第四講 說“邶鄘衛”
關燈
小
中
大
在我們心上。
四章:“仲氏任隻”,“任”,毛傳:“大。
”按:壬,象人大腹,即後妊。
壬,當作任,故任訓大。
鄭箋:“任者,以恩相親信也。
”鄭氏根本不懂。
“其心塞淵”,“塞”,毛傳:“瘗。
”“淵”,毛傳:“深也。
”講不通。
馬瑞辰曰:“‘塞’,當作,實也。
毛傳‘瘗’乃‘’之誤。
”“仲氏任隻,其心塞淵”,餘意“仲氏”乃詩人(次或指姊或妹),“任”是大。
“任”與“塞淵”相貫,因為“任隻”,所以“塞淵”。
“任隻”是概念,“塞淵”是說明;“終溫且惠”,是描寫。
“溫”、“惠”(gentle、kind)。
鄭箋:“溫,謂顔色和也。
”凡《詩》中“終……且……”,“終”皆訓“既”,猶“both...and...”。
文學與科學不同,但其章次步驟的分明是與科學相同。
在層次分明、步驟嚴謹處上看,這不是軟性的,一點兒糊塗不得。
瞧此第四章“淑慎其身”,總結以上二句而言,這真是中國的理想人物,也可以說是标準的人格。
這種人哪裡去找?“高山仰止,景行行止”(《詩經&bull小雅&bull車舝》),雖不能至,然心向往之。
後來都将詩與人打成兩截。
中國說“詩教”,也不是教作詩,是使做好人。
我雖不識一個字,也要堂堂地做個人!不會詩、不識字,都不要緊,難道不能溫柔敦厚嗎?“淑慎其身”,“身”,士君子立身行己之身,持身之身,整個的人格,精神的、抽象的,非指血肉之身言。
“淑慎其身”,多麼溫柔敦厚,無淑不慎,無慎不淑,無怪乎詩人之“勞心”也。
至此詩人猶嫌不足,再雲“先君之思,以勖寡人”,味長。
其人好是好,然好你的,與我何幹;猶柳樹雖好看,與我何幹?然隻顧自己是自了漢,故雲:“先君之思,以勖寡人。
”“先君”,故去之父;“寡人”,詩人自己;“勖”,勉也。
此必同胞姊妹送同胞姊妹。
“先君之思”仍是由“任”、“塞淵”、“溫惠”、“淑慎”而來的,由此以上的“瞻望”、哭泣,便不是空虛的了。
同胞姊妹有如是可敬的人物,送之非哭不可。
後人寫銷魂、寫斷腸,總覺得是誇大、是空虛。
《燕燕》一詩,前三章說的是一事,第四章忽然調子變了、章法變了,如此使我在感情上受更大的刺激,意義上有更深的了解。
第四章是說明,但不是死闆的,而是含了許多情感的。
篇四 邶風&bull日月 日居月諸,照臨下土。
乃如之人兮,逝不古處。
胡能有定,甯不我顧。
日居月諸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定,甯不我報。
日居月諸,出自東方。
乃如之人兮,德音無良。
胡能有定,俾也可忘。
日居月諸,東方自出。
父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定,報我不述。
《日月》四章,章六句。
首章“逝不古處”,“逝”,毛傳:“逮也。
”按:逝在句首,詩中每做語詞用。
如《魏風&bull碩鼠》篇之“逝将去汝”、《大雅&bull桑柔》篇之“逝不以濯”,皆語詞也。
毛傳鄭箋講法太不科學,重出疊見之字前後應有關聯,彼等不管,以意為之。
篇五 邶風&bull終風 終風且暴,顧我則笑。
谑浪笑敖,中心是悼。
終風且霾,惠然肯來。
莫往莫來,悠悠我思。
終風且曀,不日有曀。
寤言不寐,願言則嚏。
曀曀其陰,虺虺其雷。
寤言不寐,願言則懷。
《終風》四章,章四句。
《終風》字義: 首章:首句“終風且暴”,凡詩中“終……且……”,終猶既,終、既皆有了意。
終、既、已三字意同。
“終風”,韓詩:“西風也。
”非是。
“終風且暴”,曰興也。
