卷八·序跋之屬一(下)
關燈
小
中
大
凡《孝經》十一家,五十九篇。
【譯文】 《孝經古孔氏》一篇。
二十二章。
《孝經》一篇。
十八章。
長孫氏、江氏、後氏、翼氏四家。
《長孫氏說》二篇。
《江氏說》一篇。
《翼氏說》一篇。
《後氏說》一篇。
《雜傳》四篇。
《安昌侯說》一篇。
《五經雜議》十八篇。
石渠論。
《爾雅》三卷二十篇。
《小爾雅》一篇,《古今字》一卷。
《弟子職》一篇。
《說》三篇。
上述有關《孝經》的十一家,共五十九篇。
《孝經》者,孔子為曾子陳孝道也①。
夫孝,天之經,地之義,民之行也。
舉大者言,故曰《孝經》。
漢興,長孫氏、博士江翁、少府後倉、谏大夫翼奉、安昌侯張禹傳之,各自名家②。
經文皆同,唯孔氏壁中古文為異。
“父母生之,續莫大焉”③,“故親生之膝下”,諸家說不安處,古文字讀皆異。
【注釋】 ①陳:陳述,講述。
②各自名家:自成一派。
③父母生之,續莫大焉:《孟子·離婁》曰:“不孝有三,無後為大。
”指生兒育女之事屬于延續族類、傳宗接代的大事。
【譯文】 《孝經》這部書,是孔子給曾子所講述的孝道之書。
孝,天經地義之事,是百姓們應遵奉的行為準則。
由于是從重大問題方面來說的,因此稱為《孝經》。
漢朝建立,長孫氏、博士江翁、少府後倉、谏大夫翼奉、安昌侯張禹傳授《孝經》,每個人都是名家。
各家《孝經》的經文都相同,隻有孔子住宅牆壁中的古文《孝經》不同。
《孝經·聖治章》說“父母生子有後,功勞是最大的了”,“因此有親生的膝下之子”,各家對這類話的記載各不相同,古文字句都有區别。
《史籀》十五篇。
周宣王太史作大篆十五篇,建武時亡六篇矣。
《八體六技》。
《蒼颉》一篇。
上七章,秦丞相李斯作;《爰曆》六章,車府令趙高作;《博學》七章,太史令胡母敬作。
《凡将》一篇。
司馬相如作。
《急就》一篇。
元帝時黃門令史遊作。
《元尚》一篇。
成帝時将作大匠李長作。
《訓纂》一篇。
揚雄作。
《别字》十三篇。
《蒼颉傳》一篇。
揚雄《蒼颉訓纂》一篇。
杜林《蒼颉訓纂》一篇。
杜林《蒼颉故》一篇。
凡小學十家,四十五篇。
入揚雄、杜林二家三篇。
【譯文】 《史籀》十五篇。
周宣王太史作大篆十五篇,建武時亡佚六篇。
《八體六技》。
《蒼颉》一篇。
上七章,秦丞相李斯作;《爰曆》六章,車府令趙高作;《博學》七章,太史令胡母敬作。
《凡将》一篇。
司馬相如作。
《急就》一篇。
元帝時黃門令史遊作。
《元尚》一篇。
成帝時将作大臣李少作。
《訓纂》一篇。
揚雄作。
《别字》十三篇。
《蒼颉傳》一篇。
揚雄《蒼颉訓纂》一篇。
杜林《蒼颉訓纂》一篇。
杜林《蒼颉故》一篇。
上述有關小學内容的共十家,四十五篇。
收入揚雄、杜林二家三篇。
《易》曰:“上古結繩以治①,後世聖人易之以書契②。
百官以治,萬民以察,蓋取諸《夬》③。
”“夬,揚于王庭”④,言其宣揚于王者朝廷,其用最大也。
古者八歲入小學,故《周官》保氏掌養國子⑤,教之六書,謂象形、象事、象意、象聲、轉注、假借,造字之本也。
漢興,蕭何草律⑥,亦著其法,曰:“太史試學童,能諷書九千字以上⑦,乃得為史⑧。
又以六體試之,課最者以為尚書、禦史、史書令史⑨。
