卷二十五·典志之屬二
關燈
小
中
大
,大夫是百乘,這是用大的來制約小的,用十來管一啊!尊者為君,卑者為臣,這是強幹弱枝的道理。
可現在外有不受朝廷約束的人,内有硬抗君命的大臣,而且禁兵也不精良,它的數量在逐漸減少,以後如果有突發性事件,用什麼來應對呢?猛虎之所以能成為百獸之王,使百獸都怕它,是它的爪牙啊!如果它的爪牙都沒有了,那麼一頭豬,一隻狗,都能成為它的勁敵。
希望君王能引起注意。
”到了這個時候,才覺得段秀實的話是正确的。
及志貞等流貶,神策都虞候李晟與其軍之他将,皆自飛狐道西兵赴難①,遂為神策行營節度,屯渭北,軍遂振。
貞元二年②,改神策左右廂為左右神策軍,特置監句當左右神策軍,以寵中官,而益置大将軍以下。
又改殿前射生左右廂曰殿前左右射生軍,亦置大将軍以下。
三年,诏射生、神策、六軍将士,府縣以事辦治,先奏乃移軍,勿辄逮捕。
京兆尹鄭叔則建言:“京劇輕猾所聚,慝作不常,俟奏報,将失罪人,請非昏田③,皆以時捕。
”乃可之。
俄改殿前左右射生軍曰左右神威軍,置監左右神威軍使。
左右神策軍皆加将軍二員,左右龍武軍加将軍一員,以待諸道大将有功者。
【注釋】 ①飛狐道:地名,在今河北涞源。
②貞元二年:786年。
貞元,唐德宗年号(785—805)。
③昏:同“婚”。
【譯文】 等到白志貞等人被流放、貶谪,神策軍都虞候李晟和他軍中的其他将領,都帶兵從飛狐道往西赴難救駕,于是建神策行營節度使,駐紮在渭水以北,軍隊開始振作起來。
德宗貞元二年,改神策左右廂為左右神策軍,特意設置監句當左右神策軍,以此寵待宮中的宦官,而且還增置了在大将軍以下的官職。
又改殿前射生左右廂,稱為殿前左右射生軍,也設置在大将軍之下。
貞元三年,诏令射生、神策、六軍的将士,各州府縣,若出事,可以查辦,要提前上報,才能轉換部隊,不能随意逮捕。
京兆尹鄭叔則建議說:“京城是奸猾無賴聚集的地方,違法亂紀的事是常有的,若等到奏報後才辦,那麼這些犯罪分子将會漏掉,所以請求除非是婚姻、田産糾紛,都應不待奏報,及時逮捕罪犯。
”于是同意了這一建議。
不久改殿前左右射生軍叫左右神武軍,并設置監左右神威軍使這一職位。
左右神策軍增設兩位将軍,左右龍武軍增設将軍一員,以此名額來寵待各道中有功的将軍。
自肅宗以後,北軍增置威武、長興等軍,名類頗多,而廢置不一。
惟羽林、龍武、神武、神策、神威最盛,總曰左右十軍矣。
其後京畿之西,多以神策軍鎮之,皆有屯營。
軍司之人,散處甸内,皆恃勢淩暴,民間苦之。
自德宗幸梁還,以神策兵有勞,皆号興元元從奉天定難功臣,恕死罪。
中書、禦史府、兵部乃不能歲比其籍,京兆又不敢總舉名實。
三輔人假比于軍①,一牒至十數。
長安奸人多寓占兩軍,身不宿衛,以錢代行,謂之納課戶,益肆為暴,吏稍禁之,辄先得罪,故當時京尹、赤令皆為之斂屈②。
十年,京兆尹楊於陵請置挾名敕,五丁許二丁居軍,餘差以條限,繇是豪強少畏③。
【注釋】 ①三輔:長安周圍的畿輔地方。
西漢時為京兆尹、左馮翊、右扶風的合稱,相當于今陝西關中地區。
後世政區劃分雖有更改,但習慣上仍稱其地為三輔。
②赤令:為赤縣令。
唐代的縣按照地理位置、戶口數等因素劃分為赤、畿、上、中、下等數等次。
不同等次縣官吏的品級、編制均不相同。
赤縣為最上等。
③繇:同“由”。
【譯文】 自從唐肅宗以後,北軍增置了威武、長興軍,名類繁多,廢止與設置沒有一定之規。
隻有羽林、龍武、神武、神策、神威最為興旺,總稱之為左右十軍。
之後,京郊的西面,往往是由神策軍來鎮守,都有駐紮的營地。
軍中管事的人散居在甸内,他們都依仗着權勢橫行霸道,民間百姓深受其害。
自從唐德宗由梁還駕之後,神策軍因有勞苦,都封為興元元從奉天定難功臣,可免除死罪。
中書、禦史府和兵部不能每一年限登記注冊,京兆府也不敢揭發其實際情況。
因此三輔地方的人借着排列注冊的機會,在一個部隊中,都登記一次,乃至登記在十幾個簿冊上。
長安城中的一些壞人,一個人在兩處部隊内有名号。
可是他本人卻不幹輪值宿衛的差使,用錢來頂替輪值,這叫作納課戶,越加狂肆暴逆,官吏們對其稍加禁止,自己就會先獲罪,所以當時的地方官京兆尹和赤縣令都不敢有所作為。
德宗貞元十年,京兆尹楊於陵請求設置挾名敕,有五個男丁以上的人戶可以有兩個列軍籍,其他的按條例各有所限制,于是那些豪強才有些害怕。
十二年,以監句當左神策軍、左監門衛大将軍、知内侍省事窦文場為左神策軍護軍中尉,監句當右神策軍、右監門衛将軍、知内侍省事霍仙鳴為右神策軍護軍中尉,監右神威軍使、内侍兼内谒者監張尚進為右神威軍中護軍,監左神威軍使、内侍兼内谒者監焦希望為左神威軍中護軍。
護軍中尉、中護軍皆古官,帝既以禁衛假宦官,又以此寵之。
十四年,又诏左右神策置統軍,以崇親衛,如六軍。
時邊兵衣饷多不贍,而戍卒屯防,藥茗蔬醬之給最厚。
諸将務為詭辭,請遙隸神策軍,禀賜遂赢舊三倍,繇是塞上往往稱神策行營①,皆内統于中人矣②,其軍乃至十五萬。
【注釋】 ①塞上:邊境。
②中人:宦官。
【譯文】 貞元十二年,以監句當左神策軍、左監門衛大将軍、知内侍省事窦文場為左神策軍護軍中尉,以監句當右神策軍、右監門衛将軍、知内侍省事霍仙鳴為右神策軍護軍中尉,以監右神威軍使、内侍兼内谒者監張尚進為右神威軍中護軍,以監左神威軍使、内侍兼内谒者監焦希望為左神威軍中護軍。
護軍中尉、中護軍都是古舊的官稱,君王将禁軍交由宦官管理,又以這些官職來寵待他們。
貞元十四年,又下诏給左右神策軍,設置統軍,提高親衛的地位,如六軍一般。
當時邊境上的軍士的衣物軍饷經常供給不上,可衛戍屯防所需的藥材、茶葉、蔬菜、調味品供應得最充足。
于是戍邊的将領們就巧為辭令申請雖遠也要隸屬于神策軍,上報應允後所得到的軍饷就是過去的三倍。
這樣,邊境上的軍隊往往稱為神策行營,都是朝中的宦官統領,神策軍乃至于有十五萬之衆。
故事,京城諸司、諸使、府、縣,皆季以禦史巡囚。
後以北軍地密,未嘗至。
十九年,監察禦史崔薳不知近事,遂入右神策,中尉奏之,帝怒,杖薳四十,流崖州①。
【注釋】 ①崖州:治或在今海南海口瓊山區。
關于崖州治今人有多種說法。
【譯文】 【譯文】 按慣例:對于京城中的各個司、各使、各府、各縣,每個季度都有禦史去巡視囚徒。
以後因為北軍是軍機重地,禦史就不去了。
貞元十九年,監察禦史崔薳不了解近來的情況,進到了右神策軍内,神策軍的中尉奏知皇上,天子非常惱怒,于是将崔薳杖刑四十流放到了崖州。
順宗即位,王叔文用事①,欲取神策兵柄,乃用故将範希朝為左右神策、京西諸城鎮行營兵馬節度使,以奪宦者權而不克。
元和二年②,省神武軍。
明年,又廢左右神威軍,合為一,曰天威軍。
八年,廢天威軍,以其兵騎分隸左右神策軍。
及僖宗幸蜀,田令孜募神策新軍為五十四都,離為十軍,令孜自為左右神策十軍兼十二衛觀軍容使,以左右神策大将軍為左右神策諸都指揮使,諸都又領以都将,亦曰都頭。
【注釋】 ①王叔文:唐順宗時,任翰林學士,聯合王伾、柳宗元等進行政治改革,當政一百四十六天,史稱“永貞革新”。
後被貶,旋被殺。
②元和二年:807年。
元和,唐憲宗年号(806—820)。
【譯文】 唐順宗李誦即位,王叔文當政,想奪回神策軍的兵權,于是任用自己原來手下将領範希朝任左右神策、京西諸城鎮行營兵馬節度使,以此來奪取宦官們的權力,但沒能成功。
唐憲宗元和二年,撤銷神武軍。
第二年又廢除了左右神威軍,合成為一體稱天威軍。
唐憲宗元和八年,廢除了天威軍,将它原有軍馬分屬給左右神策軍來管理。
等到唐僖宗李儇駕臨四川時,田令孜招募神策新軍達五十四個都,混雜為十軍。
田令孜自己做了左右神策十軍兼十二衛的觀軍容使,将左右神策大将軍作為左右神策各都指揮使,各都又用都将來統領,又稱為都頭。
景福二年①,昭宗以藩臣跋扈、天子孤弱,議以宗室典禁兵。
及伐李茂貞,乃用嗣覃王允為京西招讨使,神策諸都指揮使李副之,悉發五十四軍屯興平,已而兵自潰。
茂貞逼京師,昭宗為斬神策中尉西門重遂、李周,乃引去。
乾甯元年②,王行瑜、韓建及茂貞連兵犯阙,天子又殺宰相韋昭度、李磎,乃去。
太原李克用以其兵伐行瑜等,同州節度使王行實入迫神策中尉駱全瓘、劉景宣請天子幸邠州,全瓘、景宣及子繼晟與行實縱火東市,帝禦承天門,敕諸王率禁軍扞之③。
捧日都頭李筠以其軍衛樓下,茂貞将閻圭攻筠,矢及樓扉,帝乃與親王、公主幸筠軍,扈跸都頭李君實亦以兵至,侍帝出幸莎城、石門。
诏嗣薛王知柔入長安收禁軍、清宮室,月餘乃還。
又诏諸王閱親軍,收拾神策亡散,得數萬。
益置安聖、捧宸、保甯、安化軍,曰殿後四軍,嗣覃王允與嗣延王戒丕将之。
三年,茂貞再犯阙,嗣覃王戰敗,昭宗幸華州。
明年,韓建畏諸王有兵,請皆歸十六宅,留殿後兵三十人,為控鶴排馬官,隸飛龍坊,餘悉散之,且列甲圍行宮,于是四軍二萬餘人皆罷。
又請誅都頭李筠,帝恐,為斬于大雲橋。
俄遂殺十一王。
【注釋】 ①景福二年:893年。
景福,唐昭宗年号(892—893)。
②乾甯元年:894年。
乾甯,唐昭宗年号(894—898)。
③扞:通“捍”。
抵禦。
【譯文】 唐昭宗景福二年,昭宗因為藩鎮将領專橫跋扈,而天子的力量顯得孤單羸弱,于是打算由皇室宗親來主管禁軍。
等到讨伐李茂貞的時候,就用嗣覃王李允做京西招讨使,以神策軍各都指揮使李做副手,全部調撥五十四軍駐紮在興平,不久這些軍隊自行潰散。
李茂貞統兵逼近京城,昭宗斬殺神策中尉西門重遂、李周,才使李茂貞退兵。
昭宗乾甯元年,王行瑜、韓建和李茂貞聯合帶兵攻打朝廷,昭宗于是又殺掉了丞相韋昭度、李磎,才退兵。
太原的李克用,帶領軍隊攻打王行瑜等人,同州節度使王行實入逼京城,神策中尉駱全瓘、劉景宣等人請求天子駕幸邠州。
駱全瓘、劉景宣和他的兒子繼晟和王行實一起在東市放火,皇上禦幸承天門,下令諸王帶領禁軍防衛。
捧日都頭李筠用自己的軍隊保衛在城樓下,李茂貞的手下将領閻圭攻打李筠的部隊,箭都射到了樓的大門上了,皇上和親王公主們才一起轉移到了李筠的軍營裡面,扈跸都頭李君實也帶兵到來了,侍候着皇上出得城駕轉莎城、石門。
下诏讓嗣薛王知柔進駐長安,收編禁軍,清理皇宮内苑,曆經一個多月才得以回去。
又下诏讓諸王檢閱親軍,收編神策軍逃亡流失的人員,收集了幾萬人。