别處興文二句,如“關關雎鸠,在河之洲”(《周南&bull關雎》);此處一句,來得突兀。
次句“顧我則笑”,文法亦不完全。
誰笑?沒有句主。
笑,或者溫和的笑,或者禮貌的笑,或者從心裡生出的親愛的笑。
(禮貌的笑,猶西洋之meaning,雖不及溫和的笑、親愛的笑那麼有意義,然而是必要的,表示彼此無隔閡。
)今“顧我則笑”的“笑”非溫和、親愛的笑,是冷笑、惡意的笑。
人甯願聽呵罵,遭兇暴,而不願見冷笑、惡意的笑。
下句“谑浪笑敖”(敖,同傲、遨,肆也),“笑”本好字,放在這裡多難看。
這真令人傷心。
故四句“中心是悼”。
凡詩中用“中心”者,皆寫得極真實。
“悼”字好,“傷”字太鮮明。
悼,沉甸甸的如石頭壓在心上,“哀”字、“傷”字皆不成。
次章:“終風且霾”,“霾”,雨土也。
(可知地在北方。
)“惠然肯來”,“肯來”之肯,問語,肯猶之敢(豈敢)。
“莫往莫來”,往,自我之彼;來,自彼向我。
(南方人往、來二字每分不清。
)“悠悠我思”,無論空間、時間皆不能斷。
三章:“不日有曀”,“有”,鄭箋:“有,又也。
”有、右、又,一也。
“寤言不寐,願言則嚏”,“寤言”、“願言”,“願”,思也,鄭箋以為思、想之意。
“言”,王引之以為語詞;馬瑞辰謂并當為言語之言;毛傳訓我。
馬說不及王說,不好講;毛傳更不好講。
“嚏”,毛傳:“跲也。
”“跲”,《說文》與“踬”互訓。
王肅[12]曰:“,劫不行也。
”《說文》:“人欲去,以力脅止曰刼。
”“跲”、“”,皆有止意。
“願言則嚏”,想起來就算了,沒有希望了;前之“是悼”,還有望。
四章:“願言則懷”,毛傳:“‘懷,傷也。
”李善訓“願”為思,猶言思之心傷耳。
鄭箋:“懷,安也。
女思我心如是,我則安也。
”說與毛異。
毛說無論對否尚能自圓其說,鄭氏簡直連自圓其說都不能。
“寤言不寐,願言則懷”,平行句,應是一個主詞,否則應當舉明何以首句是第一身、次句(subj)[13]是第二身。
《爾雅》:“懷,止也。
”《論語》“老者安之,少者懷之”(《公冶長》),“懷”與“安”對舉,亦有止義。
“願言則懷”,詩句之意或亦猶“亦已焉哉”之義耳。
“亦已焉哉”,中國的中庸之道,不徹底,然而也正是人情。
如人死不能不悲哀,悲哀就别忘,可是不久就忘了。
《終風》詩旨: 《詩序》說《終風》是莊姜傷己也。
總之,乃女子為夫所棄也。
寫愉快的或悲哀的心情,皆容易寫出好的詩來,唯寫沉重的這種感情不易寫成好詩。
因為詩人作詩時是放下了重擔、解脫了束縛的。
人尚在心的負擔、精神的束縛中作出詩來,是什麼樣?其詩之音節絕不會“舒以長”,也不會“哀以思”(化國之日舒以長,亡國之音哀以思),很容易成了呼号。
老杜是了不得的詩人,然而其詩有時不像詩,顯得嘈雜,看起來不及義山——是舒以長、哀以思——以往内在沉重的負擔下、結實的束縛中,喘都喘不過氣來,如何寫詩? 這篇真是多麼重的負擔,在此種沉重的壓迫之下,當然是要呼号嘈雜,然而這詩仍然是“舒以長、哀以思”。
除了溫柔敦厚,還能贊美什麼?在愉快時溫柔敦厚不算什麼;在精神受了重壓之下,氣都喘不出,而還能如此溫柔敦厚,真比不了。
篇六 邶風&bull擊鼓 擊鼓其镗,踴躍用兵。
土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。
不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處,爰喪其馬。
于以求之,于林之下。
死生契闊,與子成說。