吏民上書,字或不正,辄舉劾⑩。
”六體者,古文、奇字、篆書、隸書、缪篆、蟲書,皆所以通知古今文字,摹印章,書幡信也(11)。
古制,書必同文,不知則阙,問諸故老(12),至于衰世,是非無正,人用其私(13)。
故孔子曰:“吾猶及史之阙文也(14),今亡矣夫!”蓋傷其浸不正。
《史籀篇》者,周時史官教學童書也,與孔氏壁中古文異體。
《蒼颉》七章者,秦丞相李斯所作也;《爰曆》六章者,車府令趙高所作也;《博學》七章者,太史令胡母敬所作也;文字多取《史籀篇》,而篆體複頗異,所謂秦篆者也。
是時始建隸書矣,起于官獄多事,苟趨省易,施之于徒隸也。
漢興,闾裡書師合《蒼颉》《爰曆》《博學》三篇,斷六十字以為一章,凡五十五章,并為《蒼颉篇》。
武帝時,司馬相如作《凡将篇》,無複字。
元帝時,黃門令史遊作《急就篇》,成帝時,将作大匠李長作《元尚篇》(15),皆《蒼颉》中正字也。
《凡将》則頗有出矣。
至元始中,征天下通小學者以百數,各令記字于庭中。
揚雄取其有用者以作《訓纂篇》,順續《蒼颉》,又易《蒼颉》中重複之字,凡八十九章。
臣複續揚雄作十三章,凡一百二章,無複字,六藝群書所載略備矣。
《蒼颉》多古字,俗師失其讀,宣帝時征齊人能正讀者,張敞從受之(16),傳至外孫之子杜林,為作訓故,并列焉。
【注釋】 ①結繩:上古無文字,用結繩辦法記事。
②書契:指文字。
契,指用刀刻寫文字。
③《夬》:《周易·系辭下》有《夬卦》。
夬,決也,就是講趨利避害的決斷。
④夬,揚于王庭:《夬卦》之辭,指書契所記之事,在王庭上用《夬卦》來決斷吉兇、利弊。
⑤保氏:即《周官》中之保,為輔導天子和諸侯子弟的官員。
⑥蕭何:沛縣(今江蘇沛縣)人,西漢初丞相。
封酆侯。
⑦諷:背誦默寫。
⑧史:官名。
掌起草文書。
⑨課:考試評定。
尚書:官名。
秦為少府屬官,掌殿内文書。
禦史:官名。
漢時宮中掌文書檔案、記錄等事的官員。
史書令史:官名。
分屬于尚書、禦史之下,巧善于史書之官吏。
⑩辄(zhé):就。
劾:揭發罪狀。
(11)幡:旗。
(12)故老:指通曉文字書寫之人。
(13)人用其私:指春秋戰國時代,字無定體,任人改作。
(14)及:看到。
史之阙文:史籀、大篆諸書。
(15)将作大匠:掌治宮室之官。
(16)張敞:字子高,河東平陽(今山西臨汾西南)人。
官累太中大夫、膠東相、京兆尹、冀州刺史。
治《左氏春秋》。
【譯文】 《易》說:“上古人們用結繩的辦法來記載治理各種事情,後世聖人以書簡代替結繩。
百官所以治理有方,百姓所以明察事物,都是依賴于《夬》。
”“夬,用于王庭決策處理事情”,說的是《夬》用于王者的朝廷之上,用來決定國家大事的。
古代人八歲入小學,因此《周官》提到的保氏,掌管教育王公貴族子弟,教他們六書,就是象形、象事、象意、象聲、轉注、假借,是造字的根本方法。
漢朝建立,蕭何草創法律,也寫明有關文字的法律,說:“太史令考試學童,能朗讀和默寫出九千字以上的,可以做史。
再用六體考試,選拔最優秀的任命為尚書、禦史、史書令史等。
官員、百姓上書,字有錯誤的,就立即舉報彈劾。
