第二十一章 身陷羅網
關燈
小
中
大
嘟哝着一串髒話,身體起伏着,又靜靜地躺在那裡。
加娜·布蘭德感到他在盡力恢複自己的知覺。
“是我,加娜·布蘭德。
”她覺得他動彈了一下。
“我的天!”他說道,“太可怕了!” “還好嗎?哪兒摔斷了?” 她又感到他的手腳動了一下。
接着他喃喃地說:“好象沒事兒,隻是頭被摔了一下,我沒說胡話吧?” “當然沒有。
現在聽我講,”加娜·布蘭德說着,匆匆把她知道的一切都給他講了,先從那本黑皮本說起。
他聽着那難以置信的故事時,身體硬得象塊闆子靠着加娜·布蘭德,艱難地呼吸着。
車子已開到了坎特伯雷。
邦德湊到加娜·布蘭德的耳邊,悄悄對她說,“我得設法跳車,去打個電話,這是唯一的希望。
”他掙紮着想跪起來,身體的重量幾乎全部壓在加娜的身上,使她差點兒喘不過氣來。
猛然,邦德覺得身上被什麼東西擊了一下,仰面倒在加娜·布蘭德身上。
“再亂動一下你們就别想活命了,”從前排座位上傳來了克雷布斯的聲音,軟中帶硬。
再過二十分鐘就到基地了!加娜·布蘭德咬着牙拼命想把邦德弄醒。
她剛剛把邦德弄醒,車已在發射廳門前停了下來。
克雷布斯提着槍,解開了縛在他們手腳上的電線。
他們掃了一眼月光下的水泥門。
在被推進門之前又看了一眼稍遠一點站成半圓形的衛兵。
克雷布斯已把他們的鞋子脫去。
他倆赤着腳穿過門被推進發射廳狹窄的鐵制過道。
閃閃發光的“探月”号導彈仍然矗立在那裡,氣勢壯觀而又清白無辜。
但是在邦德眼裡,它就象是一根巨大的皮下注射針,即将插入英格蘭的心髒。
盡管克雷布斯不停地在後面咆哮,催他快走,邦德還是在樓梯上停了一會兒,望着導彈光閃閃的彈頭。
一百萬人即将死亡,一百萬,一百萬……。
在他手上?上帝保佑!來得及制止嗎? 克雷布斯的槍逼着他慢慢地跟在加娜·布蘭德後邊走下台階。
當他穿過德拉克斯辦公室的房門時,他由痛苦中振作起來。
突然,他頭腦清醒,全然不覺疲憊和疼痛。
必須采取行動,無論如何,得想出辦法。
他整個身體和意志變得高度敏感,雙眼變得炯炯有神,戰鬥的情緒高昂激越。
德拉克斯走到前面,在他的桌旁坐下來。
他手裡拿着一支盧洛手槍,槍口指着邦德與加娜·布蘭德中間。
邦德聽到背後的兩扇門“砰砰”關上了。
“我是勃蘭登堡師最好的射手。
克雷布斯,把她先捆到那個椅子上,然後把他也捆上。
”德拉克斯象是在交談,語氣平淡。
加娜·布蘭德絕望地看着邦德。
“你要是開槍,就會把那些燃料打着。
”邦德邊說邊向桌子慢慢走去。
德拉克斯笑了,然後把槍口指着邦德胸前。
“英國佬,你的記性太差了,我曾告訴過你,這間房子是被那兩道門隔開的。
你再往前走一步就沒命了。
” 他毫無表情地說。
邦德望着那雙自信、眯縫着的眼睛,停住了腳步。
“克雷布斯,上前去。
” 他們被結結實實捆在離挂着玻璃地圖的牆下幾英尺遠的兩把鋼管椅子上。
然後,克雷布斯離開了房間。
不久,他又拿着一個機修工用的噴燈回來了。
他把那難看的玩意兒放到桌上,搖了幾下手柄,把空氣注進去,劃了一根火柴在管口上點了一下。
一股藍色火焰噴出來,有兩英寸多長。
他拿起噴燈朝加娜·布蘭德走去,在她身旁停了下來。
“好,現在我們别大驚小怪,來試試這家夥。
克雷布斯是這方面的專家。
我們喜歡把他叫做作‘劊子手’。
我永遠也忘不了他是怎樣對付我們一塊兒抓住的那個間諜的,是在萊茵河南邊,對嗎,克雷布斯?”邦德側耳細聽,高度