執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
《擊鼓》五章,章四句。
此詩五章五樣,不似他篇句法、字句之相似。
因為在抒情的作品中,每章句法易于相似。
無論煩惱、失望、悲哀、歡喜,所抒之情隻此一個,故反複詠之,如“終風且暴……終風且霾……終風且曀”。
若是叙事,則必有一事情或一故事,故事是進展的、變化的(發生、經過、結尾),既如此,當然句法、字法便不能相似。
自此篇以下,記事作品乃多。
首章:“擊鼓其镗”,“其”,等于so:(一)代名詞,如“彼其之子”;(二)指示詞,如“其人、其物”,今人不用“其”而用“該”,該人、該物、該時、該地,不好;(三)副詞。
“擊鼓其镗”,敲鼓敲得那麼響。
“擊鼓其镗,踴躍用兵”,首二句不是歡喜,至少也應是激昂。
“土國城漕”,“土”,動詞(v);“國”,狀語(adv)。
“土國城漕”,在國中做土工或在漕中做城,當然不止一個人。
“我獨南行”,一“獨”字,便是不高興。
次章:“從孫子仲”,将名。
“平陳與宋”,陳宋不和,衛從孫子仲率兵武裝調停。
《春秋》:“宋人及楚人平。
”“平”亦和意,然用“平”不用“和”。
春秋時兩國打仗用“戰”、“伐”、“克”等字,用字有分寸。
《左氏傳》不太追究老夫子的意思,隻把事鋪張起來作文章;公、谷[14]追究老夫子的意思,追究為什麼用某字,有時也覺瑣碎。
“不我以歸”,不以我歸也,受事之賓語(obj)常在動詞(v)前。
本是出“征”,結果變成“戍”(駐防),想來陳宋雖和,而仍以兵監視之。
“憂心有忡”,毛傳:“猶言憂心忡忡。
”“有”,語詞。
三章:“爰居爰處”,“爰”,鄭箋:“於也。
”於,于也,語詞。
如“于以采蘩”(《召南&bull采蘩》)、“燕燕于飛”(《邶風&bull燕燕》)。
鄭以爰為前詞,非是。
“爰居爰處”,猶曰居曰處。
“爰喪其馬”,“于以求之,于林之下”。
詩人,特别是大詩人,在悲哀的心情之下,往往寫出很幽默的句子來。
馬是兵的性命,看得很重;現在懶散着,馬都丢了,可見精神恍惚迷離。
好玩兒! 魏王肅曰:“爰居”以下三章,衛人從軍者與其室家訣别之辭。
按:此說非是,當從方玉潤說,作戍卒思歸之詞。
王說第四、五章尚可,第三章講不通。
若隻看下二章,王說亦有理;但前三章一氣下來,下二章忽然變了,講不來。
最好合起來:戍卒思歸,想起與其家訣别之辭。
第四章最好用新式标點: “死生契闊。
”與子成說。
執子之手:“與子偕老。
” 如此,叙事活現,清楚。
十六個字真精神。
“成說”,即《離騷》“初既與餘成言兮”之成言(說定了);訣别之辭是“死生契闊”,“與子偕老”之情形是“與子成說”、“執子之手”。
然而下一章不是了。
五章:“不我活兮”,毛傳:“不與我生活也。
”馬瑞辰以為“活”當讀如“曷其有佸”(《王風&bull君子于役》)之“佸”。
“佸”,毛傳:“會也。
”“不我信兮”,“信”,鄭箋如字講;毛傳訓極;馬瑞辰以為信、申、伸一也,故可訓極,猶言“曷其有極”(《王風&bull君子于役》)也。
“于嗟闊兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
”蓋前雖如是說,今未必果如願。
此章如言“遠了恐怕你不相信,那我必始終無變”。
好詩太多,美不勝收,不得不割愛。
“邶風”中《凱風》篇略、《雄雉》篇略、《匏有苦葉》篇略。
篇七 邶風&bull谷風 習習谷風,以陰以雨。
黽勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,無以下體。
