第06章

關燈
?” “不流了。

    ” 過了一會兒,她忍不住問:“我的臉呢,瓦萊麗,臉上破了嗎?”她想起剛才有一樣冰冷的東西觸到自己的臉。

     “不,沒有,你臉上被重重打了一下,倒是沒有傷口。

    說着,他笑了,“凱茨,你還是很美。

    雖然臉被打紫了,可美是千真萬确的。

    ” “我胸口也疼。

    ”她道。

     “是嗎?”瓦萊麗想開個玩笑逗逗她,卻沒有達到預期的效果。

     凱茨比剛才活躍多了,她想喝茶。

     水嘩嘩地淋在身上,觸到傷口時,疼得她直咧嘴。

    她懷疑是不是傷到了肋骨。

    凱茨背靠在浴缸邊上,就這麼想着想着陷入了沉思。

     作為警察,她分析起剛才發生的事來。

    要說是巧合,那幾乎是不可能的,而且她明明看見那人也穿着一身淺色外套。

    她真後悔自己喝了那麼多酒,幾乎送了命,要是沒喝酒的話,她肯定能回想起剛才事情的全部過程。

    打在她頭部的那一拳,差點兒要了她的命。

    從那以後,她什麼也想不起來了,直到瓦萊麗替她脫衣洗澡時才算完全清醒過來。

     剛才擱在自己臉上的那東西,涼涼的,莫非是刀子?胸前那道傷幸好不深,不然的話會傷到肺部,看來那“刀”并不鋒利。

     肩部到胸口的那道細細的刀痕顯然是用刀刃劃的。

    刀的确不鋒利,否則,自己非被開膛破肚了不可。

    想到這裡她不禁打了個寒噤。

    瓦萊麗端着茶走進來,他臉上明快多了。

     “你過來看看我身上?”她輕聲問。

     “我沒聽錯吧?”瓦萊麗笑了。

     “想到哪裡去了,我可不是開玩笑。

    ” “抱歉,怎麼了?” “這些青紫塊是什麼形狀的?” “就是青紫塊,沒什麼特别的,是小塊的藍色腫塊。

    ” “它是圓的嗎?” “好像是。

    ” “再看看。

    ” “是圓的。

    ”瓦萊麗肯定地說,他伸出手摸了摸她的傷口,“好像還有點兒呈橢圓的鑽石形。

    ” “這麼說來,它是橢圓形鑽石狀的青紫塊?” “對,沒錯兒。

    ”他很得意,“我是不是也能當警察了?” “如果你一定想知道的話,”她道,“我的回答是‘不能’。

    ” 29 瓦萊麗正在廚房裡忙着,凱茨換上一套輕便的運動服。

    她在肩上,胸上貼上醫用膠布,隻是頭上,臉上的腫塊就沒辦法了。

     客廳裡響着搖滾樂,她告訴瓦萊麗:“麥金尼斯探長要來,我們要花一個小時談話,瓦萊麗,你能不能……” “我可以離開這兒,不過得等你的長官來了以後,我不會把你一個人留在這兒的。

