五〇 愈之《文學批評其意義及方法》

關燈
《英國文學史》(HistoiredelaliteratureAnglaise)。

    他的批評方法,采用純粹的科學歸納法,所以又稱為“科學的批評”(scientificcriticism)。

    還有一件事該說說:現在有人把Criticism這個字譯作“批評主義”,更說新文學應該注重自由的創作精神,所以不可把西洋的批評主義認為天經地義。

    這話我不敢十分贊同。

    因為Criticism這字,照亞裡士多德原定的意義,自然也可以說是指“批評的标準”、“批評的原則”。

    但是近代的Criticism卻不一定是有固定的“标準”或“主義”的。

    近代文學中最流行的,已不是那有固定“主義”的因襲批評,乃是沒有“主義”的歸納批評,這是應該注意的呵。

     (五)判斷的批評法 但是歸納的批評法,雖然占着重要的地位,也不過批評法式的一種,單用了這一種法式,究竟不能使我們心滿意足。

    此外判斷的方法,還是省不了的。

    文學究竟和自然科學不同,文學涉及個性和情緒等問題,在自然科學中卻沒有這些。

    研究植物學或地質學的人,他的職務,隻在于說明那東西到底是什麼,怎麼會變到這樣,餘外的事情,便一概不管了。

    文學卻不然,除掉說明“什麼”和“怎麼”之外,更要研究藝術的和思想的價值。

    所以近代的批評家,雖然也有許多主張絕對的廢去判斷的方法,但是大多數的意見,卻仍舊承認判斷批評的重要。

    譬如像莫爾頓批評莎士比亞的戲曲,所用的雖然全是歸納的方法,但是他所以要把莎士比亞的藝術詳細說明,仍舊是因為莎士比亞具有偉大的藝術價值,所以至少在出發時候,他無論如何,是要用着判斷方法的。

     在文學上判斷,乃是一種普遍的傾向。

    小學生對于教科書裡的文字,也曉得評論好歹。

    小孩們口裡所講的故事,哪一樁有趣,哪一節沒趣,他們自己也都有定評。

    我們遇見朋友手裡拿着一部新書,總得問一聲“這部書好不好”,所以判斷的批評,乃是我們研究文學時發生的一種自然的要求。

    到了近代,作品的價值問題,更加困難複雜了。

    從前認為天經地義的文學法則,現在應該重新批判,重新評價了。

    因此判斷的方法,更有重要的價值。

    判斷果然難得成功,而且批評家要尋出一緻的判斷标準,是辦不到的。

    但我們卻不能因為這樣,便因噎廢食。

    歸納的方法,雖然很好,判斷的方法,可是仍舊不能廢除的。

    在判斷的批評中,批評家是俨然一個裁判官。

    他宣告藝術上哪個優,哪個劣,哪個好,哪個不好,哪個錯誤,哪個不錯誤。

    他把各種藝術的價值相互比較,所以又稱為價值的批評(criticismofvalues)。

    英國的判斷批評家麥考赉(LordMacaulay),把自己比為無冠的帝王,把他的著作室比為帝王的寶座,他手定的文學原則,便是法律,古今文學作家,便都是臣屬,照品級排列着,受他的判斷。

    但是這種判斷方法,到了最近代,已不大流行。

    近代的批評家,已不是帝王,不能拿自己的命令當作法律了。

    近代的判斷批評,受兩個條件的限制,要是超過了這限制,便不免于錯誤。

    那兩個條件是:(1)除非經過了歸納的批評,不能便下判斷。

    這個道理,明白得很。

    因為作品的内容未曾完全說明,單拿固定的标準來下判斷,是免不了錯誤的。

    舊式因襲批評的最大缺點,也在乎此。

    所以批評文學作品,應該拿歸納方法當作第一步,拿判斷方法當作第二步。

    (2)判斷批評,最重的是批評家的個性。

    判斷批評中所表現的,不是文學作品,倒是批評家自己的思想、自己的情感。

    譬如批評莎士比亞和彌爾頓的著作的,有福祿特爾、維翰孫(Johnson)、波魄(Pope)、愛疊生這幾個人。

    福祿特爾所下的判斷,和約翰孫不同。

    約翰孫所下的判斷,和波魄不同。

    波魄所下的判斷,又和愛疊生不同。

    但是莎士比亞總是一個莎士比亞,彌爾頓也不會有兩個彌爾頓,所不同的,不過是他們四個人的思想藝術罷了。

    所以他們四個人的批評當中所表現的,與其說是莎士比亞、彌爾頓的思想藝術,不如說是他們四個人的思想藝術。

    所以文學的判斷,是因人而異的。

    我們想拿了一個人的判斷,概括一切的判斷,無論如何,總是不可能的! 注解: [1][2] literary,原作“siterary”,誤。

     [3] Lost,原作“Sost”,誤,據下文改。

     [4] inductive,原作“inducture”,誤。

     [5] 原文如此,按文意或為“implicit”之誤。

     [6] unfold,原作“unfolt”,誤。

    
0.058336s