德音莫違,及爾同死。
行道遲遲,中心有違。
不遠伊迩,薄送我畿。
誰謂荼苦,其甘如荠。
宴爾新昏,如兄如弟。
泾以渭濁,湜湜其沚。
宴爾新昏,不我屑以。
毋逝我梁,毋發我笱。
我躬不閱,遑恤我後。
就其深矣,方之舟之。
就其淺矣,泳之遊之。
何有何亡,黽勉求之。
凡民有喪,匍匐救之。
不我能慉,反以我為讎。
既阻我德,賈用不售。
昔育恐育鞫,及爾颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以禦冬。
宴爾新昏,以我禦窮。
有洸有潰,既诒我肄。
不念昔者,伊予來塈。
以詩史言之,必是先有抒情,之後乃有叙事,再次方是說理(思想),此詩在曆史上發展之程序。
“三百篇”大半是抒情詩,夾雜着一部分叙事,說理極少。
但是叙事、說理也雜有抒情的成分,才不至成為曆史故事和說理的論文。
《谷風》六章,章八句。
《谷風》詩旨: 《詩序》曰:“《谷風》,刺夫婦失道也。
” 道者,路也。
孟子雲:“夫道若大路然。
”(《孟子&bull告子下》) 隻要動,就得有路;隻要生活,就要有道。
道有大小、高下、深淺之别,然而絕不能沒有。
不是有無的問題,隻要有人活着便離不開道,無論在物質上、精神上。
怎樣生活,那就是你的道;若是沒有道,便是破碎的生活、不能自立的生活。
西洋人譯“道”為truth,不合适,不好譯,容易翻成哲學的、宗教的,不是中國的道——普遍的。
日本有書道、茶道,很好。
“由是而之焉之謂道”(韓愈《原道》)。
(韓退之先講“博愛之謂仁,行而宜之之謂義”,再講“由是而之焉之謂道”。
因為韓退之是儒家思想,先擡出仁義的金字招牌。
其實,老、莊說道不與仁義相幹。
孟子言“盡信書不如無書”[《孟子&bull盡心下》],我們文人這般書呆子,太信紙片子,隻做紙上功夫。
沒有實際生活的訓練不成,我們應當吃苦,也不妨碰釘子。
) 道,隻要行得通就成。
然道不可傳人;道而可傳人,莫不傳其子。
長輩對于晚輩往往不教他怎樣做,隻等做得不合适便罵。
中國的隐士與外國的不同,不是為靈魂的得救,隻是不願做主人,也不願做奴隸,所以有許多人情味。
如林和靖,梅妻鶴子,其實他是很悲哀的。
圖為宋朝馬遠《梅妻鶴子》。
世間沒有“早知道”,我輩凡夫憑了經驗懂得一點,也隻能自己應用在生活上,不能教給别人。
如使筷子,雖古人雲“教以右手”(《禮記&bull内則》),然實不能教,但沒有不會的。
人生是神秘的,特别是男女兩性。
看社會史、風俗史,男女總立在敵對的地位。
就說自由平等,也許是理想的烏托邦。
要平等,必須互相了解、互相尊重,一個人果然能了解他自己嗎?很難。
一個男子又怎樣了解一個女子,一個女子又怎樣了解一個男子?古哲說“自勝者強”、“自知者明”(《道德經》三十三章),說“克己”、說“三省”,這還怎麼說到了解?又怎麼能互相尊重?哪又有道?“夫道若大路然”,路在哪兒?隻要是兩個人,無論夫婦、朋友,沒有平等,永遠一個是主人、一個是奴隸,至少一個支配、一個被支配。
(中國的隐士與外國不同,不是為靈魂的得救,隻是不願做主人,也不願做奴隸,所以有許多人情味。
如林和靖[15],梅妻鶴子,其實他是很悲哀的。
)男女兩性,不是東風壓倒西風,就是西風壓倒東風。
“唯女子與小人為難養也”(《論語&bull陽貨》),聖人對女子還取敵視态度。
嚴格的批評,可以成哲學家、道學家,拉長面孔,擺起架子,可敬。
(老子有時拉長面孔;孟子好使氣;聖人又高不可攀;莊子人情味厚,有風趣,天才高,又不可怕,做朋友真好。