又設置了安聖、捧宸、保甯、安化四軍,稱殿後四軍,嗣覃王允和嗣延王戒丕統領他們。
昭宗乾甯三年,李茂貞再次帶兵進犯朝廷,嗣覃王作戰失利,昭宗駕轉華州。
第二年,韓建害怕各親王擁兵,請求允讓他們都回歸自己的宅地,隻留殿後兵三十人作為宿衛近侍之用,歸飛龍坊管治,其餘的全部解散,并且排列甲士護衛行宮,于是四軍的二萬多人全都罷免解散了。
又請求殺掉都頭李筠,皇上害怕了,于是在大雲橋上殺了他。
不久又殺了十一個王。
及還長安,左右神策軍複稍置之,以六千人為定。
是歲,左右神策中尉劉季述、王仲先以其兵千人廢帝,幽之,季述等誅。
已而昭宗召朱全忠兵入誅宦官,宦官覺,劫天子幸鳳翔。
全忠圍之歲餘,天子乃誅中尉韓全誨、張弘彥等二十餘人,以解梁兵,乃還長安。
于是悉誅宦官,而神策左右軍繇此廢矣。
諸司悉歸尚書省郎官,兩軍兵皆隸六軍,而以崔胤判六軍十二衛事。
六軍者,左右龍武、神武、羽林,其名存而已。
自是軍司以宰相領。
【譯文】 等回到長安,左右神策軍又逐漸恢複,以六千人為限。
這一年,左右神策軍中尉劉季述、王仲先帶着自己的隊伍一千多人将皇上廢除,将皇上幽禁起來,劉季述等被殺。
不久,昭宗皇帝召朱全忠的部隊進駐京城,來殺掉這些宦官,宦官們察覺到後,劫持皇上來到鳳翔縣,朱全忠包圍了鳳翔縣,圍困了一年多的時間,唐天子于是殺了中尉韓全誨、張弘彥等二十多人,以此解脫梁軍的圍困,才得以回到長安。
于是将宦官全都殺掉,神策左右軍就此廢除了。
原神策左右軍中的各個司都由尚書省郎官管理,兩軍的士兵都歸六軍管轄,并用崔胤來裁決六軍十二衛的事宜。
六軍包括有左右龍武軍、左右神武軍和左右羽林軍,不過是空有其名罷了。
從此以後軍政都由宰相來統領。
及全忠歸,留步騎萬人屯故兩軍,以子友倫為左右軍宿衛都指揮使,禁衛皆汴卒。
崔胤乃奏:“六軍名存而兵亡,非所以壯京師。
軍皆置步軍四将,騎軍一将。
步将皆兵二百五十人,騎将皆百人,總六千六百人。
番上如故事。
”乃令六軍諸衛副使、京兆尹鄭元規立格募兵于市,而全忠陰以汴人應之。
胤死,以宰相裴樞判左三軍,獨孤損判右三軍,向所募士悉散去。
全忠亦兼判左右六軍十二衛。
及東遷①,唯小黃門、打球供奉十數人、内園小兒五百人從。
至穀水,又盡屠之,易以汴人,于是天子無一人之衛。
昭宗遇弑,唐乃亡。
【注釋】 ①東遷:指天祐元年(904),唐昭宗被朱溫所迫,徙都洛陽(今屬河南)。
【譯文】 等到朱全忠歸來,留下了步兵騎兵一萬人駐紮在原兩軍的營地,朱全忠的兒子朱友倫做左右軍宿衛都指揮使,禁衛人員都是河北的兵卒。
崔胤于是上書說:“六軍實質上是名存而實亡,軍士們都沒有了,達不到給京師壯威的目的了。
軍内都要設置四位步兵将領,一位騎兵将領。
步兵将領可帶兵二百五十人,騎兵将領可帶兵一百人,總計為六千六百人。
輪值宿衛的情況和以前一樣。
”于是命令六軍諸衛副使、京兆尹鄭元規,列出賞格在社會上招募兵士,朱全忠暗中用河北人來頂替。
崔胤死後,以宰相裴樞兼任左三軍,由獨孤損兼任右三軍,以前招募的士兵全都解散。
朱全忠也兼任左右六軍十二衛。
等到昭宗東遷時,隻有小黃門、打球供奉的十幾個人,和内園中的小童五百人跟着。
等行到穀水的時候,又都全部殺掉了,改用河北人,這樣天子身邊沒有一個護衛的人了。
唐昭宗李晔被殺,唐朝就這樣滅亡了。
馬者,兵之用也;監牧,所以蕃馬也①,其制起于近世。
唐之初起,得突厥馬二千匹,又得隋馬三千于赤岸澤,徙之隴右,監牧之制始于此。
其官領以太仆,其屬有牧監、副監。
監有丞,有主簿、直司、團官、牧尉、排馬、牧長、群頭,有正,有副。
凡群置長一人,十五長置尉一人,歲課功,進排馬。
又有掌閑,調馬習上。
又以尚乘掌天子之禦,左右六閑:一曰飛黃,二曰吉良,三曰龍媒,四曰①,五曰②,六曰天苑。
總十有二閑為二廄,一曰祥麟,二曰鳳苑,以系飼之。
其後禁中又增置飛龍廄。
【注釋】 ①蕃(fán):繁殖,生息。
②(táotú):良馬名。
③(juétí):良馬名。
【譯文】 馬是軍隊中必用的,所以設置監牧是為了畜養馬匹,這種制度源于近代。
唐朝初期,得到突厥馬匹二千匹,又得到隋朝留下的馬匹三千匹于赤岸澤,後又遷移到了隴右,監牧的制度由此而開始的。
它的官職以太仆充任,監牧下屬有牧監、副監。
監設丞和主簿、直司、團官、牧尉、排馬、牧長、群頭,各職有正職有副職。
一群設置長一人,十五位長就設置尉一人,每年進行考核成績得失,有功的就晉升為排馬。
還有掌閑一職,負責訓練馬匹供皇上使用。
又有尚乘一職掌管天子使用的馬匹,有左右六個養馬的圈:第一叫飛黃、第二叫吉良,第三叫龍媒,第四叫,第五叫,第六叫天苑,總共有十二個養馬圈分為二廄,一個叫祥麟,第二個叫鳳苑,都采用拴養的方式來飼養。
之後在宮廷内又增設了飛龍廄。
初,用太仆少卿張萬歲領群牧。
自貞觀至麟德四十年間①,馬七十萬六千,置八坊岐、豳、泾、甯間,地廣千裡:一曰保樂,二曰甘露,三曰南普閏,四曰北普閏,五曰岐陽,六曰太平,七曰宜祿,八曰安定。
八坊之田,千二百三十頃,募民耕之,以給刍秣。
八坊之馬為四十八監,而馬多地狹不能容,又析八監列布河西豐曠之野。
凡馬五千為上監,三千為中監,餘為下監。
監皆有左、右,因地為之名。
方其時,天下以一缣易一馬②。
萬歲掌馬久,恩信行于隴右。
【注釋】 ①貞觀:唐太宗年号(627—649)。
麟德:唐高宗年号(664—665)。
②缣(jiān):雙絲織的微黃色的細絹。
漢以後,多用作賞贈酬謝之物,或以作貨币。
【譯文】 開始的時候,用太仆少卿張萬歲任群牧判官。
從貞觀年間到麟德年間,四十年内,養馬匹七十萬六千匹,設置了八坊于岐、豳、泾、甯等地,方圓上千裡:第一個叫保樂,第二個叫甘露,第三個叫南普閏,第四個叫北普閏,第五個叫岐陽,第六個叫太平,第七個叫宜祿,第八個叫安定。
八坊的田地有一千二百三十頃,招募百姓來耕種,用以供給馬匹的飼料。
八坊的馬匹是四十八監,可是馬匹多地方狹窄,不能容納,又分八監分布在黃河西岸水草豐美地域空曠的地方。
但凡馬匹在五千匹的,稱為上監;三千匹的,稱為中監;餘下的稱為下監。
監又分為左右,按地理情況命名。
當時,可以用一匹細絹換一匹馬。
張萬歲掌管馬匹時間很長,恩威信義遍于隴右地區。
後以太仆少卿鮮于匡俗檢校隴右牧監。
儀鳳中①,以太仆少卿李思文檢校隴右諸牧監使,監牧有使自是始。
後又有群牧都使,有閑廄使,使皆置副,有判官。
又立四使:南使十五,西使十六,北使七,東使九。
諸坊若泾川、亭川、阙水、洛、赤城,南使統之;清泉、溫泉,西使統之;烏氏,北使統之;木硖、萬福,東使統之。
它皆失傳。
其後益置八監于鹽州、三監于岚州。
鹽州使八,統白馬等坊;岚州使三,統樓煩、玄池、天池之監。
【注釋】 ①儀鳳:唐高宗年号(676—679)。
【譯文】 後來,以太仆少卿鮮于匡俗為檢校隴右牧監。
唐高宗儀鳳年間,以太仆少卿李思文為檢校隴右諸牧監使,監牧有使自這時開始的。
後又有群牧都使,有閑廄使,使都有副職,有判官。
又設立了四使:南使有十五,西使有十六,北使有七、東使有九。
各坊中像泾川、亭川、阙水、洛、赤城為南使統領,清泉、溫泉為西使統領,烏氏為北使統領;木硖、萬福為東使統領。
其餘的都已經沒有明确記載了。
之後又在鹽州設置了八監,在岚州設置了三監。
鹽州設使八位,統領白馬等坊;岚州設使三位,統領樓煩、玄池、天池等地的監。
凡征伐而發牧馬,先盡強壯,不足則取其次。
錄色、歲、膚第印記、主名送軍,以帳馱之,數上于省。
【譯文】 凡是出征作戰而用的馬匹都先挑選強壯的使用,如果不夠,則以第二等的來補充。
撥送時要記錄馬匹的毛發膚色、年齡和印記上所送單位的名稱,按照帳篷和馱子的數量上報所屬單位。
自萬歲失職,馬政頗廢。
永隆中①,夏州牧馬之死失者十八萬四千九百九十。
景雲二年②,诏群牧歲出高品,禦史按察之。
開元初,國馬益秏,太常少卿姜晦乃請以空名告身市馬于六胡州③,率三十匹雠一遊擊将軍④。
命王毛仲領内外閑廄。
九年又诏:“天下之有馬者,州縣皆先以郵遞軍旅之役,定戶複緣以升之。
百姓畏苦,乃多不畜馬,故騎射之士減曩時⑤。
自今諸州民勿限有無蔭,能家畜十馬以上⑥,免帖驿郵遞征行,定戶無以馬為赀。
”毛仲既領閑廄,馬稍稍複,始二十四萬,至十三年乃四十三萬。
其後突厥款塞,玄宗厚撫之,歲許朔方軍西受降城為互市,以金帛市馬,于河東、朔方、隴右牧之。
既雜胡種,馬乃益壯。
【注釋】 ①永隆:唐高宗年号(680—681)。
②景雲二年:711年。
景雲,唐睿宗年号(710—711)。
③告身:授官之符。
《新唐書·選舉志》:唐朝授官“皆給以符,謂之‘告身’”。
④雠(chóu):通“酬”。
⑤曩(nǎnɡ)時:昔時。
⑥上:原作“下”。
據《新唐書·兵志》校改。
【譯文】 自從張萬歲被免職之後,馬匹的管理制度很多都已經廢除了。
高宗永隆年間,夏州牧馬死的和丢失的有十八萬四千九百九十匹。
睿宗景雲二年天子下诏,群牧判官每年都要培養出高等的馬匹,而且由禦史對此進行督促檢察。
玄宗開元初年,國屬馬匹消耗量很大,太常少卿姜晦請求帶着空白的委任狀到六胡州買馬匹,獻上三十匹馬的可委任他一個遊擊将軍的官職。
讓王毛仲擔任内外馬圈馬廄的管理工作。
開元九年,又下诏:“天下所有有馬匹的人家,都要承擔州縣驿站郵遞的任務,按照規定,各戶馬匹逐一上報使用。
百姓們懼怕養馬之苦,于是有很多人家都不養馬了,所以騎兵射手比以前少了許多。
至此各州各府,百姓不再限制,如果飼養家畜十匹馬以上,免除驿站郵遞的差役,不再用馬作為納赀的辦法。
”王毛仲擔任閑廄以後,馬匹的數量漸漸得到恢複,開始時為二十四萬匹,到了唐玄宗開元十三年的時候發展到了四十三萬匹。
之後突厥歸附唐朝,唐玄宗也優厚安撫他們,答應每年可在朔方軍西的受降城作為相互貿易的地方,用金錢絲綢買馬,在河東、朔方、隴右地區放牧。
和胡馬的雜交,使馬的體格越發健壯起來了。
天寶後,諸軍戰馬動以萬計。
王侯、将相、外戚牛、駝、羊、馬之牧布諸道,百倍于縣官①,皆以封邑号名為印自别;将校亦備私馬。
議謂秦、漢以來,唐馬最盛,天子又銳志武事,遂弱西北蕃。
十一載,诏二京旁五百裡勿置私牧。
十三載,隴右群牧都使奏:馬、牛、駝、羊總六十萬五千六百,而馬三十二萬五千七百。
