卷四
關燈
小
中
大
,乃克有濟,惟賢者②勉之耳。
叔祖字,與諸侄孫。
┃今譯┃ 下葬的日子已經選在十二月二十日之後的兩三天内,還有挖掘河浜的日子,選在本月初七這天開始動工。
其次,初十那天也可以選用,但這是大事,又因為不隻是一房裡的事,一定要先計劃商議停當,才不至于到時候出現失誤。
各房都要承擔一些費用,涉及好幾房的事情很難做好,必須公正、誠心、和睦、謙讓,奮發圖強,勇于擔當,方能成功,希望你們勉力為之。
叔祖親筆,給各位侄孫。
┃簡注┃ ①挑浜:挖掘河浜。
②賢者:古人書信中用來指代對方的尊稱。
┃實踐要點┃ 做事要有計劃,考慮周全,免得因為考慮不周,帶來麻煩。
處理事情要公正、誠心。
一起謀事時,要保持态度和藹,謙讓有禮,互相勉勵。
要有責任心,主動,敢于擔當,講義氣。
“一方有難八方支援”,相互團結,衆志成城,才能砥砺共進,把各類事情做好。
二 移居匆匆,吾無以為意,準盒少許,甚愧。
汝祖若在,定有一番照睐①,惜不及見,言之怆然。
今推汝祖意,與汝銀一兩,雖不多,亦當念爾祖也。
時時歸省母兄,勿緻疏離。
去家稍遠,間隙易生,慎之戒之。
讀書、作家,務本向上,近正人,遠市井遊戲,此吾之惓惓②期望者也。
叔祖字。
┃今譯┃ 你搬家很是匆忙,我也沒有太放在心上,簡單地準備了幾盒禮品,很是慚愧。
你的祖父如果還健在,一定會有一番招待,可惜他來不及見到了,說起來真讓人感到悲傷。
現在我推測你祖父的意願,給你銀子一兩,雖然不多,也權當是對你祖父的思念。
你要經常去探望你母親和兄長,不要使得關系疏遠。
離家稍微遠了些,就容易産生隔閡,所以要慎之又慎,戒之又戒。
讀書與在家裡做事,都要固守本分、向上進取,接近正直的人,遠離市井遊戲,這是我所懇切期望于你的。
叔祖親筆。
┃簡注┃ ①照睐(lài):旁視,顧盼。
②惓惓(quán):懇切的樣子。
┃實踐要點┃ 呂留良的這個侄孫,搬家到别處居住,他送了禮金、禮品,還附上這一封信,談了自己對其祖父,也即自己兄弟的思念之情。
還說雖然搬家之後遠了點,但是應當經常來探望父母兄長,這樣才能親情融洽;一旦時間長了、距離遠了,親情也會随之淡漠起來。
還有,不論讀書還是做事,都要有上進心,固守本分而銳意進取。
與甥朱望子①帖(二) 一 屢得甥字,去年以書信附蘇州,而郵客已行,竟不得緻,怏然。
閱甥近文,較昔條達,知勤業不怠,日有進詣,可喜可慰。
第尚未能開拓境界,不脫“膚淺平實”四字,大都好通篇逗點,無可抹亦無可圈也。
其病坐無意思,故無曲折生發。
今特寄與《程墨》一冊,金正希、黃陶庵稿各一冊②,吾兒《竿木集》一本,其中金稿與《竿木集》,尤為吾甥對症之藥,當細玩之。
家中尚有歸太仆、唐荊川稿③,不以相寄,因此等文字,甥宜慢看,不能得其精微、高妙之故,則徒益其“膚淺平實”而已。
為甥計,急力辟生徑,使心思别出,乃有進處,否則終無當也。
┃今譯┃ 幾次得到外甥的來信,去年把書信附帶着寄到了蘇州,可是郵差已經走了,最終沒能寄成,心中很是不快。
讀了外甥近來所作的文章,感覺較以往更加條理暢達,知道你勤奮于學業,毫不懈怠,每日都有進步,讓人既高興又欣慰。
隻是還未能開拓境界,沒有脫離“膚淺平實”四個字,大多隻好用上通篇的逗點,沒有可以塗抹、删改的,也沒有可以圈點、贊賞的。
問題在于缺乏好的構思,所以沒有什麼曲折能夠生發出來。
今天特地寄給你《程墨》一冊,金正希、黃陶庵的文稿各一冊,我兒子的《竿木集》一本,其中金稿與《竿木集》,尤其适合作為糾正你的弊病的良藥,應當仔細玩味一番。
家中還有歸太仆、唐荊川的文稿,不打算寄給你,因為這類文章,外甥最好慢慢閱讀,否則不僅不能領會其中的精微、高妙之處,反而隻會增加自己的“膚淺平實”而已。
為你考慮,急切需要開辟出一條陌生的路徑,使心思有其他出路,方才能有進步,否則終究還是沒有用處。
┃簡注┃ ①朱望子:呂留良的外甥,呂留良的姐夫朱聲始之子。
②《程墨》:即呂留良評選刊刻的時文選本《十二科程墨觀略》。
金正希:金聲,一名子駿,字正希,安徽休甯人,抗清義士,兵敗被殺,著有《金太史文章》《尚志堂集》等。
黃陶庵:黃淳耀,字蘊生,一字松厓,号陶庵,江蘇嘉定(今屬上海)人,抗清義士,嘉定城破後與弟黃淵耀自缢于館舍,注有《陶庵集》。
呂留良自己評選刊刻的時文選本包括《金正希先生全稿》《黃陶庵先生全稿》等。