)然欣賞的詩人,光明可愛,“勝固欣然,敗亦可喜”(蘇轼《觀棋》)。
(又有玩世不恭之犬儒[Cynic][16],臉
四章:“仲氏任隻”,“任”,毛傳:“大。
”按:壬,象人大腹,即後妊。
壬,當作任,故任訓大。
鄭箋:“任者,以恩相親信也。
”鄭氏根本不懂。
“其心塞淵”,“塞”,毛傳:“瘗。
”“淵”,毛傳:“深也。
”講不通。
馬瑞辰曰:“‘塞’,當作,實也。
毛傳‘瘗’乃‘’之誤。
”“仲氏任隻,其心塞淵”,餘意“仲氏”乃詩人(次或指姊或妹),“任”是大。
“任”與“塞淵”相貫,因為“任隻”,所以“塞淵”。
“任隻”是概念,“塞淵”是說明;“終溫且惠”,是描寫。
“溫”、“惠”(gentle、kind)。
鄭箋:“溫,謂顔色和也。
”凡《詩》中“終……且……”,“終”皆訓“既”,猶“both...and...”。
文學與科學不同,但其章次步驟的分明是與科學相同。
在層次分明、步驟嚴謹處上看,這不是軟性的,一點兒糊塗不得。
瞧此第四章“淑慎其身”,總結以上二句而言,這真是中國的理想人物,也可以說是标準的人格。
這種人哪裡去找?“高山仰止,景行行止”(《詩經&bull小雅&bull車舝》),雖不能至,然心向往之。
後來都将詩與人打成兩截。
中國說“詩教”,也不是教作詩,是使做好人。
我雖不識一個字,也要堂堂地做個人!不會詩、不識字,都不要緊,難道不能溫柔敦厚嗎?“淑慎其身”,“身”,士君子立身行己之身,持身之身,整個的人格,精神的、抽象的,非指血肉之身言。
“淑慎其身”,多麼溫柔敦厚,無淑不慎,無慎不淑,無怪乎詩人之“勞心”也。
至此詩人猶嫌不足,再雲“先君之思,以勖寡人”,味長。
其人好是好,然好你的,與我何幹;猶柳樹雖好看,與我何幹?然隻顧自己是自了漢,故雲:“先君之思,以勖寡人。
”“先君”,故去之父;“寡人”,詩人自己;“勖”,勉也。
此必同胞姊妹送同胞姊妹。
“先君之思”仍是由“任”、“塞淵”、“溫惠”、“淑慎”而來的,由此以上的“瞻望”、哭泣,便不是空虛的了。
同胞姊妹有如是可敬的人物,送之非哭不可。
後人寫銷魂、寫斷腸,總覺得是誇大、是空虛。
《燕燕》一詩,前三章說的是一事,第四章忽然調子變了、章法變了,如此使我在感情上受更大的刺激,意義上有更深的了解。
第四章是說明,但不是死闆的,而是含了許多情感的。
篇四 邶風&bull日月 日居月諸,照臨下土。
乃如之人兮,逝不古處。
胡能有定,甯不我顧。
日居月諸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定,甯不我報。
日居月諸,出自東方。
乃如之人兮,德音無良。
胡能有定,俾也可忘。
日居月諸,東方自出。
父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定,報我不述。
《日月》四章,章六句。
首章“逝不古處”,“逝”,毛傳:“逮也。
”按:逝在句首,詩中每做語詞用。
如《魏風&bull碩鼠》篇之“逝将去汝”、《大雅&bull桑柔》篇之“逝不以濯”,皆語詞也。
毛傳鄭箋講法太不科學,重出疊見之字前後應有關聯,彼等不管,以意為之。
篇五 邶風&bull終風 終風且暴,顧我則笑。
谑浪笑敖,中心是悼。
終風且霾,惠然肯來。
莫往莫來,悠悠我思。
終風且曀,不日有曀。
寤言不寐,願言則嚏。
曀曀其陰,虺虺其雷。
寤言不寐,願言則懷。
《終風》四章,章四句。
《終風》字義: 首章:首句“終風且暴”,凡詩中“終……且……”,終猶既,終、既皆有了意。
終、既、已三字意同。
“終風”,韓詩:“西風也。