【注釋】 ①縣官:指朝廷。
【譯文】 唐玄宗天寶年後,各軍所擁有的戰馬動辄以萬來計算。
王侯、将相和皇室外戚所擁有的牛、駝、羊、馬,分布在各州各道,多于朝廷百倍,都用自己的封地名稱制成印,印在馬身上以示區别;将校人等都有自己的私人馬匹。
可以說自秦、漢以來,唐朝的馬匹數量最大。
唐天子又專心緻力于武功軍事,于是削弱了西部和北部地區外族的勢力。
開元十一年,天子下诏書:在長安、洛陽兩京附近五百裡之内不得設置私人牧場。
開元十三年,隴右群牧都使上書報告,牛、馬、駝、羊的總數為六十萬五千六百頭,馬匹三十二萬五千七百匹。
安祿山以内外閑廄都使兼知樓煩監,陰選勝甲馬歸範陽,故其兵力傾天下而卒反。
肅宗收兵至彭原,率官吏馬抵平涼,蒐監牧及私群,得馬數萬,軍遂振。
至鳳翔,又诏公卿百寮以後乘助軍。
其後邊無重兵,吐蕃乘隙陷隴右,苑牧畜馬皆沒矣。
乾元後,回纥恃功,歲入馬取缯,馬皆病弱不可用。
永泰元年①,代宗欲親擊虜,魚朝恩乃請大搜城中百官、士庶馬輸官,曰團練馬。
下制禁馬出城者,已而複罷。
德宗建中元年②,市關輔馬三萬實内廄。
貞元三年③,吐蕃、羌、渾犯塞④,诏禁大馬出潼、蒲、武關者。
元和十一年伐蔡⑤,命中使以絹二萬市馬河曲。
其始置四十八監地,據隴西、金城、平涼、天水,員廣千裡。
繇京度隴,置八坊為會計都領,其間善水草、腴田皆隸之。
後監牧使與坊皆廢,故地存者一歸閑廄,旋以給貧民及軍吏,間又賜佛寺、道館幾千頃。
十二年,閑廄使張茂宗舉故事,盡收岐陽坊地,民失業者甚衆。
十三年,以蔡州牧地為龍陂監。
十四年,置臨漢監于襄州,牧馬三千二百,費田四百頃。
穆宗即位,岐人叩阙訟茂宗所奪田,事下禦史按治,悉予民。
太和七年⑥,度支鹽鐵使言:“銀州水甘草豐,請诏刺史劉源市馬三千,河西置銀川監,以源為使。
”襄陽節度使裴度奏停臨漢監。
開成二年⑦,劉源奏:“銀川馬已七千,若水草乏,則徙牧綏州境。
今綏南二百裡,四隅險絕,寇路不能通,以數十人守要,畜牧無它患。
”乃以隸銀川監。
【注釋】 ①永泰元年:765年。
永泰,唐代宗年号(765—783)。
②建中元年:780年。
建中,唐德宗年号(780—783) ③貞元三年:787年。
貞元,唐德宗年号(785—805)。
④渾:即吐谷(yù)渾。
本為居于遼東的鮮卑族人中的一支。
魏晉南北朝時西遷,居今青海省北部和新疆東南部地區。
唐時曾與唐朝作戰,後被吐蕃吞并。
⑤元和十一年:816年。
元和,唐憲宗年号(806—820)。
⑥太和七年:833年。
太和,唐文宗年号(827—835)。
亦作“大和”。
⑦開成二年:837年。
開成,唐文宗年号(836—840)。
【譯文】 安祿山以内外閑廄都使兼知樓煩監之職,暗中挑選良馬押送到範陽,所以他的兵力壓倒天下,最終造反。
唐肅宗彙集軍隊到了彭原,又率領官員馬匹抵達平涼,搜集監牧的和個人放養的馬,數量有幾萬匹,于是軍威大振。
到了鳳翔之後又下诏公卿百官人等用後面的馬匹來助戰。
後來,由于邊境沒有重兵把守,吐蕃乘機攻陷了隴右地區,苑宥養的馬匹全都沒有了。
到了唐肅宗乾元年間,回纥人仰仗自己有功勳,每年用他們的馬匹來換取絲綢,可那些馬都體弱多病,根本不能使用。
代宗永泰元年,代宗想親自率兵征讨,魚朝恩于是奏請大肆搜集京城裡官員和百姓的馬匹,以充官用,稱之為團練馬。
又下令任何馬匹不得出城,不久,又廢除了這一命令。
唐德宗建中元年購買關輔馬匹三萬匹用以充實内廄之用。
德宗貞元三年,吐蕃、羌、吐谷渾進犯邊界,皇上下诏禁止好馬運出潼、蒲、武關。
憲宗元和十一年讨伐蔡,下命令讓宦官用絹二萬匹到河曲地區買馬。
開始設置四十八監時,地處隴西、金城、平涼、天水一帶,方圓有上千裡。
由京城至隴西設置了八坊,以考核管理這一地方,水草好,肥沃的田地都隸屬于它。
之後,監牧使和坊全都廢除掉了,原來的地方還有的全歸閑廄,不久又将這些地方賜給了貧民和軍吏們,其間又賜給了佛寺、道館幾千頃。
貞元十二年,閑廄使張茂宗拿原來的章程,又全收回岐陽的坊地,百姓失去田産的人很多。
到了貞元十三年,将蔡州牧地作為龍陂監。
貞元十四年,設置了臨漢監在襄州,放牧馬匹三千二百匹,耗費田産四百頃。
唐穆宗登基後,岐山地帶的人入關狀告張茂宗侵奪田産的事,案情下轉至禦史按察處理,将田産全部退回給那裡的百姓。
文宗太和七年,度支鹽鐵使上書說:“銀州地方水甜草豐,請求下诏刺史劉源買馬三千匹,在河西設置銀川監。
以劉源為使。
”襄陽節度使裴度,上書表奏要停用臨漢監。
文宗開成二年,劉源上奏說:“銀川監已有馬七千匹,如果水草出現匮乏就遷移到綏州境内。
現在綏南二百裡處四面極為險峻,賊寇如來,沒有道路,如果用幾十個人駐守關鍵路口,畜牧不會有什麼可擔憂的。
”于是将其隸屬于銀川監。
其後阙,不複可紀。
【譯文】 以後的事沒有材料,不能再行記叙了。
歐陽修 歐陽修簡介參見卷二。
五代史職方考 【題解】 本文選自《新五代史》。
職方,本為官名。
《周禮·夏官》:“職方氏,掌天下地圖,主四方職責。
”唐宋時兵部下有職方郎中,其職責為掌輿圖、軍制、城隍、鎮戍、簡練、征讨事。
這裡引申指地理、行政區劃。
“職方考”相當于同類史書中的“地理志”。
本文考察五代時期行政區劃的繼承、發展和變化情況,在行文上采用了叙述加表格的形式,簡潔清楚,使人一目了然。
嗚呼!自三代以上,莫不分土而治也。
後世鑒古矯失,始郡縣天下①。
而自秦、漢以來,為國孰與三代長短?及其亡也,未始不分,至或無地以自存焉。
蓋得其要,則雖萬國而治,失其所守,則雖一天下不能以容,豈非一本于道德哉! 唐之盛時,雖名天下為十道②,而其勢未分。
既其衰也,置軍節度③,号為方鎮④。
鎮之大者連州十餘,小者猶兼三四,故其兵驕則逐帥,帥強則叛上。
土地為其世有,幹戈起而相侵,天下之勢,自茲而分。
然唐自中世多故矣,其興衰救難,常倚鎮兵扶持,而侵淩亂亡,亦終以此。
豈其利害之理然欤? 【注釋】 ①郡縣天下:秦廢除封建制,将天下分為三十六郡,郡以下為縣。
稱郡縣制。
②十道:唐太宗時國内劃分的十個行政區域。
③軍節度:唐時編制,武官駐守邊境要害并帶有使持節的稱為節度使。
④方鎮:指掌握一方兵權的軍事長官。
【譯文】 唉!夏、商、周三代以上沒有哪一個朝代不是通過分封來進行統治的。
後代的人借鑒前朝的事例,矯正以往的失誤,才開始實行郡縣制。
可自從秦、漢以來,有哪一個朝代能像夏、商、周一樣延續的時間長呢?到了亡國的時候,沒有不分崩離析的,甚至于到連自己生存的地方都沒有了的地步。
大凡能掌握治國的要領,即使上萬的國家都能治理好,但如果丢失掉應有的治理準則,那麼即使是整個國家也容不下他,其根本原因難道不是在于道德嗎? 在唐朝鼎盛時期,雖然在名義上國家分為十道來管理,但它的真正實力并沒有分散。
等到唐王朝衰敗之後,設置了節度使,稱為方鎮。
方鎮中大的,轄管十幾個州,小一點的轄治三四個州,因此兵士驕橫就驅逐主帥,主帥強悍就叛上作亂。
土地被方鎮所占有,互相發起戰争,天下的形勢從此就發生變化了。
唐朝自中葉以後進入多事之秋,它的興盛、衰敗、救亡等等,又常常依靠方鎮的軍事力量來扶持解決,從而使得以下逼上,直至滅亡,也是因為依靠方鎮。
莫非事物的利害相傳的道理就是這樣的嗎? 自僖、昭以來①,日益割裂。
梁初②,天下别為十一,南有吳、浙、荊、湖、閩、漢③,西有岐、蜀④,北有燕、晉⑤,而朱氏所有七十八州以為梁。
莊宗初起并、代⑥,取幽、滄⑦,有州三十五,其後又取梁、魏、博等十有六州⑧,合五十一州以滅梁。
岐王稱臣,又得其州七。
同光破蜀⑨,已而複失,惟得秦、鳳、階、成四州⑩,而營、平二州陷于契丹,其增置之州一,合一百二十三州以為唐。
石氏入立(11),獻十有六州于契丹(12),而得蜀金州,又增置之州一,合一百九州以為晉。
劉氏之初(13),秦、鳳、階、成複入于蜀,隐帝時增置之州一(14),合一百六州以為漢。
郭氏代漢(15),十州入于劉旻(16),世宗取秦、鳳、階、成、瀛、漠及淮南十四州(17),又增置之州五而廢者三,合一百一十八州以為周。
宋興因之。
此中國之大略也。
其餘外屬者,強弱相并,不常其得失。
至于周末,閩已先亡,而在者七國。
自江以下二十一州為南唐,自劍以南及山南西道四十六州為蜀(18),自湖南北十州為楚,自浙東西十三州為吳、越,自嶺南北四十七州為南漢(19),自太原以北十州為東漢(20),而荊、歸、峽三州為南平(21)。
合中國所有,二百六十八州,而軍不在焉(22)。
唐之封疆遠矣,前史備載,而羁縻、寄治虛名之州在其間。
五代亂世,文字不完,而時有廢省,又或陷于夷狄,不可考究其詳。
其可見者,具之如譜: 【注釋】 ①僖:即唐僖宗李儇,873—888年在位。
昭:即唐昭宗李晔,889—904年在位。
②梁:原唐将朱全忠篡唐,建國号梁,史稱後梁。
③南有吳、浙、荊、湖、閩、漢:指楊行密據淮南為吳王;錢镠據浙東為吳越王;高季興據歸、荊、峽為荊南節度使;馬殷據湖南、湖北為楚王;王審知據福建為閩王;劉隐據嶺南為漢王。
④西有岐、蜀:指李茂貞據鳳翔為岐王,王建據兩川為蜀王。
⑤北有燕、晉:指劉仁恭據幽州為燕王,李克用據河東為晉王。
⑥莊宗:指後唐莊宗李存勖。
并、代:今山西太原、代縣一帶。
⑦幽、滄:指幽州(治在今天津薊州區)、滄州(治在今河北滄州)。
⑧梁:治在今河南開封。
魏:治在今河北大名。
博:治在今山東聊城。
⑨同光:後唐莊宗李存勖年号(923—926)。
⑩得秦、鳳、階、成:指占領了秦州(治在今甘肅天水)、鳳州(治在今陝西鳳縣)、階州(治在今甘肅隴南武都區)、成州(治在今甘肅成縣)。
(11)石氏:指石敬瑭,即後晉高祖。
(12)十有六州:指幽、薊、瀛、莫、涿、檀、順、新、妫、儒、武、雲、寰、應、朔、蔚十六州。
在今遼甯、河北、山西等地。
(13)劉氏:指劉知遠,即後漢高祖。
(14)隐帝:指後漢隐帝劉承祐,948—950年在位。
(15)郭氏:指後周太祖郭威,951—953年在位。
(16)劉旻:即劉崇,劉知遠之弟。
(17)世宗:指後周世宗柴榮,954—959年在位。
十四州:指今江蘇、安徽長江以北及河南潢川、湖北黃岡等地。
(18)劍:指四川劍閣。