”六體,就是古文、奇字、篆書、隸書、缪篆、蟲書,都是用來通曉古今文字、刻印章、書寫旗幡的。
古代制度規定,用統一的文字書寫,不知道的就空缺下來,向老人請教,到了衰敗年代,是非沒有标準,各國的人們都私自使用異形文字。
所以孔子說:“我尚且還見到古史書上的缺文,到現在就沒有了!”這是感傷文字書寫得越來越不規範。
《史籀篇》是周朝史官教學童的字書,與孔子壁中古文字體不同。
《蒼颉》七章,是秦丞相李斯所作;《爰曆》六章,是車府令趙高所作;《博學》七章,是太史令胡母敬所作;文字多是從《史籀》中選取,但篆字形體又很有區别,是所謂的秦篆。
當時就開始創造隸書了,起因在于官獄事務繁忙,為了省事方便,首先用于服勞役的奴隸們。
漢朝建立,民間的書師合并《蒼颉》《爰曆》《博學》三篇,以六十字為一章,共五十五章,總合為《蒼颉篇》。
武帝時,司馬相如作《凡将篇》,沒有重複字。
元帝時,黃門令史遊作《急就篇》,成帝時,将作大匠李長作《元尚篇》,都是《蒼颉》中正字。
《凡将篇》則增加了許多。
到平帝元始年間,征召天下通曉文字的百馀人,讓每人在未央宮廷中書寫解說文字。
揚雄取其中有用的字作成《訓纂篇》,按《蒼颉篇》的順序補充新的文字,又把其中重複的字換掉,共八十九章。
臣班固又續揚雄《訓纂篇》,新作十三章,共一百零二章,無重複字,六藝群書所記載的文字基本上齊備了。
《蒼颉篇》多為古字,一般教字的老師未能掌握其讀音,宣帝時征召齊國能正确讀音的人,太中大夫張敞前往受教,傳到他的外孫之子杜林,杜林為《蒼颉篇》作了訓诂,與《蒼颉篇》并列于一起。
凡六藝一百三家,三千一百二十三篇。
入三家,一百五十九篇;出重十一篇。
【譯文】 上述六種即六藝共一百零三家,三千一百二十三篇。
後加入三家,一百五十九篇。
去掉重複的十一篇。
六藝之文:《樂》以和神①,仁之表也;《詩》以正言②,義之用也;《禮》以明體③,明者著見,故無訓也;《書》以廣聽,知之術也;《春秋》以斷事,信之符也。
五者,蓋五常之道④,相須而備,而《易》為之原。
故曰“《易》不可見,則乾坤或幾乎息矣”,言與天地為終始也。
至于五學⑤,世有變改,猶五行之更用事焉⑥。
古之學者耕且養⑦,二年而通一藝,存其大體,玩經文而已⑧,是故用日少而畜德多⑨,三十而五經立也。
後世經傳既已乖離,博學者又不思多聞阙疑之義,而務碎義逃難⑩,便辭巧說(11),破壞形體(12);說五字之文,至于二三萬言。
後進彌以馳逐(13),故幼童而守一藝,白首而後能言;安其所習,毀所不見,終以自蔽。
此學者之大患也。
序六藝為九種(14)。
【注釋】 ①和神:調節心志。
②正言:規範語言。
③明體:規範行為。
④五常:指仁、義、禮、智、信。
常,永恒之意,謂此五者乃永恒的道德規範。
⑤五學:指《樂》《詩》《禮》《書》《春秋》。
⑥五行:指金、木、水、火、土五種物質。
⑦耕且養:古時學者平時耕養工夫多,誦讀之時少,但求貫通大義,以畜其德,故二年始通一藝。
⑧玩:品味,體會。
⑨畜:積累。
⑩務碎義逃難:以瑣碎的偏僻辭義,逃避他人攻難。
(11)便辭巧說:牽強附會,巧為立說。
(12)破壞形體:損害經義的整體。