     她朝他笑笑,拿起電話。

    現在是6點55分,她撥通了警察局辦公室。

    麥金尼斯還沒有下班,他7點15分左右出來。

    放下電話,她輕身對瓦萊麗道:“探長7點10分過來,瓦萊麗,幫個忙好嗎?” “幫什麼忙?” “你現在就走,讓我一個人呆上10分鐘。

     “不行,外面有人要害你,我不會把你一個人留在這兒的。

     “瓦萊麗,”她柔聲道,“我需要一個人呆會兒,求求你。

     “不,探長來了我才走。

     “不,你現在就走。

    求求你,我會鎖好門的。

     瓦萊麗死死盯着她,有點兒生氣的樣子,凱茨堅決地說:“探長來的時候,你不能在這兒。

    ” “為什麼?”他問。

     “别逼我,瓦萊麗。

    ” “可是,我為什麼不能呆在這兒?” “因為這會妨礙我工作,因為我認為你是伯恩利案件的證人。

    ”話一出口,她有點兒後悔,可轉念一想,也沒有别的辦法。

    瓦萊麗最好還是走,這樣對大家都有好處。

     “瓦萊麗,我……” “不要再解釋了。

    ” “你還回來嗎?” “探長走了,你可以打電話告訴我。

    ” “那麼說,你答應了?” 他看上去不太高興,不過還是答應了。

    他頭也不回地出了門,凱茨上上下下鎖上插銷。

     七點半了,麥金尼斯還沒來。

    唱片停了,凱茨靜靜地陷入了沉思。

     門鈴突然響了,把她吓了一大跳。

    “我是湯姆·麥金尼斯。

    ”探長的聲音從揚聲器裡傳來。

     “你喜歡哪種威士忌酒?”她隔着門問。

     “當然是貝利牌的。

    弗拉德,别浪費時間了。

    你到底想不想讓我進去?” “是的,長官,馬上就開。

    ” “上帝!”他哼了一聲,凱茨聽見他在門外嘟囔着什麼。

     門開了,麥金尼斯正背着手,踮着腳站在門口,臉上有一絲焦慮。

     “見鬼,凱茨,你怎麼這麼神經兮兮的?”他問。

    凱茨回答說,這隻是個習慣。

    麥金尼斯微微一笑:“女孩子還是小心一點兒好。

    ” 凱茨端來飲料,兩人在沙發上坐下,麥金尼斯等着她開口。

     “長官……”她換了個姿勢,深深吸了口氣,“長官,我現在的處境很糟,因為……我和本案的潛在證人之一,關系非同一般。

    ” “他是誰?” “瓦萊麗·托馬斯,先生,運通公司的人事部經理。

    ” “為什麼說他是潛在證人?” “他認識伯恩利,和伯恩利的頭兒一起吃過飯。

    我去過他的住所,他有一套昂貴的音響,那也是在比奇曼的店裡買的,說不定他也認識比奇曼。

    ” “就這些嗎?” “不,還有。

    我找過伯恩利的頭兒史密斯。

    周六晚上,這個人和一個小夥子在阿曼多吃飯,而且有人證明這個人也和伯恩利在那兒吃過飯。

    ” “行了,弗拉德,讓我好好想一想。

    現在知道,伯恩利和他的頭兒史密斯一起吃過飯,兩個經理史密斯和托馬斯也一起吃過飯,是吧?那又說明什麼呢?” “也許什麼也說明不了。

    不過,這兩人從來都沒向我提到過這些事。

    ” “還有呢?” “我想史密斯沒準是個同性戀,長官。

    ” “噢,為什麼?” “周六晚上,和他在一起的那個小夥子長得特别漂亮,看上去好像……” “看上去像個同性戀,是嗎?你的語氣聽上去簡直像鮑勃·穆爾一樣。

    ” “抱歉,先生,我隻是想……” “想什麼,孩子?”麥金尼斯喝完手裡的飲料,手指敲打着玻璃杯。

    他看上去在努力地想着什麼:“小姐,看來是你的雷達出故障了。

    還是我來告訴你吧。

    那個年輕人也叫史密斯,全名是阿德裡安·約翰·史密斯,在倫敦大學上學,專攻英語語言。

    每個周末他和父親一起共進晚餐。

    ”凱茨聽着,臉色有點兒難看,她揮了揮手裡的瓶子。

     “至于雷吉·史密斯,我們已經調查過了。

    伯恩利和格林被害那天晚上,他沒有不在現場的證明;不過比奇曼被殺那晚,他正在伯明翰參加一個會議。