蜀:指前蜀王建和後蜀孟知祥。
(19)南漢:指劉隐,被封南漢王。
(20)十州:指并、汾、岚、石、遼、沁、忻、代、隆、憲十州。
(21)南平:指高季興,被封南平王。
(22)軍:本為軍隊編制單位。
唐後期、五代時期,逐漸演變為軍隊駐防區域名稱,有一定的轄區。
宋時又演變為地方行政單位,下轄縣的軍與府、州同級,無屬縣則隸于州,與縣同級。
【譯文】 自從唐僖宗、昭宗以來,一天天地分崩離析。
後梁初期,全國有十一處分裂割據的政權,南方有楊行密據淮南稱吳王,錢镠據浙東稱吳越王,高季興據荊、歸、峽三州為荊南節度使,馬殷據湖南、湖北稱楚王,王審知據福建稱閩王,劉隐據嶺南稱漢帝;西面的有李茂貞據鳳翔稱岐王,王建據東、西兩川稱蜀王;北面的有劉仁恭據幽州稱燕王,李克用據河東稱晉王;而朱全忠所占有七十八州,這是後梁。
後唐莊宗李存勖開始起兵于并、代二州,之後奪取了幽、滄等州,擁有了三十五州,之後又奪取了梁、魏、博等十六個州,合計為五十一個州,以之攻打後梁,取而代之。
使得西部岐王李茂貞投降稱臣,又占了他的七個州。
莊宗同光年間,又攻破了王建占有的兩川,過了不久又丢失掉了,隻占據了秦、鳳、階、成四個州的地方。
可營州、平州兩個地方落在了契丹人的手裡,它增設的隻是一個州,合計為一百二十三個州,這是後唐。
石敬瑭入主後,獻給契丹十六個州,又奪得蜀地金州,并增設了一個州,合計為一百零九州,這是後晉。
後漢劉知遠開始的時候,秦、鳳、階、成等州又回到了蜀王手中,到了後漢隐帝劉承祐時期,又增設了一個州,合計為一百零六個州,這是後漢。
郭威取代了後漢,将十個州給了劉旻,到了後周世宗柴榮時期,又奪回了秦、鳳、階、成、瀛、漠等州以及淮南的十四個州,又增設了五個州,廢除了三個州的建制,合計為一百一十八州,這是後周。
大宋建立之後,延續了它。
這就是國家行政區劃的大緻演變情況。
其他不屬于這個範圍之内的,強的和弱的相互侵吞,地方的得失歸屬,不固定。
等到了後周晚期,閩王先死,僅存的隻有七國了。
自長江以下二十一個州是南唐;自四川劍閣以南連同山南西道四十六個州是蜀國;自湖南以北十個州是楚國;自浙東以西十三個州是吳、越國;自嶺南以北四十七個州是南漢;自太原以北十個州是東漢;而荊、歸、峽三個州為南平王高季興所有。
合計中國共有二百六十八個州,但作為軍隊駐防區的軍不在其内。
唐朝的疆域建制,距離現在已經很久遠了,以前史書記載的也很完備,而且實際由少數民族頭人統治的羁縻州、徒有虛名的寄治州也在記載之中。
五代時期,社會混亂,史實的記述不完備,而且經常有廢撤和省并的地方,又有的落入外邦外族手中,無法考證它的詳細情況。
其可以知道的編成表格記錄如下: 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 汴州,唐故曰宣武軍。
梁以汴州為開封府,建為東都。
後唐滅梁,複為宣武軍。
晉天福三年升為東京①。
漢、周因之。
【注釋】 ①天福三年:938年。
天福,後晉高祖石敬瑭年号(936—941)。
出帝石重貴即位後未改元,仍沿用天福。
【譯文】 汴州,唐時原稱宣武軍。
梁朝時将汴州改為開封府,定為東都。
後唐滅梁後又恢複為宣武軍。
晉朝高祖天福三年,将它提升作為東京,後漢和後周都這樣延續下來了。
洛陽,梁、唐、晉、漢、周常以為都。
唐故為東都。
梁為西都。
後唐為洛京。
晉為西京,漢、周因之。
【譯文】 洛陽,後梁、後唐、後晉、後漢、後周,常常将它作為都城,唐朝時原是東都。
後梁時為西都。
後唐時稱洛京。
後晉時為西京,後漢和後周都這樣延續下來了。
雍州,唐故上都,昭宗遷洛,廢為佑國軍。
梁初改京兆府曰大安,佑國軍曰永平。
唐滅梁,複為西京。
晉廢為晉昌軍。
漢改曰永興,周因之。
【譯文】 雍州,唐朝時原稱上都,唐昭宗李晔遷都洛陽,将它廢除為佑國軍。
後梁初年改為京兆府,稱大安,佑國軍稱永平。
後唐滅梁之後又定為西京。
後晉将它廢除為晉昌軍。
後漢改稱永興,後周延用了。
曹州,故屬宣武軍節度。
晉開運二年置威信軍①。
漢初,軍廢。
周廣順二年複置彰信軍②。
【注釋】 ①開運二年:945年。
開運,後晉出帝石重貴年号(944—947)。
②廣順二年:952年。
廣順,後周太祖郭威年号(951—953)。
【譯文】 曹州,原屬宣武軍節度管轄。
後晉出帝開運二年設置威信軍。
後漢初年,廢除軍制。
後周太祖廣順二年,又設置為彰信軍。
宋州,故屬宣武軍節度。
梁初徙置宣武軍。
唐滅梁,改曰歸德。
【譯文】 宋州,原屬宣武軍管轄。
後梁初年遷設宣武軍。
後唐滅梁,改稱歸德。
陳州,故屬忠武軍節度。
晉開運二年置鎮安軍。
漢初,軍廢。
周廣順二年複之。
【譯文】 陳州,原屬忠武軍管轄。
後晉出帝開運二年,設置鎮安軍。
後漢初年,廢除軍制。
後周太祖廣順二年,又恢複了編制。
許州,唐故曰忠武。
梁改曰匡國。
唐滅梁,複曰忠武。
【譯文】 許州,唐朝時期,原稱忠武。
後梁改稱匡國。
後唐滅梁之後又稱忠武。
滑州,唐故曰義成。
以避梁王父諱改曰宣義。
唐滅梁,複其故。
【譯文】 滑州,唐朝時期,原稱義成。
因為避梁王父親的名諱,改稱宣義。
後唐滅梁之後又恢複了它原來的名稱。
襄州,唐故曰山南東道。
唐、梁之際改曰忠義軍。
後以延州為忠義,襄州複曰山南東道。
【譯文】 襄州,唐時原稱山南東道。
唐和後梁交替其間,改稱忠義軍。
後來将延州稱忠義,襄州又恢複稱山南東道。
鄧州,故屬山南東道節度。
梁破趙匡凝,分鄧州置宣化軍。
唐改曰威勝。
周改曰武勝。
【譯文】 鄧州,原屬山南東道節度管轄。
後梁打敗趙匡凝之後,分割鄧州設置了宣化軍。
後唐改稱威勝。
後周改稱武勝。
安州,梁置宣威軍。
唐改曰安遠,晉罷,漢複曰安遠,周又罷。
【譯文】 安州,後梁設置宣威軍。
後唐改稱安遠,後晉撤罷,到了後漢時又稱它安遠,後周又撤其建制。
晉州,故屬護國軍節度。
梁開平四年置定昌軍①,貞明三年改曰建甯②。
唐改曰建雄。
【注釋】 ①開平四年:910年。
開平,後梁太祖朱溫年号(907—911)。
②貞明三年:917年。
貞明,後梁末帝朱瑱年号(915—921)。
【譯文】 晉州,原屬護國軍管轄。
後梁太祖開平四年,設置為定昌軍,後梁末帝貞明三年,改稱建甯。
後唐改稱建雄。
金州,故屬山南東道節度。
唐末置戎昭軍,已而廢之,遂入于蜀。
至晉高祖時,又置懷德軍,尋罷。
【譯文】 金州,原屬山南東道節度管轄。
後唐晚期設置為戎昭軍,不久又廢除了,并入到了蜀地。
到了晉高祖石敬瑭時期,又設置為懷德軍,不久又撤罷。
陝州,唐故曰保義。
梁改曰鎮國。
後唐複曰保義。
【譯文】 陝州,唐時原稱保義。
後梁改稱為鎮國。
後唐時又恢複稱保義。
華州,唐故曰鎮國。
梁改曰感化。
後唐複曰鎮國。
【譯文】 華州,唐時原稱鎮國。
後梁改稱為感化。
後唐時又恢複稱鎮國。
同州,唐故曰匡國。
梁改曰忠武。
後唐複曰匡國。
【譯文】 同州,唐時原稱匡國。
後梁改稱為忠武。
後唐時又恢複稱匡國。
耀州,本華原縣,唐末屬李茂貞,建為耀州,置義勝軍。
梁末帝時,茂貞養子溫韬以州降梁,梁改耀州為崇州,義勝曰靜勝。
後唐複曰耀州,改曰順義。
【譯文】 耀州,原本是華原縣,唐朝末年歸屬李茂貞管轄,建制為耀州,設置為義勝軍。
後梁末帝時期李茂貞的養子溫韬将耀州投降後梁,後梁将耀州改為崇州,将義勝改為靜勝。
後唐時期又恢複為耀州,改稱順義。
延州,故屬保大軍節度。
梁置忠義軍。
唐改曰彰武。
【譯文】 延州,原屬保大軍管轄。
後梁設置為忠義軍。
後唐改稱彰武。
魏州,唐故曰大名府,置天雄軍,五代皆因之。
後唐建邺都,晉、漢因之,至周罷。
大名府,後唐曰興唐,晉曰廣晉,漢、周複曰大名。
【譯文】 魏州,唐時原稱大名府,設置為天雄軍,五代時期都延用它。
後唐建邺都,後晉、後漢延用它,到了後周才廢除。
大名府,後唐稱興唐,後晉稱廣晉,後漢和後周又恢複稱大名府。
澶州,故屬天雄軍節度①。
晉天福九年置鎮甯軍②。
【注釋】 ①故屬天雄軍節度:“軍”字據《新五代史》校補。
②天福九年:944年。
天福,後晉高祖石敬瑭年号(936—942),出帝石重貴繼位(942)後仍沿用至944年。
【譯文】 澶州,原屬天雄軍管轄。
後晉出帝天福九年,設置為鎮甯軍。
相州,故屬天雄軍節度。
梁末帝分置昭德軍,而天雄軍亂,遂入于晉。
莊宗滅梁,複屬天雄。
晉高祖置彰德軍。
【譯文】 相州,原屬天雄軍管轄。
後梁末帝分割設置為昭德軍,天雄軍作亂,于是并歸入後晉。
後唐莊宗李存勖滅梁後将其歸屬于天雄軍。
後晉高祖石敬瑭又設置為彰德軍。
邢州,故屬昭義軍節度。
昭義所統澤、潞、邢、洺、磁五州。
唐末孟方立為昭義軍節度使,徙其軍額于邢州,而澤、潞二州入于晉。
方立但有邢、洺、磁三州。
故當唐末有兩昭義軍。
梁、晉之争,或入于梁,或入于晉。
梁以邢、洺、磁三州為保義軍。
莊宗滅梁,改曰安國。
【譯文】 邢州,原屬昭義軍管轄。
昭義軍所管轄的有澤、潞、邢、洺、磁五州。
唐朝末年孟方立任昭義軍節度使時,将其軍的名額遷到了邢州,而澤、潞兩州歸于晉。
孟方立隻有邢、洺、磁三個州。
所以後唐末年時有兩個昭義軍。
後梁和後晉的争奪,使它們有的歸了後梁,有的歸了後晉。
後梁以邢、洺、磁三州為保義軍。
後唐莊宗李存勖滅了後梁之後改為安國。
鎮州,故曰成德軍。
梁初以成音犯廟諱,改曰武順。
唐複曰成德,晉又改曰順德,漢複曰成德。
【譯文】 鎮州,原稱成德軍。
後梁初年,由于成的讀音冒犯廟諱,改稱武順。
後唐又恢複稱成德,後晉又改稱順德,後漢時又恢複稱成德。
應州,故屬大同軍節度。
唐明宗即位①,以其應州人也,乃置彰國軍。
【注釋】 ①明宗:後唐明宗李嗣源,即帝位後改名李亶。
926—933年在位。
【譯文】 應州,原屬大同軍管轄。
後唐明宗即位後,因他是應州人,于是就設置彰國軍。
新州,唐同光元年置威塞軍①。
【注釋】 ①同光元年:923年。
同光,後唐莊宗李存勖年号(923—926) 【譯文】 新州,後唐莊宗同光元年設置為威塞軍。
府州,晉置永安軍,漢罷之,周複。
【譯文】 府州,後晉設置為永安軍,到了後漢,免去,到了後周又恢複了它。
