學禮章第三

關燈
凡為女子,當知禮數。

    女客相過[1],安排坐具[2]。

    整頓[3]衣裳,輕行緩步。

    斂手低聲,請過庭戶。

    問候通時[4],從頭稱叙。

    答問殷勤[5],輕言細語。

    備辦茶湯,迎來遞去。

     〔箋注〕此章言待客之道。

    男主于外,女主于内;男子待賓朋于廳堂,女子待女客于内室[6],禮也。

    然其禮數,不可不知。

    如有女客未至之先,灑掃内室,安排款坐之處,及飲食茶湯之具,俱要預先整辦。

    及其至也,整肅儀容,理正其衣裳,端詳穩重,輕步低聲,和顔悅色,迎請以至庭戶之中,從容見禮。

    叙坐之後,問其起居安否,候其閑别[7]之情,通其往來酬答之儀,叙其寒暑時日之變。

    言語之間,次第有序,應對随方,和緩而不急遽[8],輕盈而不高聲。

    茶湯香潔,酒食豐腆[9],迎送獻酬[10],女詳中禮。

    待客之儀,盡矣。

     【注釋】 [1]相過:互相往來。

     [2]坐具:供人坐的用具。

     [3]整頓:使紊亂變整齊;使不健全的健全起來。

     [4]通時:猶順時。

    此處指主客雙方互相叙說上一次見面的時間。

     [5]殷勤:熱情周到。

     [6]内室:裡面的屋子,也指卧房。

     [7]閑别:離别。

     [8]急遽:匆忙;倉促。

     [9]腆:豐厚,美好。

     [10]獻酬:酬答;應答。

     【原文白話】作為女子都應懂得待人處世的禮儀規範。

    當女客人要前來家裡做客,就應當事先安排坐具,整理好自己的衣着,動作要緩和,說話要柔聲下氣。

    當女客人到來後,先把其招待到自己的内庭,相互寒暄上次見面的情境和時間,對客人提出的問題熱情回答,而且語言柔和。

    認真準備菜肴鮮湯,熱情款待。

     〔箋注白話〕這一章是說如何招待客人的禮節。

    古代社會都是男子主外,女子主内;所以男主人在外庭招待男客人,女主人在自己的内室招待女客人,這就是禮度。

    這些禮數是不能不知道的。

    在女客人還沒有到來之前,要認真打掃
0.047967s