    ”說着,麥金尼斯給自己倒上杯威士忌,“至于托馬斯先生嘛,……‘福爾摩斯’也對他進行了一番摸底調查。

    ” 凱茨覺得心裡有什麼東西直往上湧。

    麥金尼斯還在往下說:“我們查看了格林的顧客清單,其中就有托馬斯先生。

    我們還把比奇曼的顧客列了個名單,人數當然不少。

    不過,把這兩個名單放在一起,取重疊部分,人就沒那麼多了。

    其中隻有格林、伯恩利,還有瓦萊麗·托馬斯。

    去年,他支付現金買了一套音響。

    ” “瓦萊麗不可能是嫌疑人,先生,這太荒唐了。

    ”她嘴上雖這麼說,心裡卻想着瓦萊麗身上衆多讓人捉摸不透的地方。

     “事實都明擺在那兒,他為什麼從來不提這些事呢?” “他提了,長官。

    在喬治·伯恩利案件中,他始終無所不談。

    ” “那麼格林呢?” “那倒是沒有。

    可是,先生,他買房子是什麼時候的事?” “一年半以前,難道他這麼快就忘了從誰手裡買的房子嗎?” “那也沒準。

    ” “那麼,弗拉德,你的房子是從誰手裡買的?” “是位女士,名叫埃瑪·皮爾比姆。

    可是這種比較是不公平的。

    我是警察,在記憶方面是受過訓練的。

    ” “好吧,再說說比奇曼。

    托馬斯買音響時和他直接打過交道。

    ” “我不知道這些事情,先生。

    我們倆從來不談有關案子的事兒。

    瓦萊麗認為這會影響我們的感情。

    我僅有的一次提到這個案子時,也沒提到過比奇曼這個名字。

    ” “可是他應該知道的,他會在報紙上讀到的。

    ” “也許吧。

    ” “可他卻從來沒和你談過這些事。

    你是不是也認為他應該和你談?” “也許吧,先生。

    隻要把他當成嫌疑人,他的行為當然可疑。

    可是要是他是清白的,這些事也說明不了什麼。

    報紙上又沒有寫比奇曼靠什麼掙錢?” “他在機場工作。

    ” “那就對了,瓦萊麗完全有可能把他當成另一個人。

    ” “那這麼說來,他和這些案子無關了?” “那也不是,長官。

    ” “那好,為了以防萬一,我們還是要對他作進一步調查。

    ” 凱茨隻覺得助下隐隐作痛。

    她想來個一醉方休,可剛才自己已經下過決心,案子了結前不再喝醉。

    現在該怎麼辦呢?” “先生?”她的思路漸漸清晰起來,“那麼您是怎麼想的?您認為他可疑嗎?” “也許他什麼也沒幹。

    ” “可是……” “對,最好還是問問他,案發時他在什麼地方。

    要是他能想起格林和比奇曼那也好啊。

    ” “瓦萊麗很快就會回來。

    ” “什麼時候?” “你一走,我就打電話給他。

    ” “對了,你剛才說你們的關系非同一般。

    ” “是的,我是這麼說的。

    不過,我就是我,這幾天我放假。

    如果你們有什麼公事要找他,我決不插手。

    ” “可是,弗拉德,如果……” “如果他是兇手,是嗎?” “是的。

    ” “他不可能是兇手。

    ” “弗拉德,你是在拿自己的性命作賭注。

    ” “這個賭注早就下了,我不會輸的。

    ” “這是什麼意思?” “好吧,先生。

    我們倆單獨去過許多偏僻的地方。

    他在這兒過夜,我也去過他那兒。

    他要是想拿我開刀,豈不是早就可以下手了?” “那也不一定。

    ”麥金尼斯道,“他可以利用你,通過你了解警察在幹些什麼。

    ” “可是,我們倆從來不談有關案子的事。

    ” “你肯定嗎?你能肯定連一個點兒都沒涉及到嗎?” “從沒提到過關鍵問題,我肯定。

    ” 麥金尼斯重重地歎了口氣,他看上去一副聽天由命的樣子。

    他相信凱茨的直覺,但還是有點兒擔心,于是又道:“我也不認為瓦萊麗·托馬斯就是我要找的人,凱茨。

    ”他說話時語氣沉重,“可他身上總有什麼東西,讓我覺得放心不下。

    我擔心的是你。

    ” “怎麼?” “問題就在這