并州,後唐建北都,其軍仍曰河東。
【譯文】 并州,後唐創建為北都,仍稱河
可現在外有不受朝廷約束的人,内有硬抗君命的大臣,而且禁兵也不精良,它的數量在逐漸減少,以後如果有突發性事件,用什麼來應對呢?猛虎之所以能成為百獸之王,使百獸都怕它,是它的爪牙啊!如果它的爪牙都沒有了,那麼一頭豬,一隻狗,都能成為它的勁敵。
希望君王能引起注意。
”到了這個時候,才覺得段秀實的話是正确的。
及志貞等流貶,神策都虞候李晟與其軍之他将,皆自飛狐道西兵赴難①,遂為神策行營節度,屯渭北,軍遂振。
貞元二年②,改神策左右廂為左右神策軍,特置監句當左右神策軍,以寵中官,而益置大将軍以下。
又改殿前射生左右廂曰殿前左右射生軍,亦置大将軍以下。
三年,诏射生、神策、六軍将士,府縣以事辦治,先奏乃移軍,勿辄逮捕。
京兆尹鄭叔則建言:“京劇輕猾所聚,慝作不常,俟奏報,将失罪人,請非昏田③,皆以時捕。
”乃可之。
俄改殿前左右射生軍曰左右神威軍,置監左右神威軍使。
左右神策軍皆加将軍二員,左右龍武軍加将軍一員,以待諸道大将有功者。
【注釋】 ①飛狐道:地名,在今河北涞源。
②貞元二年:786年。
貞元,唐德宗年号(785—805)。
③昏:同“婚”。
【譯文】 等到白志貞等人被流放、貶谪,神策軍都虞候李晟和他軍中的其他将領,都帶兵從飛狐道往西赴難救駕,于是建神策行營節度使,駐紮在渭水以北,軍隊開始振作起來。
德宗貞元二年,改神策左右廂為左右神策軍,特意設置監句當左右神策軍,以此寵待宮中的宦官,而且還增置了在大将軍以下的官職。
又改殿前射生左右廂,稱為殿前左右射生軍,也設置在大将軍之下。
貞元三年,诏令射生、神策、六軍的将士,各州府縣,若出事,可以查辦,要提前上報,才能轉換部隊,不能随意逮捕。
京兆尹鄭叔則建議說:“京城是奸猾無賴聚集的地方,違法亂紀的事是常有的,若等到奏報後才辦,那麼這些犯罪分子将會漏掉,所以請求除非是婚姻、田産糾紛,都應不待奏報,及時逮捕罪犯。
”于是同意了這一建議。
不久改殿前左右射生軍叫左右神武軍,并設置監左右神威軍使這一職位。
左右神策軍增設兩位将軍,左右龍武軍增設将軍一員,以此名額來寵待各道中有功的将軍。
自肅宗以後,北軍增置威武、長興等軍,名類頗多,而廢置不一。
惟羽林、龍武、神武、神策、神威最盛,總曰左右十軍矣。
其後京畿之西,多以神策軍鎮之,皆有屯營。
軍司之人,散處甸内,皆恃勢淩暴,民間苦之。
自德宗幸梁還,以神策兵有勞,皆号興元元從奉天定難功臣,恕死罪。
中書、禦史府、兵部乃不能歲比其籍,京兆又不敢總舉名實。
三輔人假比于軍①,一牒至十數。
長安奸人多寓占兩軍,身不宿衛,以錢代行,謂之納課戶,益肆為暴,吏稍禁之,辄先得罪,故當時京尹、赤令皆為之斂屈②。
十年,京兆尹楊於陵請置挾名敕,五丁許二丁居軍,餘差以條限,繇是豪強少畏③。
【注釋】 ①三輔:長安周圍的畿輔地方。
西漢時為京兆尹、左馮翊、右扶風的合稱,相當于今陝西關中地區。
後世政區劃分雖有更改,但習慣上仍稱其地為三輔。
②赤令:為赤縣令。
唐代的縣按照地理位置、戶口數等因素劃分為赤、畿、上、中、下等數等次。
不同等次縣官吏的品級、編制均不相同。
赤縣為最上等。
③繇:同“由”。
【譯文】 自從唐肅宗以後,北軍增置了威武、長興軍,名類繁多,廢止與設置沒有一定之規。
隻有羽林、龍武、神武、神策、神威最為興旺,總稱之為左右十軍。
之後,京郊的西面,往往是由神策軍來鎮守,都有駐紮的營地。
軍中管事的人散居在甸内,他們都依仗着權勢橫行霸道,民間百姓深受其害。
自從唐德宗由梁還駕之後,神策軍因有勞苦,都封為興元元從奉天定難功臣,可免除死罪。
中書、禦史府和兵部不能每一年限登記注冊,京兆府也不敢揭發其實際情況。
因此三輔地方的人借着排列注冊的機會,在一個部隊中,都登記一次,乃至登記在十幾個簿冊上。
長安城中的一些壞人,一個人在兩處部隊内有名号。
可是他本人卻不幹輪值宿衛的差使,用錢來頂替輪值,這叫作納課戶,越加狂肆暴逆,官吏們對其稍加禁止,自己就會先獲罪,所以當時的地方官京兆尹和赤縣令都不敢有所作為。
德宗貞元十年,京兆尹楊於陵請求設置挾名敕,有五個男丁以上的人戶可以有兩個列軍籍,其他的按條例各有所限制,于是那些豪強才有些害怕。
十二年,以監句當左神策軍、左監門衛大将軍、知内侍省事窦文場為左神策軍護軍中尉,監句當右神策軍、右監門衛将軍、知内侍省事霍仙鳴為右神策軍護軍中尉,監右神威軍使、内侍兼内谒者監張尚進為右神威軍中護軍,監左神威軍使、内侍兼内谒者監焦希望為左神威軍中護軍。
護軍中尉、中護軍皆古官,帝既以禁衛假宦官,又以此寵之。
十四年,又诏左右神策置統軍,以崇親衛,如六軍。
時邊兵衣饷多不贍,而戍卒屯防,藥茗蔬醬之給最厚。
諸将務為詭辭,請遙隸神策軍,禀賜遂赢舊三倍,繇是塞上往往稱神策行營①,皆内統于中人矣②,其軍乃至十五萬。
【注釋】 ①塞上:邊境。
②中人:宦官。
【譯文】 貞元十二年,以監句當左神策軍、左監門衛大将軍、知内侍省事窦文場為左神策軍護軍中尉,以監句當右神策軍、右監門衛将軍、知内侍省事霍仙鳴為右神策軍護軍中尉,以監右神威軍使、内侍兼内谒者監張尚進為右神威軍中護軍,以監左神威軍使、内侍兼内谒者監焦希望為左神威軍中護軍。
護軍中尉、中護軍都是古舊的官稱,君王将禁軍交由宦官管理,又以這些官職來寵待他們。
貞元十四年,又下诏給左右神策軍,設置統軍,提高親衛的地位,如六軍一般。
當時邊境上的軍士的衣物軍饷經常供給不上,可衛戍屯防所需的藥材、茶葉、蔬菜、調味品供應得最充足。
于是戍邊的将領們就巧為辭令申請雖遠也要隸屬于神策軍,上報應允後所得到的軍饷就是過去的三倍。
這樣,邊境上的軍隊往往稱為神策行營,都是朝中的宦官統領,神策軍乃至于有十五萬之衆。
故事,京城諸司、諸使、府、縣,皆季以禦史巡囚。
後以北軍地密,未嘗至。
十九年,監察禦史崔薳不知近事,遂入右神策,中尉奏之,帝怒,杖薳四十,流崖州①。
【注釋】 ①崖州:治或在今海南海口瓊山區。
關于崖州治今人有多種說法。
【譯文】 【譯文】 按慣例:對于京城中的各個司、各使、各府、各縣,每個季度都有禦史去巡視囚徒。
以後因為北軍是軍機重地,禦史就不去了。
貞元十九年,監察禦史崔薳不了解近來的情況,進到了右神策軍内,神策軍的中尉奏知皇上,天子非常惱怒,于是将崔薳杖刑四十流放到了崖州。
順宗即位,王叔文用事①,欲取神策兵柄,乃用故将範希朝為左右神策、京西諸城鎮行營兵馬節度使,以奪宦者權而不克。
元和二年②,省神武軍。
明年,又廢左右神威軍,合為一,曰天威軍。
八年,廢天威軍,以其兵騎分隸左右神策軍。
及僖宗幸蜀,田令孜募神策新軍為五十四都,離為十軍,令孜自為左右神策十軍兼十二衛觀軍容使,以左右神策大将軍為左右神策諸都指揮使,諸都又領以都将,亦曰都頭。
【注釋】 ①王叔文:唐順宗時,任翰林學士,聯合王伾、柳宗元等進行政治改革,當政一百四十六天,史稱“永貞革新”。
後被貶,旋被殺。
②元和二年:807年。
元和,唐憲宗年号(806—820)。
【譯文】 唐順宗李誦即位,王叔文當政,想奪回神策軍的兵權,于是任用自己原來手下将領範希朝任左右神策、京西諸城鎮行營兵馬節度使,以此來奪取宦官們的權力,但沒能成功。
唐憲宗元和二年,撤銷神武軍。
第二年又廢除了左右神威軍,合成為一體稱天威軍。
唐憲宗元和八年,廢除了天威軍,将它原有軍馬分屬給左右神策軍來管理。
等到唐僖宗李儇駕臨四川時,田令孜招募神策新軍達五十四個都,混雜為十軍。
田令孜自己做了左右神策十軍兼十二衛的觀軍容使,将左右神策大将軍作為左右神策各都指揮使,各都又用都将來統領,又稱為都頭。
景福二年①,昭宗以藩臣跋扈、天子孤弱,議以宗室典禁兵。
及伐李茂貞,乃用嗣覃王允為京西招讨使,神策諸都指揮使李副之,悉發五十四軍屯興平,已而兵自潰。
茂貞逼京師,昭宗為斬神策中尉西門重遂、李周,乃引去。
乾甯元年②,王行瑜、韓建及茂貞連兵犯阙,天子又殺宰相韋昭度、李磎,乃去。
太原李克用以其兵伐行瑜等,同州節度使王行實入迫神策中尉駱全瓘、劉景宣請天子幸邠州,全瓘、景宣及子繼晟與行實縱火東市,帝禦承天門,敕諸王率禁軍扞之③。
捧日都頭李筠以其軍衛樓下,茂貞将閻圭攻筠,矢及樓扉,帝乃與親王、公主幸筠軍,扈跸都頭李君實亦以兵至,侍帝出幸莎城、石門。
诏嗣薛王知柔入長安收禁軍、清宮室,月餘乃還。
又诏諸王閱親軍,收拾神策亡散,得數萬。
益置安聖、捧宸、保甯、安化軍,曰殿後四軍,嗣覃王允與嗣延王戒丕将之。
三年,茂貞再犯阙,嗣覃王戰敗,昭宗幸華州。
明年,韓建畏諸王有兵,請皆歸十六宅,留殿後兵三十人,為控鶴排馬官,隸飛龍坊,餘悉散之,且列甲圍行宮,于是四軍二萬餘人皆罷。
又請誅都頭李筠,帝恐,為斬于大雲橋。
俄遂殺十一王。
【注釋】 ①景福二年:893年。
景福,唐昭宗年号(892—893)。
②乾甯元年:894年。
乾甯,唐昭宗年号(894—898)。
③扞:通“捍”。
抵禦。
【譯文】 唐昭宗景福二年,昭宗因為藩鎮将領專橫跋扈,而天子的力量顯得孤單羸弱,于是打算由皇室宗親來主管禁軍。
等到讨伐李茂貞的時候,就用嗣覃王李允做京西招讨使,以神策軍各都指揮使李做副手,全部調撥五十四軍駐紮在興平,不久這些軍隊自行潰散。
李茂貞統兵逼近京城,昭宗斬殺神策中尉西門重遂、李周,才使李茂貞退兵。
昭宗乾甯元年,王行瑜、韓建和李茂貞聯合帶兵攻打朝廷,昭宗于是又殺掉了丞相韋昭度、李磎,才退兵。
太原的李克用,帶領軍隊攻打王行瑜等人,同州節度使王行實入逼京城,神策中尉駱全瓘、劉景宣等人請求天子駕幸邠州。
駱全瓘、劉景宣和他的兒子繼晟和王行實一起在東市放火,皇上禦幸承天門,下令諸王帶領禁軍防衛。
捧日都頭李筠用自己的軍隊保衛在城樓下,李茂貞的手下将領閻圭攻打李筠的部隊,箭都射到了樓的大門上了,皇上和親王公主們才一起轉移到了李筠的軍營裡面,扈跸都頭李君實也帶兵到來了,侍候着皇上出得城駕轉莎城、石門。
下诏讓嗣薛王知柔進駐長安,收編禁軍,清理皇宮内苑,曆經一個多月才得以回去。
又下诏讓諸王檢閱親軍,收編神策軍逃亡流失的人員,收集了幾萬人。
又設置了安聖、捧宸、保甯、安化四軍,稱殿後四軍,嗣覃王允和嗣延王戒丕統領他們。