”非是。
“終風且暴”,曰興也。
别處興文二句,如“關關雎鸠,在河之洲”(《周南&bull關雎》);此處一句,來得突兀。
次句“顧我則笑”,文法亦不完全。
誰笑?沒有句主。
笑,或者溫和的笑,或者禮貌的笑,或者從心裡生出的親愛的笑。
(禮貌的笑,猶西洋之meaning,雖不及溫和的笑、親愛的笑那麼有意義,然而是必要的,表示彼此無隔閡。
)今“顧我則笑”的“笑”非溫和、親愛的笑,是冷笑、惡意的笑。
人甯願聽呵罵,遭兇暴,而不願見冷笑、惡意的笑。
下句“谑浪笑敖”(敖,同傲、遨,肆也),“笑”本好字,放在這裡多難看。
這真令人傷心。
故四句“中心是悼”。
凡詩中用“中心”者,皆寫得極真實。
“悼”字好,“傷”字太鮮明。
悼,沉甸甸的如石頭壓在心上,“哀”字、“傷”字皆不成。
次章:“終風且霾”,“霾”,雨土也。
(可知地在北方。
)“惠然肯來”,“肯來”之肯,問語,肯猶之敢(豈敢)。
“莫往莫來”,往,自我之彼;來,自彼向我。
(南方人往、來二字每分不清。
)“悠悠我思”,無論空間、時間皆不能斷。
三章:“不日有曀”,“有”,鄭箋:“有,又也。
”有、右、又,一也。
“寤言不寐,願言則嚏”,“寤言”、“願言”,“願”,思也,鄭箋以為思、想之意。
“言”,王引之以為語詞;馬瑞辰謂并當為言語之言;毛傳訓我。
馬說不及王說,不好講;毛傳更不好講。
“嚏”,毛傳:“跲也。
”“跲”,《說文》與“踬”互訓。
王肅[12]曰:“,劫不行也。
”《說文》:“人欲去,以力脅止曰刼。
”“跲”、“”,皆有止意。
“願言則嚏”,想起來就算了,沒有希望了;前之“是悼”,還有望。
四章:“願言則懷”,毛傳:“‘懷,傷也。
”李善訓“願”為思,猶言思之心傷耳。
鄭箋:“懷,安也。
女思我心如是,我則安也。
”說與毛異。
毛說無論對否尚能自圓其說,鄭氏簡直連自圓其說都不能。
“寤言不寐,願言則懷”,平行句,應是一個主詞,否則應當舉明何以首句是第一身、次句(subj)[13]是第二身。
《爾雅》:“懷,止也。
”《論語》“老者安之,少者懷之”(《公冶長》),“懷”與“安”對舉,亦有止義。
“願言則懷”,詩句之意或亦猶“亦已焉哉”之義耳。
“亦已焉哉”,中國的中庸之道,不徹底,然而也正是人情。
如人死不能不悲哀,悲哀就别忘,可是不久就忘了。
《終風》詩旨: 《詩序》說《終風》是莊姜傷己也。
總之,乃女子為夫所棄也。
寫愉快的或悲哀的心情,皆容易寫出好的詩來,唯寫沉重的這種感情不易寫成好詩。
因為詩人作詩時是放下了重擔、解脫了束縛的。
人尚在心的負擔、精神的束縛中作出詩來,是什麼樣?其詩之音節絕不會“舒以長”,也不會“哀以思”(化國之日舒以長,亡國之音哀以思),很容易成了呼号。
老杜是了不得的詩人,然而其詩有時不像詩,顯得嘈雜,看起來不及義山——是舒以長、哀以思——以往内在沉重的負擔下、結實的束縛中,喘都喘不過氣來,如何寫詩? 這篇真是多麼重的負擔,在此種沉重的壓迫之下,當然是要呼号嘈雜,然而這詩仍然是“舒以長、哀以思”。
除了溫柔敦厚,還能贊美什麼?在愉快時溫柔敦厚不算什麼;在精神受了重壓之下,氣都喘不出,而還能如此溫柔敦厚,真比不了。
篇六 邶風&bull擊鼓 擊鼓其镗,踴躍用兵。
土國城漕,我獨南行。
從孫子仲,平陳與宋。
不我以歸,憂心有忡。
爰居爰處,爰喪其馬。
于以求之,于林之下。
死生契闊,與子成說。
執子之手,與子偕老。
于嗟闊兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
