事舅姑章第六

關燈
〔箋注〕姑坐,則婦侍立于側,有所使喚,即去莫違。

    每早起時,開門動戶,莫使響動有聲,恐其警覺舅姑之寑。

    用水灑地,掃淨内廷。

    淨洗手巾展布[5],以待日用。

    舅姑當起洗面之時,預暖面湯[6],安排巾布、齒灰、肥皂之具。

    至于面湯,須用溫暖,預待不可過熱,不可停冷。

    送至舅姑之所,退立以待其盥洗。

    既畢,問其安否,退入廚堂,置辦茶飯。

     【注釋】 [1]忤:觸動。

     [2]洗濯:洗滌。

     [3]齒藥:治齒病的藥。

     [4]萬福:古代婦女相見行禮,多口稱“萬福”,後因以指婦女行的敬禮。

    行禮時,兩手松松抱拳,重疊在胸前右下側上下移動,同時略做鞠躬的姿勢。

     [5]展布:抹布。

     [6]面湯:洗臉的熱水。

     【原文白話】婆婆坐着的時候,兒媳婦就站立在旁邊,有命令,媳婦就趕緊去做。

    早晨起來開門的時候一定要小心,不要驚醒還在睡覺的公婆。

    然後開始打掃庭院和屋裡的衛生,把毛巾洗幹淨,(為公婆)準備好牙膏牙刷肥皂,洗臉水溫度适中,(端到公婆的住處)然後退到一旁,等公婆洗漱完了以後,自己道一聲萬福,就收拾水盆用具趕緊退下(要開始準備早餐)。

     〔箋注白話〕婆婆坐着的時候,兒媳婦就侍候在旁邊,如果婆婆使喚的時候,自己就趕緊去做,不要違逆。

    每天早晨起來,開門的時候要小心,不要聲響太大,以免打擾他們的休息。

    然後就要灑水掃地,把屋裡衛生打掃幹淨。

    接着就要把手巾、抹布洗幹淨,以備日用。

    公婆起床後要洗漱的時候,就預先準備好洗臉水,毛巾、漱口的齒灰、肥皂等用具。

    洗臉水的溫度要适中,不可過熱或過冷。

    接着就送到公婆的住處,然後退立一旁等待。

    公婆洗漱完畢,兒媳婦問安之後,就緊接着到廚房開始準備早餐。

     整辦茶盤,安排匙[1]筯[2]。

    香潔茶湯[3],小心敬遞。

    飯則軟蒸,肉則熟煮。

    自古老人,齒牙疏蛀。

    茶水羹湯,莫教虛度。

     〔箋注〕既入廚下,收拾洗抹。

    茶盤碗碟,匙筯茶湯,務要潔淨馨香。

    小心恭敬,奉于舅姑。

    飯宜軟蒸,勿硬。

    肉宜熟煮,勿生。

    當念年老之人齒牙稀疏,蛀朽而不堅,宜軟而不宜硬也。

    一日之間,随時豐儉,須要勤奉茶湯餅果
0.053356s