昭宗乾甯三年,李茂貞再次帶兵進犯朝廷,嗣覃王作戰失利,昭宗駕轉華州。
第二年,韓建害怕各親王擁兵,請求允讓他們都回歸自己的宅地,隻留殿後兵三十人作為宿衛近侍之用,歸飛龍坊管治,其餘的全部解散,并且排列甲士護衛行宮,于是四軍的二萬多人全都罷免解散了。
又請求殺掉都頭李筠,皇上害怕了,于是在大雲橋上殺了他。
不久又殺了十一個王。
及還長安,左右神策軍複稍置之,以六千人為定。
是歲,左右神策中尉劉季述、王仲先以其兵千人廢帝,幽之,季述等誅。
已而昭宗召朱全忠兵入誅宦官,宦官覺,劫天子幸鳳翔。
全忠圍之歲餘,天子乃誅中尉韓全誨、張弘彥等二十餘人,以解梁兵,乃還長安。
于是悉誅宦官,而神策左右軍繇此廢矣。
諸司悉歸尚書省郎官,兩軍兵皆隸六軍,而以崔胤判六軍十二衛事。
六軍者,左右龍武、神武、羽林,其名存而已。
自是軍司以宰相領。
【譯文】 等回到長安,左右神策軍又逐漸恢複,以六千人為限。
這一年,左右神策軍中尉劉季述、王仲先帶着自己的隊伍一千多人将皇上廢除,将皇上幽禁起來,劉季述等被殺。
不久,昭宗皇帝召朱全忠的部隊進駐京城,來殺掉這些宦官,宦官們察覺到後,劫持皇上來到鳳翔縣,朱全忠包圍了鳳翔縣,圍困了一年多的時間,唐天子于是殺了中尉韓全誨、張弘彥等二十多人,以此解脫梁軍的圍困,才得以回到長安。
于是将宦官全都殺掉,神策左右軍就此廢除了。
原神策左右軍中的各個司都由尚書省郎官管理,兩軍的士兵都歸六軍管轄,并用崔胤來裁決六軍十二衛的事宜。
六軍包括有左右龍武軍、左右神武軍和左右羽林軍,不過是空有其名罷了。
從此以後軍政都由宰相來統領。
及全忠歸,留步騎萬人屯故兩軍,以子友倫為左右軍宿衛都指揮使,禁衛皆汴卒。
崔胤乃奏:“六軍名存而兵亡,非所以壯京師。
軍皆置步軍四将,騎軍一将。
步将皆兵二百五十人,騎将皆百人,總六千六百人。
番上如故事。
”乃令六軍諸衛副使、京兆尹鄭元規立格募兵于市,而全忠陰以汴人應之。
胤死,以宰相裴樞判左三軍,獨孤損判右三軍,向所募士悉散去。
全忠亦兼判左右六軍十二衛。
及東遷①,唯小黃門、打球供奉十數人、内園小兒五百人從。
至穀水,又盡屠之,易以汴人,于是天子無一人之衛。
昭宗遇弑,唐乃亡。
【注釋】 ①東遷:指天祐元年(904),唐昭宗被朱溫所迫,徙都洛陽(今屬河南)。
【譯文】 等到朱全忠歸來,留下了步兵騎兵一萬人駐紮在原兩軍的營地,朱全忠的兒子朱友倫做左右軍宿衛都指揮使,禁衛人員都是河北的兵卒。
崔胤于是上書說:“六軍實質上是名存而實亡,軍士們都沒有了,達不到給京師壯威的目的了。
軍内都要設置四位步兵将領,一位騎兵将領。
步兵将領可帶兵二百五十人,騎兵将領可帶兵一百人,總計為六千六百人。
輪值宿衛的情況和以前一樣。
”于是命令六軍諸衛副使、京兆尹鄭元規,列出賞格在社會上招募兵士,朱全忠暗中用河北人來頂替。
崔胤死後,以宰相裴樞兼任左三軍,由獨孤損兼任右三軍,以前招募的士兵全都解散。
朱全忠也兼任左右六軍十二衛。
等到昭宗東遷時,隻有小黃門、打球供奉的十幾個人,和内園中的小童五百人跟着。
等行到穀水的時候,又都全部殺掉了,改用河北人,這樣天子身邊沒有一個護衛的人了。
唐昭宗李晔被殺,唐朝就這樣滅亡了。
馬者,兵之用也;監牧,所以蕃馬也①,其制起于近世。
唐之初起,得突厥馬二千匹,又得隋馬三千于赤岸澤,徙之隴右,監牧之制始于此。
其官領以太仆,其屬有牧監、副監。
監有丞,有主簿、直司、團官、牧尉、排馬、牧長、群頭,有正,有副。
凡群置長一人,十五長置尉一人,歲課功,進排馬。
又有掌閑,調馬習上。
又以尚乘掌天子之禦,左右六閑:一曰飛黃,二曰吉良,三曰龍媒,四曰①,五曰②,六曰天苑。
總十有二閑為二廄,一曰祥麟,二曰鳳苑,以系飼之。
其後禁中又增置飛龍廄。
【注釋】 ①蕃(fán):繁殖,生息。
②(táotú):良馬名。
③(juétí):良馬名。
【譯文】 馬是軍隊中必用的,所以設置監牧是為了畜養馬匹,這種制度源于近代。
唐朝初期,得到突厥馬匹二千匹,又得到隋朝留下的馬匹三千匹于赤岸澤,後又遷移到了隴右,監牧的制度由此而開始的。
它的官職以太仆充任,監牧下屬有牧監、副監。
監設丞和主簿、直司、團官、牧尉、排馬、牧長、群頭,各職有正職有副職。
一群設置長一人,十五位長就設置尉一人,每年進行考核成績得失,有功的就晉升為排馬。
還有掌閑一職,負責訓練馬匹供皇上使用。
又有尚乘一職掌管天子使用的馬匹,有左右六個養馬的圈:第一叫飛黃、第二叫吉良,第三叫龍媒,第四叫,第五叫,第六叫天苑,總共有十二個養馬圈分為二廄,一個叫祥麟,第二個叫鳳苑,都采用拴養的方式來飼養。
之後在宮廷内又增設了飛龍廄。
初,用太仆少卿張萬歲領群牧。
自貞觀至麟德四十年間①,馬七十萬六千,置八坊岐、豳、泾、甯間,地廣千裡:一曰保樂,二曰甘露,三曰南普閏,四曰北普閏,五曰岐陽,六曰太平,七曰宜祿,八曰安定。
八坊之田,千二百三十頃,募民耕之,以給刍秣。
八坊之馬為四十八監,而馬多地狹不能容,又析八監列布河西豐曠之野。
凡馬五千為上監,三千為中監,餘為下監。
監皆有左、右,因地為之名。
方其時,天下以一缣易一馬②。
萬歲掌馬久,恩信行于隴右。
【注釋】 ①貞觀:唐太宗年号(627—649)。
麟德:唐高宗年号(664—665)。
②缣(jiān):雙絲織的微黃色的細絹。
漢以後,多用作賞贈酬謝之物,或以作貨币。
【譯文】 開始的時候,用太仆少卿張萬歲任群牧判官。
從貞觀年間到麟德年間,四十年内,養馬匹七十萬六千匹,設置了八坊于岐、豳、泾、甯等地,方圓上千裡:第一個叫保樂,第二個叫甘露,第三個叫南普閏,第四個叫北普閏,第五個叫岐陽,第六個叫太平,第七個叫宜祿,第八個叫安定。
八坊的田地有一千二百三十頃,招募百姓來耕種,用以供給馬匹的飼料。
八坊的馬匹是四十八監,可是馬匹多地方狹窄,不能容納,又分八監分布在黃河西岸水草豐美地域空曠的地方。
但凡馬匹在五千匹的,稱為上監;三千匹的,稱為中監;餘下的稱為下監。
監又分為左右,按地理情況命名。
當時,可以用一匹細絹換一匹馬。
張萬歲掌管馬匹時間很長,恩威信義遍于隴右地區。
後以太仆少卿鮮于匡俗檢校隴右牧監。
儀鳳中①,以太仆少卿李思文檢校隴右諸牧監使,監牧有使自是始。
後又有群牧都使,有閑廄使,使皆置副,有判官。
又立四使:南使十五,西使十六,北使七,東使九。
諸坊若泾川、亭川、阙水、洛、赤城,南使統之;清泉、溫泉,西使統之;烏氏,北使統之;木硖、萬福,東使統之。
它皆失傳。
其後益置八監于鹽州、三監于岚州。
鹽州使八,統白馬等坊;岚州使三,統樓煩、玄池、天池之監。
【注釋】 ①儀鳳:唐高宗年号(676—679)。
【譯文】 後來,以太仆少卿鮮于匡俗為檢校隴右牧監。
唐高宗儀鳳年間,以太仆少卿李思文為檢校隴右諸牧監使,監牧有使自這時開始的。
後又有群牧都使,有閑廄使,使都有副職,有判官。
又設立了四使:南使有十五,西使有十六,北使有七、東使有九。
各坊中像泾川、亭川、阙水、洛、赤城為南使統領,清泉、溫泉為西使統領,烏氏為北使統領;木硖、萬福為東使統領。
其餘的都已經沒有明确記載了。
之後又在鹽州設置了八監,在岚州設置了三監。
鹽州設使八位,統領白馬等坊;岚州設使三位,統領樓煩、玄池、天池等地的監。
凡征伐而發牧馬,先盡強壯,不足則取其次。
錄色、歲、膚第印記、主名送軍,以帳馱之,數上于省。
【譯文】 凡是出征作戰而用的馬匹都先挑選強壯的使用,如果不夠,則以第二等的來補充。
撥送時要記錄馬匹的毛發膚色、年齡和印記上所送單位的名稱,按照帳篷和馱子的數量上報所屬單位。
自萬歲失職,馬政頗廢。
永隆中①,夏州牧馬之死失者十八萬四千九百九十。
景雲二年②,诏群牧歲出高品,禦史按察之。
開元初,國馬益秏,太常少卿姜晦乃請以空名告身市馬于六胡州③,率三十匹雠一遊擊将軍④。
命王毛仲領内外閑廄。
九年又诏:“天下之有馬者,州縣皆先以郵遞軍旅之役,定戶複緣以升之。
百姓畏苦,乃多不畜馬,故騎射之士減曩時⑤。
自今諸州民勿限有無蔭,能家畜十馬以上⑥,免帖驿郵遞征行,定戶無以馬為赀。
”毛仲既領閑廄,馬稍稍複,始二十四萬,至十三年乃四十三萬。
其後突厥款塞,玄宗厚撫之,歲許朔方軍西受降城為互市,以金帛市馬,于河東、朔方、隴右牧之。
既雜胡種,馬乃益壯。
【注釋】 ①永隆:唐高宗年号(680—681)。
②景雲二年:711年。
景雲,唐睿宗年号(710—711)。
③告身:授官之符。
《新唐書·選舉志》:唐朝授官“皆給以符,謂之‘告身’”。
④雠(chóu):通“酬”。
⑤曩(nǎnɡ)時:昔時。
⑥上:原作“下”。
據《新唐書·兵志》校改。
【譯文】 自從張萬歲被免職之後,馬匹的管理制度很多都已經廢除了。
高宗永隆年間,夏州牧馬死的和丢失的有十八萬四千九百九十匹。
睿宗景雲二年天子下诏,群牧判官每年都要培養出高等的馬匹,而且由禦史對此進行督促檢察。
玄宗開元初年,國屬馬匹消耗量很大,太常少卿姜晦請求帶着空白的委任狀到六胡州買馬匹,獻上三十匹馬的可委任他一個遊擊将軍的官職。
讓王毛仲擔任内外馬圈馬廄的管理工作。
開元九年,又下诏:“天下所有有馬匹的人家,都要承擔州縣驿站郵遞的任務,按照規定,各戶馬匹逐一上報使用。
百姓們懼怕養馬之苦,于是有很多人家都不養馬了,所以騎兵射手比以前少了許多。
至此各州各府,百姓不再限制,如果飼養家畜十匹馬以上,免除驿站郵遞的差役,不再用馬作為納赀的辦法。
”王毛仲擔任閑廄以後,馬匹的數量漸漸得到恢複,開始時為二十四萬匹,到了唐玄宗開元十三年的時候發展到了四十三萬匹。
之後突厥歸附唐朝,唐玄宗也優厚安撫他們,答應每年可在朔方軍西的受降城作為相互貿易的地方,用金錢絲綢買馬,在河東、朔方、隴右地區放牧。
和胡馬的雜交,使馬的體格越發健壯起來了。
天寶後,諸軍戰馬動以萬計。
王侯、将相、外戚牛、駝、羊、馬之牧布諸道,百倍于縣官①,皆以封邑号名為印自别;将校亦備私馬。
議謂秦、漢以來,唐馬最盛,天子又銳志武事,遂弱西北蕃。
十一載,诏二京旁五百裡勿置私牧。
十三載,隴右群牧都使奏:馬、牛、駝、羊總六十萬五千六百,而馬三十二萬五千七百。
【注釋】 ①縣官:指朝廷。