(13)後進彌以馳逐:後進學者更加效仿這種做法。
馳逐,放縱。
(14)九種:指《易》《詩》《書》《禮》《樂》《春秋》《論語》《孝經》《小學》。
【譯文】 六藝的内容:《樂》用來調和心神,是仁政的表現;《詩》用來規範語言,使之适宜;《禮》用來規定禮儀制度和行為标準,通達事理的人一看就明白,因此沒有解釋的文字;《書》用來擴大見聞,是提升才智的辦法;《春秋》用來判斷、處理問題,是誠實的标志。
五部書,記載了仁、義、禮、智、信的内容,是永恒的道德規範,相輔相成,不可短缺,而《易》是五者的本源。
所以說“《易》義不能見到,宇宙就近于滅熄了”,說的是《易》與天地始終并存。
至于《樂》《詩》《禮》《書》《春秋》五種,猶如五行循環更替一樣交替使用。
古代學者邊耕種邊教養,兩年通曉一經,掌握一經的根本,不過是熟讀經文罷了,因此花費時間少而培養品德多,三十歲就可以學成五經。
後世解釋的傳就已經和經相背離,博學的人不重視增廣見聞和堅持缺失存疑的道理,而是注重破碎的文義以逃避責難,善言巧語,支解文字形體;解釋五個字的經文,竟至于用了二三萬字。
後學又進一步發揮,所以從小時候開始學一經,到白頭才能說明其中的意思;滿足于所熟習的東西,對未曾見過的觀點就加以毀謗,最後導緻自己蒙騙了自己。
這些是治學的大忌。
以上将六經分為九個學派。
《晏子》八篇。
名嬰,谥平仲,相齊景公,孔子稱善與人交,有列傳。
《子思》二十三篇。
名伋,孔子孫,為魯缪公師。
《曾子》十八篇。
名參,孔子弟子。
《漆雕子》十三篇。
孔子弟子漆雕啟後。
《宓子》十六篇。
名不齊,字子賤,孔子弟子。
《景子》三篇。
說宓子語,似其弟子。
《世子》二十一篇。
名碩,陳人也。
七十子之弟子。
《魏文侯》六篇。
《李克》七篇。
子夏弟子,為魏文侯相。
《公孔尼子》二十八篇。
七十子之弟子。
《孟子》十一篇。
名轲,鄒人。
子思弟子,有列傳。
《孫卿子》三十三篇。
名況,趙人,為齊稷下祭酒,有列傳。
《芈子》十八篇。
名嬰,齊人,七十子之後。
《内業》十五篇。
不知作書者。
《周史六弢》六篇。
惠、襄之間,或曰顯王時,或曰孔子問焉。
《周政》六篇。
周時法度政教。
《周法》九篇。
法天地,立百官。
《河間周制》十八篇。
似河間獻王所述也。
《讕言》十篇。
不知作者,陳人君法度。
《功議》四篇。
不知作者,論功德事。
《甯越》一篇。
中牟人,為周威王師。
《王孫子》一篇。
一曰《巧心》。
《公孫固》一篇。
十八章,齊闵王失國,問之,固因為陳古今成敗也。
《李氏春秋》二篇。
《羊子》四篇。
百章。
故秦博士。
《董子》一篇。
名無心,難墨子。
《俟子》一篇。
《徐子》四十二篇。
宋外黃人。
《魯仲連子》十四篇。
有列傳。
《平原老》七篇。
朱建也。
《虞氏春秋》十五篇。
虞卿也。
《高祖傳》十三篇。
高祖與大臣述古語及诏策也。
《陸賈》二十三篇。
《劉敬》三篇。
《孝文傳》十一篇。
文帝所稱及诏策。
《賈山》八篇。
《太常蓼侯孔臧》十篇。
父聚,高祖時以功臣封,臧嗣爵。
《賈誼》五十八篇。
河間獻王《對上下三雍宮》三篇。
《董仲舒》百二十三篇。
《兒寬》九篇。
《公孫弘》十篇。
