鹹豐十一年

關燈
出書寫者在專注力、耐力、觀察力、學養、審美等性格和氣質方面的特征,從而可以對他做出一個基本判斷,所以中國傳統家教中十分重視書法教育。

     翔岡處已有信與之,且約其來,能抑其矜躁①之氣,虛心求是,未嘗不可有為。

    炮價及招夫之費記隻欠數金耳,爾可向其詢明,如須百兩以外,當由此間覓便寄還。

    鹽厘局尚少數十金,亦須問明成靜齋②先生,以便還之,無使受累。

     王興已來營,勉收之,但無用也。

    交趾桂③已送一枝與胡詠翁,附寄一枝交楊麓生④帶歸矣。

    毛中丞⑤待我最厚,聞曾于奏中聲叙⑥在幕中事,意在為正人吐氣⑦耳。

    其用心可敬如此,爾等何從知之? 近奉沖聖⑧寄谕⑨,我與滌公均平列⑩,以後事任益重,不知所為報。

    爾等在家切宜深自斂抑,不可稍染膏粱子弟惡習,以重我咎?。

    切切。

     九月初三廣信大營 今譯 翔岡那裡有我給你順便寄來的家信,我已經約他到我處謀求一份差事,如果他能收斂矜誇躁急的氣質,虛心求真,并非不能有一番作為。

    我記得炮價和招募民夫的費用隻差數兩銀子,你可以詳細問清楚,如果所需費用超過百兩,我會從軍中想辦法,給你寄過來。

    鹽厘局還差數十兩,你也要向成靜齋(果道)先生問清楚,好及時歸還,不要讓他為這件事勞神費力。

     王興已經來到軍營,勉強收留了他,但派不上用場。

    交趾桂已經送了一支給胡林翼,我另外寄了一支,托付楊麓生帶回去。

    毛鴻賓中丞最為看重我,聽說他在上書朝廷的奏章中明白陳述了以前我當幕僚時的一些事情,意在替正直之人抒發心中憤懑郁結的情緒。

    他的用心十分令我敬佩,你們又怎麼能體會得到呢? 在最近傳遞過來的幼主谕旨中,我與滌公曾國藩平行排列,以後肩上的責任更加重大,不知道如何才能報答君恩。

    你們在家一定要更加收斂,謹慎行事,切不可稍微沾染纨绔子弟的惡習,從而加重我的過失。

    切記切記。

     簡注 ①矜躁:矜誇躁急,驕傲自大的浮躁之氣。

     ②成靜齋:成果道,字靜齋,湖南湘鄉人,後任内閣候補中書,主講石鼓書院。

     ③交趾桂:肉桂的一種,中藥材,越南産的最佳。

     ④楊麓生:楊彤壽,字麓生,湖南長沙人,以軍功官廣西,勤政積德,惠及縣民。

     ⑤毛中丞:時任湖南巡撫毛鴻賓,字寅庵,又字翊雲、寄雲,号菊隐。

    山東曆城人。

    曆官禦史、給事中,署湖南巡撫,兩廣總督。

    鹹豐三年(1853)回籍辦團練,後在湖南抗擊太平軍,用兵廣東英德。

    同治七年卒。

    他曾上疏鹹豐帝:“如左宗棠識略過人,其才力不在曾國籓、胡林翼之下,今但使之帶勇,殊不足以盡其長,倘畀以封疆重任,必能保境安民,兼顧大局。

    ”後來左宗棠被重用,主要得力于曾國藩的推薦,但毛氏推薦之功也不可否定。

    “中丞”是清朝對巡撫的尊稱,巡撫(從二品)是僅次于總督的封疆大吏,同時還兼任都察院右副都禦史一職,這個職務相當于古代的“禦史中丞”,所以被尊稱為“中丞”。

     ⑥聲叙:明白陳述。

     ⑦吐氣:抒發心中憤懑郁結的情緒。

     ⑧沖聖:年幼的君主。

     ⑨寄谕:所傳遞的皇帝的谕旨。

     ⑩平列:平行排列;放在平等位置上。

     ?咎:過失,罪過。

     實踐要點 随着孝威日漸成年,左宗棠對兒子的教育,不僅僅隻局限在日常家庭生活上,還增加了更加寬廣的社會生活内容。

    他将道德培養與生活中處理實際事務的能力緊密結合,以求知行合一。

    比如,左宗棠将軍中的一些後勤債務來往,讓孝威了解,并适度參與。

    這不僅是為了拓展兒子的視野,更是把握與人溝通、交流、學習的機會,更是讓他切身體會到父親重任在肩的責任感,也激發孝威的社會責任感。

    年少時所樹立的崇高理想和不斷修養的博大胸襟,不正都是為了服務社會,以天下百姓饑溺為懷嗎? 他特别指出毛鴻賓中丞上書為他辯護一事,是希望兒子一來體會父輩憂國憂家的苦心,二來學會正确識人斷事。

