訓男女章第八

關燈
争鬥酌酒、歌唱邪淫[4],不懼官府之法度,不理家庭之正務,不顧父母妻子之養,終成廢人。

    養女不知教以禮讓,任其言語好強,不敬尊長,不理針指之工,不習勤儉之事。

    出嫁于人,必不能遵婦道,而為不孝之婦。

    不賢之妻,則贻诮[5]尊親,羞玷父母。

    其始皆由母訓之不早也。

    如此等婦人,雖生男女,其實與養豬養鼠相同。

    甚矣!母儀之道,不可不明也。

     【注釋】 [1]堪笑:可笑。

     [2]弄齒:出言不遜,與人言語争鬥。

     [3]讴歌:歌唱。

     [4]邪淫:亦作“邪婬”,邪惡縱逸,奸淫,下流的行為。

     [5]贻诮:見笑。

     【原文白話】今天的人們真是可笑啊!自己本身沒有見識智慧。

    有了男孩,不能教導他知書達理,任憑他出言不遜,和社會上一些不良子弟混在一起鬥鬧飲酒,唱歌跳舞。

    (這樣的孩子)既不害怕觸犯法律,也不擔心連累家庭和鄉鄰。

    有了女兒,不教導她婦道禮節,使其習性跋扈蠻橫、出言不遜。

    不懂得長幼尊卑,也不會針線之類的女工。

    以上的行為都會侮辱自己的祖宗,羞辱自己的父母親。

    養出這樣的母親,和養豬養老鼠有什麼區别呢! 〔箋注白話〕不明白道理的母親,生了男孩不知道教他知書達理,任憑其使性子、出言不遜、争鬥、酗酒、唱歌邪淫,(使孩子養成)不懼怕國家的法律法規,不懂得承擔家庭的責任,也不照顧父母妻子兒女的日常生活,最終就會變成一個廢人了。

    生了女兒不教導其柔順禮讓,任憑其言語争強好勝,不尊敬長輩,不學習女紅等針線活,也不學習家庭中其它需要勤勞節儉來操持的事情。

    将來出嫁了,肯定不會遵守為婦之道,這樣就會變成不孝順的媳婦。

    這般不賢惠的妻子就會使他人恥笑自己的祖宗,羞辱自己的父母。

    其實這些行為都是由于母親沒能夠及時教育的結果啊!這樣的母親,雖然生兒育女了,實際上和養豬、養老鼠沒什麼兩樣。

    可悲啊!做母親的道理,不能不懂得啊!
0.048724s