活也遲。
三步栽一株,株行距要對直不偏斜〔,成方形布置〕。
地不耕的緣故。
要讓牛馬在地面上踐踏,把地踩幹淨。
棗樹根系的蔓延力強,樹下不宜種莊稼,所以其地不耕翻;不耕翻草荒了容易生蟲,所以要保持幹淨;地堅實了結的果實多,所以要牛馬踐踏。
正月初一在太陽出來的時候,用斧背在樹幹上花花駁駁無定處地捶打,叫作“嫁棗”。
不捶打,就隻開花不結實。
如果用斧刃砍,以後果實便會萎癟脫落。
到大蠶上簇的時候,用杖子在樹枝中間擊打,震落過多的狂花。
不打,花太多,不結實,就是結實也不是好果實。
棗子整個紅了就收。
收法:天天搖晃樹枝讓它自然掉落最好。
半個紅時就收,肉還沒有飽滿,幹後顔色黃,皮皺;快紅時味道也不好;全紅了長久不收,皮會變硬,而且還有被烏鴉鳥類啄食的害處。
曬棗的方法:先把地面整治幹淨。
如果荒草多,會使棗發臭。
用椽木支架着席箔,棗放在席箔上,拿木朳扒攏作一堆,過一會又扒散開來,一天中扒攏又扒散二十遍才好。
夜間仍然攤着不扒攏。
夜間