【譯文】 唐玄宗天寶年後,各軍所擁有的戰馬動辄以萬來計算。
王侯、将相和皇室外戚所擁有的牛、駝、羊、馬,分布在各州各道,多于朝廷百倍,都用自己的封地名稱制成印,印在馬身上以示區别;将校人等都有自己的私人馬匹。
可以說自秦、漢以來,唐朝的馬匹數量最大。
唐天子又專心緻力于武功軍事,于是削弱了西部和北部地區外族的勢力。
開元十一年,天子下诏書:在長安、洛陽兩京附近五百裡之内不得設置私人牧場。
開元十三年,隴右群牧都使上書報告,牛、馬、駝、羊的總數為六十萬五千六百頭,馬匹三十二萬五千七百匹。
安祿山以内外閑廄都使兼知樓煩監,陰選勝甲馬歸範陽,故其兵力傾天下而卒反。
肅宗收兵至彭原,率官吏馬抵平涼,蒐監牧及私群,得馬數萬,軍遂振。
至鳳翔,又诏公卿百寮以後乘助軍。
其後邊無重兵,吐蕃乘隙陷隴右,苑牧畜馬皆沒矣。
乾元後,回纥恃功,歲入馬取缯,馬皆病弱不可用。
永泰元年①,代宗欲親擊虜,魚朝恩乃請大搜城中百官、士庶馬輸官,曰團練馬。
下制禁馬出城者,已而複罷。
德宗建中元年②,市關輔馬三萬實内廄。
貞元三年③,吐蕃、羌、渾犯塞④,诏禁大馬出潼、蒲、武關者。
元和十一年伐蔡⑤,命中使以絹二萬市馬河曲。
其始置四十八監地,據隴西、金城、平涼、天水,員廣千裡。
繇京度隴,置八坊為會計都領,其間善水草、腴田皆隸之。
後監牧使與坊皆廢,故地存者一歸閑廄,旋以給貧民及軍吏,間又賜佛寺、道館幾千頃。
十二年,閑廄使張茂宗舉故事,盡收岐陽坊地,民失業者甚衆。
十三年,以蔡州牧地為龍陂監。
十四年,置臨漢監于襄州,牧馬三千二百,費田四百頃。
穆宗即位,岐人叩阙訟茂宗所奪田,事下禦史按治,悉予民。
太和七年⑥,度支鹽鐵使言:“銀州水甘草豐,請诏刺史劉源市馬三千,河西置銀川監,以源為使。
”襄陽節度使裴度奏停臨漢監。
開成二年⑦,劉源奏:“銀川馬已七千,若水草乏,則徙牧綏州境。
今綏南二百裡,四隅險絕,寇路不能通,以數十人守要,畜牧無它患。
”乃以隸銀川監。
【注釋】 ①永泰元年:765年。
永泰,唐代宗年号(765—783)。
②建中元年:780年。
建中,唐德宗年号(780—783) ③貞元三年:787年。
貞元,唐德宗年号(785—805)。
④渾:即吐谷(yù)渾。
本為居于遼東的鮮卑族人中的一支。
魏晉南北朝時西遷,居今青海省北部和新疆東南部地區。
唐時曾與唐朝作戰,後被吐蕃吞并。
⑤元和十一年:816年。
元和,唐憲宗年号(806—820)。
⑥太和七年:833年。
太和,唐文宗年号(827—835)。
亦作“大和”。
⑦開成二年:837年。
開成,唐文宗年号(836—840)。
【譯文】 安祿山以内外閑廄都使兼知樓煩監之職,暗中挑選良馬押送到範陽,所以他的兵力壓倒天下,最終造反。
唐肅宗彙集軍隊到了彭原,又率領官員馬匹抵達平涼,搜集監牧的和個人放養的馬,數量有幾萬匹,于是軍威大振。
到了鳳翔之後又下诏公卿百官人等用後面的馬匹來助戰。
後來,由于邊境沒有重兵把守,吐蕃乘機攻陷了隴右地區,苑宥養的馬匹全都沒有了。
到了唐肅宗乾元年間,回纥人仰仗自己有功勳,每年用他們的馬匹來換取絲綢,可那些馬都體弱多病,根本不能使用。
代宗永泰元年,代宗想親自率兵征讨,魚朝恩于是奏請大肆搜集京城裡官員和百姓的馬匹,以充官用,稱之為團練馬。
又下令任何馬匹不得出城,不久,又廢除了這一命令。
唐德宗建中元年購買關輔馬匹三萬匹用以充實内廄之用。
德宗貞元三年,吐蕃、羌、吐谷渾進犯邊界,皇上下诏禁止好馬運出潼、蒲、武關。
憲宗元和十一年讨伐蔡,下命令讓宦官用絹二萬匹到河曲地區買馬。
開始設置四十八監時,地處隴西、金城、平涼、天水一帶,方圓有上千裡。
由京城至隴西設置了八坊,以考核管理這一地方,水草好,肥沃的田地都隸屬于它。
之後,監牧使和坊全都廢除掉了,原來的地方還有的全歸閑廄,不久又将這些地方賜給了貧民和軍吏們,其間又賜給了佛寺、道館幾千頃。
貞元十二年,閑廄使張茂宗拿原來的章程,又全收回岐陽的坊地,百姓失去田産的人很多。
到了貞元十三年,将蔡州牧地作為龍陂監。
貞元十四年,設置了臨漢監在襄州,放牧馬匹三千二百匹,耗費田産四百頃。
唐穆宗登基後,岐山地帶的人入關狀告張茂宗侵奪田産的事,案情下轉至禦史按察處理,将田産全部退回給那裡的百姓。
文宗太和七年,度支鹽鐵使上書說:“銀州地方水甜草豐,請求下诏刺史劉源買馬三千匹,在河西設置銀川監。
以劉源為使。
”襄陽節度使裴度,上書表奏要停用臨漢監。
文宗開成二年,劉源上奏說:“銀川監已有馬七千匹,如果水草出現匮乏就遷移到綏州境内。
現在綏南二百裡處四面極為險峻,賊寇如來,沒有道路,如果用幾十個人駐守關鍵路口,畜牧不會有什麼可擔憂的。
”于是将其隸屬于銀川監。
其後阙,不複可紀。
【譯文】 以後的事沒有材料,不能再行記叙了。
歐陽修 歐陽修簡介參見卷二。
五代史職方考 【題解】 本文選自《新五代史》。
職方,本為官名。
《周禮·夏官》:“職方氏,掌天下地圖,主四方職責。
”唐宋時兵部下有職方郎中,其職責為掌輿圖、軍制、城隍、鎮戍、簡練、征讨事。
這裡引申指地理、行政區劃。
“職方考”相當于同類史書中的“地理志”。
本文考察五代時期行政區劃的繼承、發展和變化情況,在行文上采用了叙述加表格的形式,簡潔清楚,使人一目了然。
嗚呼!自三代以上,莫不分土而治也。
後世鑒古矯失,始郡縣天下①。
而自秦、漢以來,為國孰與三代長短?及其亡也,未始不分,至或無地以自存焉。
蓋得其要,則雖萬國而治,失其所守,則雖一天下不能以容,豈非一本于道德哉! 唐之盛時,雖名天下為十道②,而其勢未分。
既其衰也,置軍節度③,号為方鎮④。
鎮之大者連州十餘,小者猶兼三四,故其兵驕則逐帥,帥強則叛上。
土地為其世有,幹戈起而相侵,天下之勢,自茲而分。
然唐自中世多故矣,其興衰救難,常倚鎮兵扶持,而侵淩亂亡,亦終以此。
豈其利害之理然欤? 【注釋】 ①郡縣天下:秦廢除封建制,将天下分為三十六郡,郡以下為縣。
稱郡縣制。
②十道:唐太宗時國内劃分的十個行政區域。
③軍節度:唐時編制,武官駐守邊境要害并帶有使持節的稱為節度使。
④方鎮:指掌握一方兵權的軍事長官。
【譯文】 唉!夏、商、周三代以上沒有哪一個朝代不是通過分封來進行統治的。
後代的人借鑒前朝的事例,矯正以往的失誤,才開始實行郡縣制。
可自從秦、漢以來,有哪一個朝代能像夏、商、周一樣延續的時間長呢?到了亡國的時候,沒有不分崩離析的,甚至于到連自己生存的地方都沒有了的地步。
大凡能掌握治國的要領,即使上萬的國家都能治理好,但如果丢失掉應有的治理準則,那麼即使是整個國家也容不下他,其根本原因難道不是在于道德嗎? 在唐朝鼎盛時期,雖然在名義上國家分為十道來管理,但它的真正實力并沒有分散。
等到唐王朝衰敗之後,設置了節度使,稱為方鎮。
方鎮中大的,轄管十幾個州,小一點的轄治三四個州,因此兵士驕橫就驅逐主帥,主帥強悍就叛上作亂。
土地被方鎮所占有,互相發起戰争,天下的形勢從此就發生變化了。
唐朝自中葉以後進入多事之秋,它的興盛、衰敗、救亡等等,又常常依靠方鎮的軍事力量來扶持解決,從而使得以下逼上,直至滅亡,也是因為依靠方鎮。
莫非事物的利害相傳的道理就是這樣的嗎? 自僖、昭以來①,日益割裂。
梁初②,天下别為十一,南有吳、浙、荊、湖、閩、漢③,西有岐、蜀④,北有燕、晉⑤,而朱氏所有七十八州以為梁。
莊宗初起并、代⑥,取幽、滄⑦,有州三十五,其後又取梁、魏、博等十有六州⑧,合五十一州以滅梁。
岐王稱臣,又得其州七。
同光破蜀⑨,已而複失,惟得秦、鳳、階、成四州⑩,而營、平二州陷于契丹,其增置之州一,合一百二十三州以為唐。
石氏入立(11),獻十有六州于契丹(12),而得蜀金州,又增置之州一,合一百九州以為晉。
劉氏之初(13),秦、鳳、階、成複入于蜀,隐帝時增置之州一(14),合一百六州以為漢。
郭氏代漢(15),十州入于劉旻(16),世宗取秦、鳳、階、成、瀛、漠及淮南十四州(17),又增置之州五而廢者三,合一百一十八州以為周。
宋興因之。
此中國之大略也。
其餘外屬者,強弱相并,不常其得失。
至于周末,閩已先亡,而在者七國。
自江以下二十一州為南唐,自劍以南及山南西道四十六州為蜀(18),自湖南北十州為楚,自浙東西十三州為吳、越,自嶺南北四十七州為南漢(19),自太原以北十州為東漢(20),而荊、歸、峽三州為南平(21)。
合中國所有,二百六十八州,而軍不在焉(22)。
唐之封疆遠矣,前史備載,而羁縻、寄治虛名之州在其間。
五代亂世,文字不完,而時有廢省,又或陷于夷狄,不可考究其詳。
其可見者,具之如譜: 【注釋】 ①僖:即唐僖宗李儇,873—888年在位。
昭:即唐昭宗李晔,889—904年在位。
②梁:原唐将朱全忠篡唐,建國号梁,史稱後梁。
③南有吳、浙、荊、湖、閩、漢:指楊行密據淮南為吳王;錢镠據浙東為吳越王;高季興據歸、荊、峽為荊南節度使;馬殷據湖南、湖北為楚王;王審知據福建為閩王;劉隐據嶺南為漢王。
④西有岐、蜀:指李茂貞據鳳翔為岐王,王建據兩川為蜀王。
⑤北有燕、晉:指劉仁恭據幽州為燕王,李克用據河東為晉王。
⑥莊宗:指後唐莊宗李存勖。
并、代:今山西太原、代縣一帶。
⑦幽、滄:指幽州(治在今天津薊州區)、滄州(治在今河北滄州)。
⑧梁:治在今河南開封。
魏:治在今河北大名。
博:治在今山東聊城。
⑨同光:後唐莊宗李存勖年号(923—926)。
⑩得秦、鳳、階、成:指占領了秦州(治在今甘肅天水)、鳳州(治在今陝西鳳縣)、階州(治在今甘肅隴南武都區)、成州(治在今甘肅成縣)。
(11)石氏:指石敬瑭,即後晉高祖。
(12)十有六州:指幽、薊、瀛、莫、涿、檀、順、新、妫、儒、武、雲、寰、應、朔、蔚十六州。
在今遼甯、河北、山西等地。
(13)劉氏:指劉知遠,即後漢高祖。
(14)隐帝:指後漢隐帝劉承祐,948—950年在位。
(15)郭氏:指後周太祖郭威,951—953年在位。
(16)劉旻:即劉崇,劉知遠之弟。
(17)世宗:指後周世宗柴榮,954—959年在位。
十四州:指今江蘇、安徽長江以北及河南潢川、湖北黃岡等地。
(18)劍:指四川劍閣。
蜀:指前蜀王建和後蜀孟知祥。
(19)南漢:指劉隐,被封南漢王。