加娜·布蘭德感到他在盡力恢複自己的知覺。
“是我,加娜·布蘭德。
”她覺得他動彈了一下。
“我的天!”他說道,“太可怕了!” “還好嗎?哪兒摔斷了?” 她又感到他的手腳動了一下。
接着他喃喃地說:“好象沒事兒,隻是頭被摔了一下,我沒說胡話吧?” “當然沒有。
現在聽我講,”加娜·布蘭德說着,匆匆把她知道的一切都給他講了,先從那本黑皮本說起。
他聽着那難以置信的故事時,身體硬得象塊闆子靠着加娜·布蘭德,艱難地呼吸着。
車子已開到了坎特伯雷。
邦德湊到加娜·布蘭德的耳邊,悄悄對她說,“我得設法跳車,去打個電話,這是唯一的希望。
”他掙紮着想跪起來,身體的重量幾乎全部壓在加娜的身上,使她差點兒喘不過氣來。
猛然,邦德覺得身上被什麼東西擊了一下,仰面倒在加娜·布蘭德身上。
“再亂動一下你們就别想活命了,”從前排座位上傳來了克雷布斯的聲音,軟中帶硬。
再過二十分鐘就到基地了!加娜·布蘭德咬着牙拼命想把邦德弄醒。
她剛剛把邦德弄醒,車已在發射廳門前停了下來。
克雷布斯提着槍,解開了縛在他們手腳上的電線。
他們掃了一眼月光下的水泥門。
在被推進門之前又看了一眼稍遠一點站成半圓形的衛兵。
克雷布斯已把他們的鞋子脫去。
他倆赤着腳穿過門被推進發射廳狹窄的鐵制過道。
閃閃發光的“探月”号導彈仍然矗立在那裡,氣勢壯觀而又清白無辜。
但是在邦德眼裡,它就象是一根巨大的皮下注射針,即将插入英格蘭的心髒。
盡管克雷布斯不停地在後面咆哮,催他快走,邦德還是在樓梯上停了一會兒,望着導彈光閃閃的彈頭。
一百萬人即将死亡,一百萬,一百萬……。
在他手上?上帝保佑!來得及制止嗎? 克雷布斯的槍逼着他慢慢地跟在加娜·布蘭德後邊走下台階。
當他穿過德拉克斯辦公室的房門時,他由痛苦中振作起來。
突然,他頭腦清醒,全然不覺疲憊和疼痛。
必須采取行動,無論如何,得想出辦法。
他整個身體和意志變得高度敏感,雙眼變得炯炯有神,戰鬥的情緒高昂激越。
德拉克斯走到前面,在他的桌旁坐下來。
他手裡拿着一支盧洛手槍,槍口指着邦德與加娜·布蘭德中間。
邦德聽到背後的兩扇門“砰砰”關上了。
“我是勃蘭登堡師最好的射手。
克雷布斯,把她先捆到那個椅子上,然後把他也捆上。
”德拉克斯象是在交談,語氣平淡。
加娜·布蘭德絕望地看着邦德。
“你要是開槍,就會把那些燃料打着。
”邦德邊說邊向桌子慢慢走去。
德拉克斯笑了,然後把槍口指着邦德胸前。
“英國佬,你的記性太差了,我曾告訴過你,這間房子是被那兩道門隔開的。
你再往前走一步就沒命了。
” 他毫無表情地說。
邦德望着那雙自信、眯縫着的眼睛,停住了腳步。
“克雷布斯,上前去。
” 他們被結結實實捆在離挂着玻璃地圖的牆下幾英尺遠的兩把鋼管椅子上。
然後,克雷布斯離開了房間。
不久,他又拿着一個機修工用的噴燈回來了。
他把那難看的玩意兒放到桌上,搖了幾下手柄,把空氣注進去,劃了一根火柴在管口上點了一下。
一股藍色火焰噴出來,有兩英寸多長。
他拿起噴燈朝加娜·布蘭德走去,在她身旁停了下來。
“好,現在我們别大驚小怪,來試試這家夥。
克雷布斯是這方面的專家。
我們喜歡把他叫做作‘劊子手’。
我永遠也忘不了他是怎樣對付我們一塊兒抓住的那個間諜的,是在萊茵河南邊,對嗎,克雷布斯?”邦德側耳細聽,高度