守節章第十二

關燈


    黃昏來往,秉燭掌燈。

    暗中出入,非女之經。

    一行有失,百行無成。

     〔箋注〕談論之間,不可言私僻[2]之語,不可聽邪淫之音,以亂惑心志。

    《禮》雲:“女子夜行以燭,無燭則止。

    ”無燭而暗行,恐涉非禮之事,而招人謗議也。

    女有百行,皆要周全。

    一行有失,則為女德之累,而百行不成也。

     【注釋】 [1]淫音:淫邪的樂聲。

    《孔叢子·記義》:“若夫觀目之靡麗,窈窕之淫音,夫子過之弗之視,遇之弗之聽也。

    ” [2]私僻:謂偏私。

     【原文白話】不談論見不得人的話,不聽不正經的話,不接觸淫邪的樂聲。

    黃昏夜行,必須要有蠟燭或者燈來照亮。

    在黑暗中行走,這是女子所不應該的。

    行為有一個方面出現污點,所有的品行就都無法圓滿。

     〔箋注白話〕女子互相談論,不可以說偏私、邪僻的話。

    不可聽淫邪的樂聲,目的是為了防止惑亂自己的心志。

    《禮記》雲:“女子夜晚行走要手持蠟燭,沒有蠟燭照亮就不要行走。

    ”如果沒有照亮而在黑暗中行走,擔心會出現非禮的事情,而招緻他人的诽謗議論。

    女子的一切言行都要周全。

    一旦出現不好的行為,就會損毀女子的德行,使自己百行無成。

     夫妻結發[1],義重千金。

    若有不幸,中路先傾。

    三年重服[2],守志堅心。

    保家持業,整頓墳茔[3]。

    殷勤訓後,存殁[4]光榮。

     〔箋注〕結發猶總角[5],男女少年之時也。

    言結發夫妻,恩深義重。

    設有不幸,夫主身亡,當痛哭悲傷,服喪三年,守志終身,保守家業,祭掃[6]墳茔。

    殷勤教管子女成人,以嗣先人之志,則存者殁者,皆有光榮矣。

     【注釋】 [1]結發:指結為夫妻。

    成婚。

    古禮。

    成婚之夕,男左女右共髻束發,故稱。

     [2]重服:服喪過度;重喪服。

     [3]墳茔:墳墓;墳地。

     [4]存殁:生者和死者。

     [5]總角:古時兒童束發為兩結,向上分開,形狀如角,故稱總角。

     [6]祭掃:到墓前祭奠亡靈,并打掃墳墓
0.050991s