第二章 夢 城

關燈
的大宮,是新都的主要建築。

    在宮中,到處都可見到這位少年皇帝的愛好自然和國家的和平生活。

    在一個廳中,尚可見一幅圖畫,寫的是一池澄水,中有遊魚及盛開的荷花;水池邊飾以水草及開花的小樹,小鳥在飛着,牛在吃着草。

    此外,尚有人物;皆可見其畫法之自由活潑。

    阿騰的大廟,即在宮旁。

    這廟的建築與向來埃及的廟式不同。

    埃及的古廟,大都光線幽暗,給人以朦胧神秘之感,阿騰廟則随處皆光亮,沒有隐藏,沒有秘密,一切都是簡樸,直捷,公開。

    這也是反古的一個大革命。

    但在幾年之後,埃及帝國卻崩壞了,這位皇帝便郁郁死去;而他所建的聖城,也都随之消滅。

    舊勢力一天天的重熾,阿克塔騰便終成一個荒墟。

     阿克塔騰夢國的遺址之所以複見天日,其故事說來也是有趣。

    1887年,有一農婦,和她的鄰人們一樣在這座聖城的遺址上掘取磚塊,掘到了一座小室,中藏幾百塊的泥版,上刻楔形文字。

    這些泥版,後來轉運時破失不少,至今僅存一部分。

    當時大家都不知注意。

    後來,這些泥版到了英國及柏林諸博物院,乃知其真實價值,有好多年不曾有過這樣重大、這樣驚人的發見了。

    然而這發見卻不是由于有意的發掘,而是由于偶然的機會,被發掘于一個無知識的農婦之手。

    這間房子,是王宮的外交處,這些泥版是他父親和他時代的外交文件。

    從這些文件上,可以看出這位少年皇帝的理想,所以終于成了一夢,埃及帝國所以當這位皇帝正在編著頌歌傳布新教時土崩瓦解的原因。

    當他即位之後,叙利亞領地上的南北二部,便已不穩。

    但阿門和忒普第四世卻正醉心于新教的成立,置邊臣的告急于不問。

    于是事變一天天的重大,而他祖先所辛苦締造的埃及大帝國,便終于分裂。

    同時,國内的反對黨正可借這個機會肆行攻擊他,說是大神阿門給他的責罰。

     在1907年時,一個美國的發掘者大衛斯(TheodoreM.Davis)先已發見權力至大的王後替易的父親遊阿與條阿的墓;這墓經過許多年代,并未被人發掘過。

    這時他又在底比斯的諸王谷中,發見第十八朝一個王家的墓。

    在墓中發見一個棺,置棺的獅足石床,已經塌壞,所以棺被擲在地上,棺蓋也斜開,可以看見棺中骸骨。

    這副骸骨裹以薄金葉,在棺上的刻文裡,稱為“美麗的太陽之子”,這當是阿門和忒普第四世之墓了;然而在神壇上,又刻着:“這是國王阿克塔騰為他母親替易所造的。

    ”美麗的瓶蓋上,雕刻着一個人頭,可以說是女人,也可以說是男人;而在墓中所發見的器用,則确為屬于一個女子者。

    因此,這墓似乎又當然是王後替易的墓而無可疑的了。

    大衛斯因此宣言他已經發見王後替易的墓與木乃伊。

    他們将這具木乃伊送給專家檢驗。

    專家說道:“這是一具少年男人的骸骨,不是一個老婦人的。

    你們的這副木乃伊難道不是在那個墓中所撿得的麼?其中必有錯誤。

    ”其實,并沒有錯誤,這骸骨确是少年皇帝阿門和忒普第四世的,他死時方才二十八歲,這由棺上刻文可知。

    後來,據學者解釋,阿門和忒普第四世死後,原系埋在他的神城中;後來這城荒蕪了,幾個忠心的從臣,便将他遷葬于底比斯;但因在底比斯沒有給他預備墓道,所以便匆匆的葬在他母親的墓中。

    但他的反對黨還不甘心于他,所以便開了墓,将他的屍上棺上刻的名字都塗抹去了,王後替易便也改葬于他處,獨留他的無名的屍身放在這墓中,直至三千年後,方為人所發見。

    這是很完滿的解釋。

    所以,在一個老年王後的墓中,會發見一具少年男人的木乃伊的疑問,便自此解決了。

     【注釋】 [1]今通譯為“阿拉伯”。

     [2]今通譯為“幼發拉底河”。

     [3]今通譯為“巴勒斯坦”。

     [4]今通譯為“埃塞俄比亞”。