《終軍》八篇。
《吾丘壽王》六篇。
《虞丘說》一篇。
難孫卿也。
《莊助》四篇。
《臣彭》四篇。
《鈎盾冗從李步昌》八篇。
宣帝時數言事。
《儒家言》十八篇。
不知作者。
桓寬《鹽鐵論》六十篇。
劉向所序六十七篇。
《新序》《說苑》《世說》《列女》傳頌圖也。
揚雄所序三十八篇。
《太玄》十九,《法言》十三,《樂》四,《箴》二。
右儒五十三家,八百三十六篇。
入揚雄一家三十八篇。
【譯文】 《晏子》八篇。
名嬰,谥平仲,相齊景公,孔子稱他善與人交,有列傳。
《子思》二十三篇。
名伋,孔子孫,為魯缪公師。
《曾子》十八篇。
名參,孔子弟子。
《漆雕子》十三篇。
孔子弟子漆雕開的後代。
《宓子》十六篇。
名不齊,字子賤,孔子弟子。
《景子》三篇。
說宓子語,似其弟子。
《世子》二十一篇。
名碩,陳人。
七十子之弟子。
《魏文侯》六篇。
《李克》七篇。
子夏弟子,為魏文侯相。
《公孫尼子》二十八篇。
七十子之弟子。
《孟子》十一篇。
名轲,鄒人。
子思弟子,有列傳。
《孫卿子》三十三篇。
名況,趙人,為齊稷下祭酒,有列傳。
《芈子》十八篇。
名嬰,齊人,七十子之後。
《内業》十五篇。
不知作書者。
《周史六弢》六篇。
惠、襄之間,或顯王時,有人說孔子所問答之篇。
《周政》六篇。
周時法度政教。
《周法》九篇。
法天地、立百官。
《河間周制》十八篇。
似河間獻王所述。
《讕言》十篇。
不知作者,陳人君法度。
《功議》四篇。
不知作者,論功德事。
《甯越》一篇。
中牟人,為周威王師。
《王孫子》一篇。
一說《巧心》。
《公孫固》一篇。
十八章,齊闵王失國,詢問公孫固,公孫固于是為他講述古今成敗之理。
《李氏春秋》二篇。
《羊子》四篇。
百章。
原秦博士。
《董子》一篇。
名無心,曾辯難墨子。
《俟子》一篇。
《徐子》四十二篇。
宋外黃人。
《魯仲連子》十四篇。
有列傳。
《平原君》七篇。
朱建。
《虞氏春秋》十五篇。
虞卿。
《高祖傳》十三篇。
高祖與大臣論述古語及诏策。
《陸賈》二十三篇。
《劉敬》三篇。
《孝文傳》十一篇。
文帝所稱及诏策。
《賈山》八篇。
《太常蓼侯孔臧》十篇。
父聚,高祖時以功臣受封,臧嗣爵。
《賈誼》五十八篇。
河間獻王《對上下三雍宮》三篇。
《董仲舒》一百二十三篇。
《兒寬》九篇。
《公孫弘》十篇。
《終軍》八篇。
《吾丘壽王》六篇。
《虞丘說》一篇。
辯難孫卿。
《莊助》四篇。
《臣彭》四篇。
《鈎盾冗從李步昌》八篇。
宣帝時數言事。
《儒家言》十八篇。
不知作者。
桓寬《鹽鐵論》六十篇。
劉向作的序六十七篇。
《新序》《說苑》《世說》《列女》傳頌圖。
揚雄所作的序三十八篇。
《太玄》十九,《法言》十三,《樂》四,《箴》二。
上述儒家書籍五十三家,八百三十六篇。
收入揚雄一家三十八篇。
儒家者流,蓋出于司徒之官①,助人君順陰陽、明教化者也。
遊文于六經之中②,留意于仁義之際,祖述堯、舜③,憲章文、武④,宗師仲尼,以重其言,于道最為高。
孔子曰:“如有所譽,其有所試⑤。
”唐、虞之隆,殷、周之盛,仲尼之業,已試之效者也。
然惑者既失精微⑥,而辟者又随時抑揚⑦,違離道本,苟以嘩衆取寵。