    至于朝廷将他與曾國藩有意并列,他不僅沒有多少喜悅,反而深感責任重大,想到的是唯有殚精竭慮,報效國家和天下百姓。

    同時,他再次要求家中子女“深自斂抑,不可稍染膏粱子弟惡習”,擔心家族盛極必衰,表現了他身處順境時的憂患意識。

     與孝威(當翻刻《小學》《孝經》《四書》《近思錄》四種以惠吾湘士人) 霖兒知之: 爾在家專意讀書為要。

    當塗夏弢甫①先生炘(颍州教授)贈我《小學》《孝經》《近思錄》《四書》四種,刻本②極精;又送爾曹③龍尾研④四枚,亦非易得之物。

    吾于屯軍樂平段家⑤時,無意中得東坡書手卷一軸,元明人題跋⑥頗多,極可愛玩;又石奄⑦先生手書⑧一冊,皆至寶。

    今以與爾曹,好為藏之。

    若我治軍之暇尚有餘力,當翻刻⑨《小學》《孝經》《四書》《近思錄》四種以惠?吾湘士人。

    爾曹學業稍進,能供校刊之役則尤幸甚。

     十月廿三日(父谕) 今譯 你在家時,專心讀書最為重要。

    當塗縣的夏弢甫(夏炘)先生——(安徽)颍州府的學官——送給我《小學》《孝經》《近思錄》《四書》的雕刻版本,十分精美;他還另外贈送你們龍尾硯四枚,都是不容易得到的東西。

    我在江西樂平段家村駐紮軍隊時,無意中得到蘇東坡親筆寫的書信一卷,上面有元代、明代人題寫的跋,我很喜歡經常拿出來品鑒賞玩;還有石奄先生親筆書信一冊,都是無價之寶。

    現在都寄給你們,一定要好好保管。

    我帶兵打仗之外若還有多餘的精力,打算翻印《小學》《孝經》《四書》《近思錄》這四種儒家典籍,用以惠澤我們湖湘讀書人。

    如果你們的學識稍微有點進步,能做些校對或排版的事情,那就更好了。

     簡注 ①弢甫:夏炘(xīn),字心伯,号弢甫,清安徽當塗人。

    道光乙酉舉人,先後官吳江、婺源教谕,因功保升内閣中書四品卿銜。

    其學兼宗漢宋,精于《詩》《禮》。

     ②刻本:雕闆印成的書籍,如宋刻本、元刻本。

     ③爾曹:代詞,汝輩,你們。

     ④龍尾研:即歙硯,歙硯産地以婺源與歙縣交界處的龍尾山(羅紋山)下溪澗為最優,所以歙硯又稱龍尾硯。

    研,通“硯”。

     ⑤樂平段家:今江西省樂平市段家村。

     ⑥題跋(tíbá):寫在書籍、碑帖、字畫等前面的文字叫作題,寫在後面的叫作跋,總稱題跋。

     ⑦石奄:即石庵。

    劉墉,字崇如,号石庵,祖籍安徽砀山,出生于山東諸城。

    清朝政治家、書法家。

     ⑧手書:親筆寫的書信。

     ⑨翻刻:本指依原刻本影寫而後上闆重刻,後亦泛指翻印。

     ⑩惠:給人錢财或好處。

     實踐要點 左宗棠雖在戰火紛飛中,仍懷讀書人本色。

    他在軍營中讀書不辍,雅好名人書畫,是由書生而領兵的儒将。

    他看到精美的古籍刻本和名人書畫,不忘寄回家讓子女品鑒,以此提高他們的修養。

    他一直都希望家中充滿書香雅趣,讓子女們腹有詩書氣自華。

    他不僅在家裡積極倡導和創造這樣的氛圍,而且在浙江、陝西、甘肅、新疆、福建的任上也留下很多興教勸學的文化政績,澤被後人,至今仍有迹可循,為人稱道。

     與孝威(讀書可以養性,亦可養身) 霖兒知之: 爾體氣頗弱,周身間有作脹①之時,是氣血不足之證,須加意②保養,節③勞逸,慎起居④為要。

    讀書可以養性,亦可養身。

    隻要工夫有恒,不在追促也。

     爾曹在家,當時念我軍中艱苦萬狀,勉勵學作好人,不可稍耽⑤逸樂⑥。

    至要至要! 臘月初一日(字) 彭、殇、淵、跖,均之一死,不過言賢愚壽夭同歸于盡之意。

     今譯 你的體質比較虛弱,渾身有時氣結腹脹,這是氣血不足的症狀,要特别注意保養,保持适度的勞苦與安逸,注意日常生活規律。

    讀書可以陶冶心性,也可以保養身體。

    隻要花心思持之以恒就行,不要急于求成。

     你們在家中,應時刻想到我率軍征戰的萬分艱辛,勉勵自己做一個好子弟,不可有一點沉迷于安逸享樂中。

    切記,切記! 簡注 ①作脹:病症名稱,因思慮傷脾或肝氣郁結,氣血凝滞所緻,導緻氣結腹脹。

     ②加意:特别留意,非常留心。

     ③節:限制,省減。

     ④起居:指日常生活作息。

     ⑤耽:沉溺,入迷。

     ⑥逸樂:安逸享樂。

     實踐要點 心思專注于讀書,能調節人的情緒與精神狀态,保持身心協調,“讀書可以養性,亦可養身”,誠非虛言。

    陸遊晚年感歎“病須書卷作良醫”,他寄情詩書活到八十五歲高齡。

    不過,左宗棠還是提醒體質偏弱的兒子,讀書要持之以恒,無望于速成,切忌久坐苦讀傷身。