第一章 也裡可溫之解诂
關燈
小
中
大
tnotwhite(清而不白)為Arghum,西藏地方亦稱混成民族為Argoons,故也裡可溫即Argons也。
多桑《蒙古史》注雲:‘亞雷伊遷《世界征服者之曆史》謂蒙古人呼基督教徒曰Arcoun,又亞爾美尼亞之士鐵歡《阿爾比利安曆史》,亦稱曰Ark'haioun,關于此語源,殆為多伊利亞之希臘語Arkhon之轉訛也。
’果然,則長安《景教碑》之阿羅本,是也裡可溫之古音乎。
巴拉超士既謂也裡可溫是蒙古語之Erkeun,是其初專指聶斯托爾派之僧侶,其後為基督教徒之總稱也。
”(《史學雜志》第二十六編第三号) 又坪井九馬三曰:“《元史》屢見之也裡可溫,布烈多士乃疊爾斷其為基督教徒,然不說明其理由及語源。
據《元史》之記載觀之,則蒙古人之知有也裡可溫,自迫敖特多陷落,撒拉遜帝國滅亡後。
多桑《蒙古史》雲:‘憲宗即位之初,遵太祖、太宗之诏命,對于基督教、回教、佛都之僧侶,皆免租稅。
’可知蒙古人于憲宗時,已認許基督教徒之勢力,以之與回、佛兩教僧侶,受對等待遇矣。
然後也裡可溫Arcaoun,Ark'haioun之語源,從來無說明者。
考迫敖特多之陷落,為希治拉紀元六五六年摩遐爾廉月末至沙夫亞爾月初之事,即太陽曆二月六日乃至十日,當日本正嘉二年(西一二五八)正月上旬。
此時蒙古人始知阿剌比語Rekhabiun之稱,然蒙古人不能效其原語之發音,且蒙古語之首音無R音,其母音之間不能發B音,故不得已于R之首音前,加以母音,例如Rintchenpal變為Erintchenpal(懿璘質班)是也;而在母音間之B音,必讀為W音,且母音中之A與E常相通,O與U亦然,故 Rekhabiun =Erekhawiun =Arekhawiun =Erekhawün =Arekhawün 由此觀之,則多桑引用書之Ark'haioun,Arcaoun明與Arekhawiun,Arekhawün同語,予以是決也裡可溫為阿剌比語Rekhabiun之對音也。
”(《史學雜志》第二十五編十一号) 按:阿剌比語也阿二音之互混,《(元史》譯文證補》已言之。
阿剌比語稱上帝為“阿羅”,唐《景教碑》稱“無元真主阿羅诃”,《翻譯名義集》卷一曰:“阿羅诃,秦雲應供,大論雲應受一切天地衆生供養。
”故吾确信“也裡可溫”者為蒙古人之音譯阿剌比語,實即《景教碑》之“阿羅诃”也。
屠先生寄,亦持此說。
多桑《蒙古史》注雲:‘亞雷伊遷《世界征服者之曆史》謂蒙古人呼基督教徒曰Arcoun,又亞爾美尼亞之士鐵歡《阿爾比利安曆史》,亦稱曰Ark'haioun,關于此語源,殆為多伊利亞之希臘語Arkhon之轉訛也。
’果然,則長安《景教碑》之阿羅本,是也裡可溫之古音乎。
巴拉超士既謂也裡可溫是蒙古語之Erkeun,是其初專指聶斯托爾派之僧侶,其後為基督教徒之總稱也。
”(《史學雜志》第二十六編第三号) 又坪井九馬三曰:“《元史》屢見之也裡可溫,布烈多士乃疊爾斷其為基督教徒,然不說明其理由及語源。
據《元史》之記載觀之,則蒙古人之知有也裡可溫,自迫敖特多陷落,撒拉遜帝國滅亡後。
多桑《蒙古史》雲:‘憲宗即位之初,遵太祖、太宗之诏命,對于基督教、回教、佛都之僧侶,皆免租稅。
’可知蒙古人于憲宗時,已認許基督教徒之勢力,以之與回、佛兩教僧侶,受對等待遇矣。
然後也裡可溫Arcaoun,Ark'haioun之語源,從來無說明者。
考迫敖特多之陷落,為希治拉紀元六五六年摩遐爾廉月末至沙夫亞爾月初之事,即太陽曆二月六日乃至十日,當日本正嘉二年(西一二五八)正月上旬。
此時蒙古人始知阿剌比語Rekhabiun之稱,然蒙古人不能效其原語之發音,且蒙古語之首音無R音,其母音之間不能發B音,故不得已于R之首音前,加以母音,例如Rintchenpal變為Erintchenpal(懿璘質班)是也;而在母音間之B音,必讀為W音,且母音中之A與E常相通,O與U亦然,故 Rekhabiun =Erekhawiun =Arekhawiun =Erekhawün =Arekhawün 由此觀之,則多桑引用書之Ark'haioun,Arcaoun明與Arekhawiun,Arekhawün同語,予以是決也裡可溫為阿剌比語Rekhabiun之對音也。
”(《史學雜志》第二十五編十一号) 按:阿剌比語也阿二音之互混,《(元史》譯文證補》已言之。
阿剌比語稱上帝為“阿羅”,唐《景教碑》稱“無元真主阿羅诃”,《翻譯名義集》卷一曰:“阿羅诃,秦雲應供,大論雲應受一切天地衆生供養。
”故吾确信“也裡可溫”者為蒙古人之音譯阿剌比語,實即《景教碑》之“阿羅诃”也。
屠先生寄,亦持此說。