後進循之,是以五經乖析⑧,儒學浸衰,此辟儒之患。
【注釋】 ①司徒:官名。
西周始置,主管教化,為六卿之一。
②遊文:留意。
③祖:本始。
述:闡述前人成說。
④憲章:效法。
⑤如有所譽,其有所試:語出《論語》。
意為如果有所贊譽,那麼就應該試試實效。
⑥惑:迷惑,不清楚。
⑦辟:偏于一面,不知其他。
⑧乖析:違背和離散。
【譯文】 儒家學派,從司徒的職掌中分離出來,是幫助國君理順朝政和人事關系,教化民衆的。
娴習六經,注重仁義,推崇唐堯、虞舜,效法文王、武王,尊孔子為宗師,以便推重自己的學說,緻力追求道義。
孔子說:“如果我稱頌過誰,那麼一定是對他進行了考察驗證,取得了實效。
”唐堯、虞舜、殷、周的興盛,孔子的事業,經過曆史的考驗是有效果的。
然而迷惑的人已經失去精妙的儒家精神,不遵守正統的人又跟着潮流随時加以貶低或擡高,背離宗旨,嘩衆取寵。
後人延續下來,以至于五經支離破碎,儒學逐漸衰微,這是背離根本的儒生所造成的危害。
《伊尹》五十一篇。
湯相。
《太公》二百三十七篇。
呂望為周師尚父,本有道者。
或有近世又以為太公術者所增加也。
《謀》八十一篇,《言》七十一篇,《兵》八十五篇。
《辛甲》二十九篇。
纣臣,七十五谏而去,周封之。
《鬻子》二十二篇。
名熊,為周師,自文王以下問焉,周封為楚祖。
《管子》八十六篇。
名夷吾,相齊桓公,九合諸侯,不以兵車也。
有列傳。
《老子鄰氏經傳》四篇。
姓李,名耳,鄰氏傳其學。
《老子傅氏經說》三十七篇。
述老子學。
《老子徐氏經說》六篇。
字少季,臨淮人,傳《老子》。
劉向《說老子》四篇。
《文子》九篇。
老子弟子,與孔子并時,而稱周平王問,似依托者也。
《蜎子》十三篇。
名淵,楚人,老子弟子。
《關尹子》九篇。
名喜,為關吏,老子過關,喜去吏而從之。
《莊子》五十二篇。
名周,宋人。
《列子》八篇。
名圄寇,先莊子,莊子稱之。
《老成子》十八篇。
《長盧子》九篇。
楚人。
《王狄子》一篇。
《公子牟》四篇。
魏之公子也。
先莊子,莊子稱之。
《田子》二十五篇。
名骈,齊人,遊稷下,号天口骈。
《老萊子》十六篇。
楚人,與孔子同時。
《黔婁子》四篇。
齊隐士,守道不诎,威王下之。
《宮孫子》二篇。
《鹖冠子》一篇。
楚人,居深山,以鹖為冠。
《周訓》十四篇。
《黃帝四經》四篇。
《黃帝銘》六篇。
《黃帝君臣》十篇。
起六國時,與《老子》相似也。
《雜黃帝》五十八篇。
六國時賢者所作。
《力牧》二十二篇。
六國時所作,托之力牧。
力牧,黃帝相。
《孫子》十六篇。
六國時。
《捷子》二篇。
齊人,武帝時說。
《曹羽》二篇。
楚人,武帝時說于齊王。
《郎中嬰齊》十二篇。
武帝時。
《臣君子》二篇。
蜀人。
《鄭長者》一篇。
六國時。
先韓子,韓子稱之。
《楚子》三篇。
《道家言》二篇。
近世,不知作者。
右道三十七家,九百九十三篇。
【譯文】 《伊尹》五十一篇。
伊尹,商湯相。
《太公》二百三十七篇。
呂望為周朝師尚父,本是有道者。
近世或有又為太公的謀略作增補的。
《謀》八十一篇,《言》七十一篇,《兵》八十五篇。
《辛甲》二十九篇。