《擊鼓》五章,章四句。
此詩五章五樣,不似他篇句法、字句之相似。
因為在抒情的作品中,每章句法易于相似。
無論煩惱、失望、悲哀、歡喜,所抒之情隻此一個,故反複詠之,如“終風且暴……終風且霾……終風且曀”。
若是叙事,則必有一事情或一故事,故事是進展的、變化的(發生、經過、結尾),既如此,當然句法、字法便不能相似。
自此篇以下,記事作品乃多。
首章:“擊鼓其镗”,“其”,等于so:(一)代名詞,如“彼其之子”;(二)指示詞,如“其人、其物”,今人不用“其”而用“該”,該人、該物、該時、該地,不好;(三)副詞。
“擊鼓其镗”,敲鼓敲得那麼響。
“擊鼓其镗,踴躍用兵”,首二句不是歡喜,至少也應是激昂。
“土國城漕”,“土”,動詞(v);“國”,狀語(adv)。
“土國城漕”,在國中做土工或在漕中做城,當然不止一個人。
“我獨南行”,一“獨”字,便是不高興。
次章:“從孫子仲”,将名。
“平陳與宋”,陳宋不和,衛從孫子仲率兵武裝調停。
《春秋》:“宋人及楚人平。
”“平”亦和意,然用“平”不用“和”。
春秋時兩國打仗用“戰”、“伐”、“克”等字,用字有分寸。
《左氏傳》不太追究老夫子的意思,隻把事鋪張起來作文章;公、谷[14]追究老夫子的意思,追究為什麼用某字,有時也覺瑣碎。
“不我以歸”,不以我歸也,受事之賓語(obj)常在動詞(v)前。
本是出“征”,結果變成“戍”(駐防),想來陳宋雖和,而仍以兵監視之。
“憂心有忡”,毛傳:“猶言憂心忡忡。
”“有”,語詞。
三章:“爰居爰處”,“爰”,鄭箋:“於也。
”於,于也,語詞。
如“于以采蘩”(《召南&bull采蘩》)、“燕燕于飛”(《邶風&bull燕燕》)。
鄭以爰為前詞,非是。
“爰居爰處”,猶曰居曰處。
“爰喪其馬”,“于以求之,于林之下”。
詩人,特别是大詩人,在悲哀的心情之下,往往寫出很幽默的句子來。
馬是兵的性命,看得很重;現在懶散着,馬都丢了,可見精神恍惚迷離。
好玩兒! 魏王肅曰:“爰居”以下三章,衛人從軍者與其室家訣别之辭。
按:此說非是,當從方玉潤說,作戍卒思歸之詞。
王說第四、五章尚可,第三章講不通。
若隻看下二章,王說亦有理;但前三章一氣下來,下二章忽然變了,講不來。
最好合起來:戍卒思歸,想起與其家訣别之辭。
第四章最好用新式标點: “死生契闊。
”與子成說。
執子之手:“與子偕老。
” 如此,叙事活現,清楚。
十六個字真精神。
“成說”,即《離騷》“初既與餘成言兮”之成言(說定了);訣别之辭是“死生契闊”,“與子偕老”之情形是“與子成說”、“執子之手”。
然而下一章不是了。
五章:“不我活兮”,毛傳:“不與我生活也。
”馬瑞辰以為“活”當讀如“曷其有佸”(《王風&bull君子于役》)之“佸”。
“佸”,毛傳:“會也。
”“不我信兮”,“信”,鄭箋如字講;毛傳訓極;馬瑞辰以為信、申、伸一也,故可訓極,猶言“曷其有極”(《王風&bull君子于役》)也。
“于嗟闊兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
”蓋前雖如是說,今未必果如願。
此章如言“遠了恐怕你不相信,那我必始終無變”。
好詩太多,美不勝收,不得不割愛。
“邶風”中《凱風》篇略、《雄雉》篇略、《匏有苦葉》篇略。
篇七 邶風&bull谷風 習習谷風,以陰以雨。
黽勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,無以下體。
德音莫違,及爾同死。
行道遲遲,中心有違。
不遠伊迩,薄送我畿。