③
叔祖字,與諸侄孫。
┃今譯┃ 下葬的日子已經選在十二月二十日之後的兩三天内,還有挖掘河浜的日子,選在本月初七這天開始動工。
其次,初十那天也可以選用,但這是大事,又因為不隻是一房裡的事,一定要先計劃商議停當,才不至于到時候出現失誤。
各房都要承擔一些費用,涉及好幾房的事情很難做好,必須公正、誠心、和睦、謙讓,奮發圖強,勇于擔當,方能成功,希望你們勉力為之。
叔祖親筆,給各位侄孫。
┃簡注┃ ①挑浜:挖掘河浜。
②賢者:古人書信中用來指代對方的尊稱。
┃實踐要點┃ 做事要有計劃,考慮周全,免得因為考慮不周,帶來麻煩。
處理事情要公正、誠心。
一起謀事時,要保持态度和藹,謙讓有禮,互相勉勵。
要有責任心,主動,敢于擔當,講義氣。
“一方有難八方支援”,相互團結,衆志成城,才能砥砺共進,把各類事情做好。
二 移居匆匆,吾無以為意,準盒少許,甚愧。
汝祖若在,定有一番照睐①,惜不及見,言之怆然。
今推汝祖意,與汝銀一兩,雖不多,亦當念爾祖也。
時時歸省母兄,勿緻疏離。
去家稍遠,間隙易生,慎之戒之。
讀書、作家,務本向上,近正人,遠市井遊戲,此吾之惓惓②期望者也。
叔祖字。
┃今譯┃ 你搬家很是匆忙,我也沒有太放在心上,簡單地準備了幾盒禮品,很是慚愧。
你的祖父如果還健在,一定會有一番招待,可惜他來不及見到了,說起來真讓人感到悲傷。
現在我推測你祖父的意願,給你銀子一兩,雖然不多,也權當是對你祖父的思念。
你要經常去探望你母親和兄長,不要使得關系疏遠。
離家稍微遠了些,就容易産生隔閡,所以要慎之又慎,戒之又戒。
讀書與在家裡做事,都要固守本分、向上進取,接近正直的人,遠離市井遊戲,這是我所懇切期望于你的。
叔祖親筆。
┃簡注┃ ①照睐(lài):旁視,顧盼。
②惓惓(quán):懇切的樣子。
┃實踐要點┃ 呂留良的這個侄孫,搬家到别處居住,他送了禮金、禮品,還附上這一封信,談了自己對其祖父,也即自己兄弟的思念之情。
還說雖然搬家之後遠了點,但是應當經常來探望父母兄長,這樣才能親情融洽;一旦時間長了、距離遠了,親情也會随之淡漠起來。
還有,不論讀書還是做事,都要有上進心,固守本分而銳意進取。
與甥朱望子①帖(二) 一 屢得甥字,去年以書信附蘇州,而郵客已行,竟不得緻,怏然。
閱甥近文,較昔條達,知勤業不怠,日有進詣,可喜可慰。
第尚未能開拓境界,不脫“膚淺平實”四字,大都好通篇逗點,無可抹亦無可圈也。
其病坐無意思,故無曲折生發。
今特寄與《程墨》一冊,金正希、黃陶庵稿各一冊②,吾兒《竿木集》一本,其中金稿與《竿木集》,尤為吾甥對症之藥,當細玩之。
家中尚有歸太仆、唐荊川稿③,不以相寄,因此等文字,甥宜慢看,不能得其精微、高妙之故,則徒益其“膚淺平實”而已。
為甥計,急力辟生徑,使心思别出,乃有進處,否則終無當也。
┃今譯┃ 幾次得到外甥的來信,去年把書信附帶着寄到了蘇州,可是郵差已經走了,最終沒能寄成,心中很是不快。
讀了外甥近來所作的文章,感覺較以往更加條理暢達,知道你勤奮于學業,毫不懈怠,每日都有進步,讓人既高興又欣慰。
隻是還未能開拓境界,沒有脫離“膚淺平實”四個字,大多隻好用上通篇的逗點,沒有可以塗抹、删改的,也沒有可以圈點、贊賞的。
問題在于缺乏好的構思,所以沒有什麼曲折能夠生發出來。
今天特地寄給你《程墨》一冊,金正希、黃陶庵的文稿各一冊,我兒子的《竿木集》一本,其中金稿與《竿木集》,尤其适合作為糾正你的弊病的良藥,應當仔細玩味一番。
家中還有歸太仆、唐荊川的文稿,不打算寄給你,因為這類文章,外甥最好慢慢閱讀,否則不僅不能領會其中的精微、高妙之處,反而隻會增加自己的“膚淺平實”而已。
為你考慮,急切需要開辟出一條陌生的路徑,使心思有其他出路,方才能有進步,否則終究還是沒有用處。
┃簡注┃ ①朱望子:呂留良的外甥,呂留良的姐夫朱聲始之子。
②《程墨》:即呂留良評選刊刻的時文選本《十二科程墨觀略》。
金正希:金聲,一名子駿,字正希,安徽休甯人,抗清義士,兵敗被殺,著有《金太史文章》《尚志堂集》等。
黃陶庵:黃淳耀,字蘊生,一字松厓,号陶庵,江蘇嘉定(今屬上海)人,抗清義士,嘉定城破後與弟黃淵耀自缢于館舍,注有《陶庵集》。
呂留良自己評選刊刻的時文選本包括《金正希先生全稿》《黃陶庵先生全稿》等。
③