(20)十州:指并、汾、岚、石、遼、沁、忻、代、隆、憲十州。
(21)南平:指高季興,被封南平王。
(22)軍:本為軍隊編制單位。
唐後期、五代時期,逐漸演變為軍隊駐防區域名稱,有一定的轄區。
宋時又演變為地方行政單位,下轄縣的軍與府、州同級,無屬縣則隸于州,與縣同級。
【譯文】 自從唐僖宗、昭宗以來,一天天地分崩離析。
後梁初期,全國有十一處分裂割據的政權,南方有楊行密據淮南稱吳王,錢镠據浙東稱吳越王,高季興據荊、歸、峽三州為荊南節度使,馬殷據湖南、湖北稱楚王,王審知據福建稱閩王,劉隐據嶺南稱漢帝;西面的有李茂貞據鳳翔稱岐王,王建據東、西兩川稱蜀王;北面的有劉仁恭據幽州稱燕王,李克用據河東稱晉王;而朱全忠所占有七十八州,這是後梁。
後唐莊宗李存勖開始起兵于并、代二州,之後奪取了幽、滄等州,擁有了三十五州,之後又奪取了梁、魏、博等十六個州,合計為五十一個州,以之攻打後梁,取而代之。
使得西部岐王李茂貞投降稱臣,又占了他的七個州。
莊宗同光年間,又攻破了王建占有的兩川,過了不久又丢失掉了,隻占據了秦、鳳、階、成四個州的地方。
可營州、平州兩個地方落在了契丹人的手裡,它增設的隻是一個州,合計為一百二十三個州,這是後唐。
石敬瑭入主後,獻給契丹十六個州,又奪得蜀地金州,并增設了一個州,合計為一百零九州,這是後晉。
後漢劉知遠開始的時候,秦、鳳、階、成等州又回到了蜀王手中,到了後漢隐帝劉承祐時期,又增設了一個州,合計為一百零六個州,這是後漢。
郭威取代了後漢,将十個州給了劉旻,到了後周世宗柴榮時期,又奪回了秦、鳳、階、成、瀛、漠等州以及淮南的十四個州,又增設了五個州,廢除了三個州的建制,合計為一百一十八州,這是後周。
大宋建立之後,延續了它。
這就是國家行政區劃的大緻演變情況。
其他不屬于這個範圍之内的,強的和弱的相互侵吞,地方的得失歸屬,不固定。
等到了後周晚期,閩王先死,僅存的隻有七國了。
自長江以下二十一個州是南唐;自四川劍閣以南連同山南西道四十六個州是蜀國;自湖南以北十個州是楚國;自浙東以西十三個州是吳、越國;自嶺南以北四十七個州是南漢;自太原以北十個州是東漢;而荊、歸、峽三個州為南平王高季興所有。
合計中國共有二百六十八個州,但作為軍隊駐防區的軍不在其内。
唐朝的疆域建制,距離現在已經很久遠了,以前史書記載的也很完備,而且實際由少數民族頭人統治的羁縻州、徒有虛名的寄治州也在記載之中。
五代時期,社會混亂,史實的記述不完備,而且經常有廢撤和省并的地方,又有的落入外邦外族手中,無法考證它的詳細情況。
其可以知道的編成表格記錄如下: 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 續表 汴州,唐故曰宣武軍。
梁以汴州為開封府,建為東都。
後唐滅梁,複為宣武軍。
晉天福三年升為東京①。
漢、周因之。
【注釋】 ①天福三年:938年。
天福,後晉高祖石敬瑭年号(936—941)。
出帝石重貴即位後未改元,仍沿用天福。
【譯文】 汴州,唐時原稱宣武軍。
梁朝時将汴州改為開封府,定為東都。
後唐滅梁後又恢複為宣武軍。
晉朝高祖天福三年,将它提升作為東京,後漢和後周都這樣延續下來了。
洛陽,梁、唐、晉、漢、周常以為都。
唐故為東都。
梁為西都。
後唐為洛京。
晉為西京,漢、周因之。
【譯文】 洛陽,後梁、後唐、後晉、後漢、後周,常常将它作為都城,唐朝時原是東都。
後梁時為西都。
後唐時稱洛京。
後晉時為西京,後漢和後周都這樣延續下來了。
雍州,唐故上都,昭宗遷洛,廢為佑國軍。
梁初改京兆府曰大安,佑國軍曰永平。
唐滅梁,複為西京。
晉廢為晉昌軍。
漢改曰永興,周因之。
【譯文】 雍州,唐朝時原稱上都,唐昭宗李晔遷都洛陽,将它廢除為佑國軍。
後梁初年改為京兆府,稱大安,佑國軍稱永平。
後唐滅梁之後又定為西京。
後晉将它廢除為晉昌軍。
後漢改稱永興,後周延用了。
曹州,故屬宣武軍節度。
晉開運二年置威信軍①。
漢初,軍廢。
周廣順二年複置彰信軍②。
【注釋】 ①開運二年:945年。
開運,後晉出帝石重貴年号(944—947)。
②廣順二年:952年。
廣順,後周太祖郭威年号(951—953)。
【譯文】 曹州,原屬宣武軍節度管轄。
後晉出帝開運二年設置威信軍。
後漢初年,廢除軍制。
後周太祖廣順二年,又設置為彰信軍。
宋州,故屬宣武軍節度。
梁初徙置宣武軍。
唐滅梁,改曰歸德。
【譯文】 宋州,原屬宣武軍管轄。
後梁初年遷設宣武軍。
後唐滅梁,改稱歸德。
陳州,故屬忠武軍節度。
晉開運二年置鎮安軍。
漢初,軍廢。
周廣順二年複之。
【譯文】 陳州,原屬忠武軍管轄。
後晉出帝開運二年,設置鎮安軍。
後漢初年,廢除軍制。
後周太祖廣順二年,又恢複了編制。
許州,唐故曰忠武。
梁改曰匡國。
唐滅梁,複曰忠武。
【譯文】 許州,唐朝時期,原稱忠武。
後梁改稱匡國。
後唐滅梁之後又稱忠武。
滑州,唐故曰義成。
以避梁王父諱改曰宣義。
唐滅梁,複其故。
【譯文】 滑州,唐朝時期,原稱義成。
因為避梁王父親的名諱,改稱宣義。
後唐滅梁之後又恢複了它原來的名稱。
襄州,唐故曰山南東道。
唐、梁之際改曰忠義軍。
後以延州為忠義,襄州複曰山南東道。
【譯文】 襄州,唐時原稱山南東道。
唐和後梁交替其間,改稱忠義軍。
後來将延州稱忠義,襄州又恢複稱山南東道。
鄧州,故屬山南東道節度。
梁破趙匡凝,分鄧州置宣化軍。
唐改曰威勝。
周改曰武勝。
【譯文】 鄧州,原屬山南東道節度管轄。
後梁打敗趙匡凝之後,分割鄧州設置了宣化軍。
後唐改稱威勝。
後周改稱武勝。
安州,梁置宣威軍。
唐改曰安遠,晉罷,漢複曰安遠,周又罷。
【譯文】 安州,後梁設置宣威軍。
後唐改稱安遠,後晉撤罷,到了後漢時又稱它安遠,後周又撤其建制。
晉州,故屬護國軍節度。
梁開平四年置定昌軍①,貞明三年改曰建甯②。
唐改曰建雄。
【注釋】 ①開平四年:910年。
開平,後梁太祖朱溫年号(907—911)。
②貞明三年:917年。
貞明,後梁末帝朱瑱年号(915—921)。
【譯文】 晉州,原屬護國軍管轄。
後梁太祖開平四年,設置為定昌軍,後梁末帝貞明三年,改稱建甯。
後唐改稱建雄。
金州,故屬山南東道節度。
唐末置戎昭軍,已而廢之,遂入于蜀。
至晉高祖時,又置懷德軍,尋罷。
【譯文】 金州,原屬山南東道節度管轄。
後唐晚期設置為戎昭軍,不久又廢除了,并入到了蜀地。
到了晉高祖石敬瑭時期,又設置為懷德軍,不久又撤罷。
陝州,唐故曰保義。
梁改曰鎮國。
後唐複曰保義。
【譯文】 陝州,唐時原稱保義。
後梁改稱為鎮國。
後唐時又恢複稱保義。
華州,唐故曰鎮國。
梁改曰感化。
後唐複曰鎮國。
【譯文】 華州,唐時原稱鎮國。
後梁改稱為感化。
後唐時又恢複稱鎮國。
同州,唐故曰匡國。
梁改曰忠武。
後唐複曰匡國。
【譯文】 同州,唐時原稱匡國。
後梁改稱為忠武。
後唐時又恢複稱匡國。
耀州,本華原縣,唐末屬李茂貞,建為耀州,置義勝軍。
梁末帝時,茂貞養子溫韬以州降梁,梁改耀州為崇州,義勝曰靜勝。
後唐複曰耀州,改曰順義。
【譯文】 耀州,原本是華原縣,唐朝末年歸屬李茂貞管轄,建制為耀州,設置為義勝軍。
後梁末帝時期李茂貞的養子溫韬将耀州投降後梁,後梁将耀州改為崇州,将義勝改為靜勝。
後唐時期又恢複為耀州,改稱順義。
延州,故屬保大軍節度。
梁置忠義軍。
唐改曰彰武。
【譯文】 延州,原屬保大軍管轄。
後梁設置為忠義軍。
後唐改稱彰武。
魏州,唐故曰大名府,置天雄軍,五代皆因之。
後唐建邺都,晉、漢因之,至周罷。
大名府,後唐曰興唐,晉曰廣晉,漢、周複曰大名。
【譯文】 魏州,唐時原稱大名府,設置為天雄軍,五代時期都延用它。
後唐建邺都,後晉、後漢延用它,到了後周才廢除。
大名府,後唐稱興唐,後晉稱廣晉,後漢和後周又恢複稱大名府。
澶州,故屬天雄軍節度①。
晉天福九年置鎮甯軍②。
【注釋】 ①故屬天雄軍節度:“軍”字據《新五代史》校補。
②天福九年:944年。
天福,後晉高祖石敬瑭年号(936—942),出帝石重貴繼位(942)後仍沿用至944年。
【譯文】 澶州,原屬天雄軍管轄。
後晉出帝天福九年,設置為鎮甯軍。
相州,故屬天雄軍節度。
梁末帝分置昭德軍,而天雄軍亂,遂入于晉。
莊宗滅梁,複屬天雄。
晉高祖置彰德軍。
【譯文】 相州,原屬天雄軍管轄。
後梁末帝分割設置為昭德軍,天雄軍作亂,于是并歸入後晉。
後唐莊宗李存勖滅梁後将其歸屬于天雄軍。
後晉高祖石敬瑭又設置為彰德軍。
邢州,故屬昭義軍節度。
昭義所統澤、潞、邢、洺、磁五州。
唐末孟方立為昭義軍節度使,徙其軍額于邢州,而澤、潞二州入于晉。
方立但有邢、洺、磁三州。
故當唐末有兩昭義軍。
梁、晉之争,或入于梁,或入于晉。
梁以邢、洺、磁三州為保義軍。
莊宗滅梁,改曰安國。
【譯文】 邢州,原屬昭義軍管轄。
昭義軍所管轄的有澤、潞、邢、洺、磁五州。
唐朝末年孟方立任昭義軍節度使時,将其軍的名額遷到了邢州,而澤、潞兩州歸于晉。
孟方立隻有邢、洺、磁三個州。
所以後唐末年時有兩個昭義軍。
後梁和後晉的争奪,使它們有的歸了後梁,有的歸了後晉。
後梁以邢、洺、磁三州為保義軍。
後唐莊宗李存勖滅了後梁之後改為安國。
鎮州,故曰成德軍。
梁初以成音犯廟諱,改曰武順。
唐複曰成德,晉又改曰順德,漢複曰成德。
【譯文】 鎮州,原稱成德軍。
後梁初年,由于成的讀音冒犯廟諱,改稱武順。
後唐又恢複稱成德,後晉又改稱順德,後漢時又恢複稱成德。
應州,故屬大同軍節度。
唐明宗即位①,以其應州人也,乃置彰國軍。
【注釋】 ①明宗:後唐明宗李嗣源,即帝位後改名李亶。
926—933年在位。
【譯文】 應州,原屬大同軍管轄。
後唐明宗即位後,因他是應州人,于是就設置彰國軍。
新州,唐同光元年置威塞軍①。
【注釋】 ①同光元年:923年。
同光,後唐莊宗李存勖年号(923—926) 【譯文】 新州,後唐莊宗同光元年設置為威塞軍。
府州,晉置永安軍,漢罷之,周複。
【譯文】 府州,後晉設置為永安軍,到了後漢,免去,到了後周又恢複了它。
并州,後唐建北都,其軍仍曰河東。
【譯文】 并州,後唐創建為北都,仍稱河