誰謂荼苦,其甘如荠。
宴爾新昏,如兄如弟。
泾以渭濁,湜湜其沚。
宴爾新昏,不我屑以。
毋逝我梁,毋發我笱。
我躬不閱,遑恤我後。
就其深矣,方之舟之。
就其淺矣,泳之遊之。
何有何亡,黽勉求之。
凡民有喪,匍匐救之。
不我能慉,反以我為讎。
既阻我德,賈用不售。
昔育恐育鞫,及爾颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以禦冬。
宴爾新昏,以我禦窮。
有洸有潰,既诒我肄。
不念昔者,伊予來塈。
以詩史言之,必是先有抒情,之後乃有叙事,再次方是說理(思想),此詩在曆史上發展之程序。
“三百篇”大半是抒情詩,夾雜着一部分叙事,說理極少。
但是叙事、說理也雜有抒情的成分,才不至成為曆史故事和說理的論文。
《谷風》六章,章八句。
《谷風》詩旨: 《詩序》曰:“《谷風》,刺夫婦失道也。
” 道者,路也。
孟子雲:“夫道若大路然。
”(《孟子&bull告子下》) 隻要動,就得有路;隻要生活,就要有道。
道有大小、高下、深淺之别,然而絕不能沒有。
不是有無的問題,隻要有人活着便離不開道,無論在物質上、精神上。
怎樣生活,那就是你的道;若是沒有道,便是破碎的生活、不能自立的生活。
西洋人譯“道”為truth,不合适,不好譯,容易翻成哲學的、宗教的,不是中國的道——普遍的。
日本有書道、茶道,很好。
“由是而之焉之謂道”(韓愈《原道》)。
(韓退之先講“博愛之謂仁,行而宜之之謂義”,再講“由是而之焉之謂道”。
因為韓退之是儒家思想,先擡出仁義的金字招牌。
其實,老、莊說道不與仁義相幹。
孟子言“盡信書不如無書”[《孟子&bull盡心下》],我們文人這般書呆子,太信紙片子,隻做紙上功夫。
沒有實際生活的訓練不成,我們應當吃苦,也不妨碰釘子。
) 道,隻要行得通就成。
然道不可傳人;道而可傳人,莫不傳其子。
長輩對于晚輩往往不教他怎樣做,隻等做得不合适便罵。
中國的隐士與外國的不同,不是為靈魂的得救,隻是不願做主人,也不願做奴隸,所以有許多人情味。
如林和靖,梅妻鶴子,其實他是很悲哀的。
圖為宋朝馬遠《梅妻鶴子》。
世間沒有“早知道”,我輩凡夫憑了經驗懂得一點,也隻能自己應用在生活上,不能教給别人。
如使筷子,雖古人雲“教以右手”(《禮記&bull内則》),然實不能教,但沒有不會的。
人生是神秘的,特别是男女兩性。
看社會史、風俗史,男女總立在敵對的地位。
就說自由平等,也許是理想的烏托邦。
要平等,必須互相了解、互相尊重,一個人果然能了解他自己嗎?很難。
一個男子又怎樣了解一個女子,一個女子又怎樣了解一個男子?古哲說“自勝者強”、“自知者明”(《道德經》三十三章),說“克己”、說“三省”,這還怎麼說到了解?又怎麼能互相尊重?哪又有道?“夫道若大路然”,路在哪兒?隻要是兩個人,無論夫婦、朋友,沒有平等,永遠一個是主人、一個是奴隸,至少一個支配、一個被支配。
(中國的隐士與外國不同,不是為靈魂的得救,隻是不願做主人,也不願做奴隸,所以有許多人情味。
如林和靖[15],梅妻鶴子,其實他是很悲哀的。
)男女兩性,不是東風壓倒西風,就是西風壓倒東風。
“唯女子與小人為難養也”(《論語&bull陽貨》),聖人對女子還取敵視态度。
嚴格的批評,可以成哲學家、道學家,拉長面孔,擺起架子,可敬。
(老子有時拉長面孔;孟子好使氣;聖人又高不可攀;莊子人情味厚,有風趣,天才高,又不可怕,做朋友真好。
)然欣賞的詩人,光明可愛,“勝固欣然,敗亦可喜”(蘇轼《觀棋》)。
(又有玩世不恭之犬儒[Cynic][16],臉