早起章第四

關燈
凡為女子,習以為常。

    五更[1]雞唱,起着衣裳。

    盥漱[2]已了,随意梳妝。

    揀柴燒火,早下廚房。

    摩鍋洗镬[3],煮水煎湯。

     〔箋注〕此章言早起之事。

    夙興夜寐[4],女子之常。

    一日之計,在寅[5]早起,則百事可備。

    禮曰:女子之道,雞初鳴,着衣盥漱,先問安于父母;下廚覓[6]柴火,洗鍋镬,煎烹[7]茶水,以進父母舅姑。

     【注釋】 [1]五更:特指第五更的時候。

    即天将明時。

     [2]盥漱:洗漱。

     [3]镬〔huò〕:古代的大鍋。

     [4]夙興夜寐:起得早而睡得晚,形容勤奮勞作。

     [5]寅:用于計時:~時(夜三點至五點)。

     [6]覓:尋找,到處尋找。

     [7]煎烹:謂燒煮食品。

     【原文白話】作為女子,要養成早起的好習慣,當公雞鳴叫快要天亮的時候,就應該起床穿好衣裳,洗漱完畢,從容梳妝之後,就要準備做飯的柴火,早早下到廚房,洗刷好做飯的鍋碗瓢盆等用具,開始做早餐了。

     〔箋注白話〕這一章是叙述女子早起的事情。

    早起晚睡,辛勤勞作,這是女子的日常工作。

    一天最要緊的就是三點到五點早起這段時間,因為可以把很多事情都準備就緒。

    《禮記》上說:“作女子的,當早晨公雞剛剛鳴叫,就要穿好衣服洗漱完畢,向父母親問早安;然後下廚房準備柴火,洗刷好做飯的鍋碗瓢盆等用具,開始做好早餐,用來供養父母和公婆。

    ” 随家豐儉,蒸煮食嘗。

    安排蔬菜,炮豉[1]舂[2]姜。

    随時下料,甜淡馨香。

    整齊碗碟,鋪設分張。

    三餐飯食,朝暮相當。

    侵晨早起,百事無妨。

     〔箋注〕茶湯既畢,早膳及時。

    至于菜蔬,随家有無,豐則豐盈,儉則省儉。

    因時冷暖之宜,或蒸或煮,而鹽豉椒姜,各随其性而下之,以甜談馨香為度。

    潔淨碗碟,照人數分散均勻。

    務以豐滿者,為父母舅姑之膳。

    三餐如式,習以為常。

    然後退執女工,庶[3]無廢事。

    蓋早
0.047325s