學作章第二
關燈
小
中
大
凡為女子,須學女工。
紉[1]麻緝苎,粗細不同。
車機紡織,切勿匆匆。
〔箋注〕此章言女工之道。
蓋工為女子四德之一,不可不學。
知學,而不可不勤也。
紉,搓張也。
苎[2],苘麻。
紉其絲而緝[3]之,以備織布也。
麻苎二布,各有粗細不同。
而紉緝之間,須純一如式,不可有粗細之異也。
紉緝既畢,則用紡車紛其紗線,然後穿引上機,以織布疋[4]也。
然紡織之間,用工宜勤慎精工,疏密如式,不可匆忙而苟略也。
苘[5]音頃。
【注釋】 [1]紉〔rèn〕:撚線,搓繩。
[2]苎〔zhù〕:〔~麻〕多年生草本植物,莖皮含纖維質很多,是紡織工業的重要原料。
[3]緝〔jī〕:把麻析成縷連接起來。
[4]疋:同“匹”。
[5]苘〔qǐng〕麻:即青麻。
【原文白話】凡是女子,必須學會女性應該有的本領。
比如用麻撚線,并且還要把粗的和細的分開來,方便用紡車紡織,千萬不要太匆忙(使織出的布工藝和品質都不好)。
〔箋注白話〕這一章說的是怎麼樣學做女工。
女工是女子四德之一,不能不學啊!已經懂得必須學習女工了,就不能不勤奮了。
紉是搓張的意思。
苎是指苘麻。
把麻撚成線并把這些線連接起來,用來做紡織用。
麻和苎這兩種布,各有粗細不同。
因此在撚線和連接的時候,需要功夫一貫,不能出現粗細不同的情況。
紉緝結束後,就用紡車開始紡線,然後把線引到織布機上,就可以開始織出成匹的布了。
在紡線和織布的時候,一定要謹慎細緻,使紡的線和織的布疏密均勻,不能夠因為匆忙而使工藝粗枝大葉。
看蠶煮繭,曉夜相從。
采桑摘柘[1],看雨占風,滓[2]濕即替,寒冷須烘。
取葉飼食,必得其中。
取絲經緯[3],丈疋成工。
〔箋注〕此言蠶織之事。
言男耕女織,人之大務。
桑蠶之業,女子之專事也。
養蠶缫[4]繭之工,宜辛勤料理。
早起夜眠,不可懶惰。
采桑柘之葉,以供蠶食。
亮架飼食,風雨宜謹。
滓濕即替換其箧[5],寒冷則用炭火烘焙[6]。
飼葉必按時,晝夜均勻,使之不傷于饑飽。
蠶既成繭,缫其絲以别經緯,織以為丈疋,則蠶織之工備矣。
【注釋】 [1]柘〔zhè〕:落葉灌木或喬木,樹皮有長刺,葉卵形,可以喂蠶,皮可以染黃色,木材質堅而緻密,是貴重的木料 [2]滓:污黑,污濁(的髒東西)。
[3]經緯:織物的縱線和橫線。
比喻條理、秩序。
[4]缫〔s
紉[1]麻緝苎,粗細不同。
車機紡織,切勿匆匆。
〔箋注〕此章言女工之道。
蓋工為女子四德之一,不可不學。
知學,而不可不勤也。
紉,搓張也。
苎[2],苘麻。
紉其絲而緝[3]之,以備織布也。
麻苎二布,各有粗細不同。
而紉緝之間,須純一如式,不可有粗細之異也。
紉緝既畢,則用紡車紛其紗線,然後穿引上機,以織布疋[4]也。
然紡織之間,用工宜勤慎精工,疏密如式,不可匆忙而苟略也。
苘[5]音頃。
【注釋】 [1]紉〔rèn〕:撚線,搓繩。
[2]苎〔zhù〕:〔~麻〕多年生草本植物,莖皮含纖維質很多,是紡織工業的重要原料。
[3]緝〔jī〕:把麻析成縷連接起來。
[4]疋:同“匹”。
[5]苘〔qǐng〕麻:即青麻。
【原文白話】凡是女子,必須學會女性應該有的本領。
比如用麻撚線,并且還要把粗的和細的分開來,方便用紡車紡織,千萬不要太匆忙(使織出的布工藝和品質都不好)。
〔箋注白話〕這一章說的是怎麼樣學做女工。
女工是女子四德之一,不能不學啊!已經懂得必須學習女工了,就不能不勤奮了。
紉是搓張的意思。
苎是指苘麻。
把麻撚成線并把這些線連接起來,用來做紡織用。
麻和苎這兩種布,各有粗細不同。
因此在撚線和連接的時候,需要功夫一貫,不能出現粗細不同的情況。
紉緝結束後,就用紡車開始紡線,然後把線引到織布機上,就可以開始織出成匹的布了。
在紡線和織布的時候,一定要謹慎細緻,使紡的線和織的布疏密均勻,不能夠因為匆忙而使工藝粗枝大葉。
看蠶煮繭,曉夜相從。
采桑摘柘[1],看雨占風,滓[2]濕即替,寒冷須烘。
取葉飼食,必得其中。
取絲經緯[3],丈疋成工。
〔箋注〕此言蠶織之事。
言男耕女織,人之大務。
桑蠶之業,女子之專事也。
養蠶缫[4]繭之工,宜辛勤料理。
早起夜眠,不可懶惰。
采桑柘之葉,以供蠶食。
亮架飼食,風雨宜謹。
滓濕即替換其箧[5],寒冷則用炭火烘焙[6]。
飼葉必按時,晝夜均勻,使之不傷于饑飽。
蠶既成繭,缫其絲以别經緯,織以為丈疋,則蠶織之工備矣。
【注釋】 [1]柘〔zhè〕:落葉灌木或喬木,樹皮有長刺,葉卵形,可以喂蠶,皮可以染黃色,木材質堅而緻密,是貴重的木料 [2]滓:污黑,污濁(的髒東西)。
[3]經緯:織物的縱線和橫線。
比喻條理、秩序。
[4]缫〔s