纣臣,曾向纣王七十五谏,纣不聽,去而至周,周賜封了他。
《鬻子》二十二篇。
名熊,文王問道于他,被奉為周師,周封他為楚祖。
《管子》八十六篇。
名夷吾,為齊桓公相,不以武力九合諸侯,有列傳。
《老子鄰氏經傳》四篇。
姓李,名耳,鄰氏傳其學。
《老子傅氏經說》三十七篇。
述老子學。
《老子徐氏經說》六篇。
字少季,臨淮人,傳《老子》。
劉向的《說老子》四篇。
《文子》九篇。
老子弟子,與孔子同時,而稱“周平王問”,似乎為依托之作。
《蜎子》十三篇。
名淵,楚人,老子弟子。
《關尹子》九篇。
名喜,為關令,老子過關,喜辭官,随老子而去。
《莊子》五十二篇。
名周,宋人。
《列子》八篇。
名圄寇,莊子之前的人,莊子欣賞他。
《老成子》十八篇。
《長盧子》九篇。
楚人。
《王狄子》一篇。
《公子牟》四篇。
魏國公子。
莊子之前的人,莊子欣賞他。
《田子》二十五篇。
名骈,齊人,遊稷下,号天口骈。
《老萊子》十六篇。
楚人,與孔子同時。
《黔婁子》四篇。
齊隐士,守道不诎,威王下之。
《宮孫子》二篇。
《鹖冠子》一篇。
楚人,居深山,以鹖為冠。
《周訓》十四篇。
《黃帝四經》四篇。
《黃帝銘》六篇。
《黃帝君臣》十篇。
起六國時,與《老子》相似。
《雜黃帝》五十八篇。
六國時賢者所作。
《力牧》二十二篇。
六國時所作,托名力牧。
力牧,黃帝相。
《孫子》十六篇。
六國時。
《捷子》二篇。
齊人,武帝時說。
《曹羽》二篇。
楚人,武帝時說于齊王。
《郎中嬰齊》十二篇。
武帝時。
《臣君子》二篇。
蜀人。
《鄭長者》一篇。
六國時,韓子之前的人,韓子欣賞他。
《楚子》三篇。
《道家言》二篇。
近世,不知作者。
上述道家書籍共三十七家,九百九十三篇。
道家者流①,蓋出于史官,曆記成敗、存亡、禍福、古今之道,然後知秉要執本②,清虛以自守③,卑弱以自持④。
此君人南面之術也⑤。
合于堯之克攘⑥,《易》之嗛嗛⑦。
一謙而四益⑧,此其所長也。
及放者為之⑨,則欲絕去禮學,兼棄仁義,曰獨任清虛可以為治。
【注釋】 ①道家:中國學術思想流派。
産生于先秦,托始于老子。
以老子、莊子的“道”的學說為中心,講求天道自然。
漢初與法家、名家相結合,形成黃老之說。
在政治、經濟、軍事、文化、藝術乃至自然科學方面影響深遠。
②秉要執本:要、本,皆為事物的本來面目即根本。
③自守:精神、意念守于内,不為外物役使。
④卑弱以自持:采取卑下柔弱的态度,不争強好勝。
⑤南面之術:帝王的寶座坐北向南,以向南為尊。
故居帝位稱為南面。
南面之術即帝王如何治理國家,如何運用君權。
⑥克攘:即克讓。
攘,同“讓”。
⑦嗛嗛:謙遜貌。
嗛,通“謙”。
⑧四益:即天益、地益、神益、人益。
⑨放者:放任無拘的人。
【譯文】 道家學派,是從史官的職掌中分離出來的,全面記載成敗、存亡、禍福、古今的經驗教訓,然後懂得執政的要點和根本在于,清靜無為以便内守,卑下柔弱以便把握自己。
這就是國君治理國家的辦法。
與堯的謙讓、《易》所表現的謙虛相符。
隻要謙讓就可以使天、地、鬼神、人四者受益,這是道家學派的長處。
後來仿效的人去學做,就想斷絕禮學,摒棄仁義,說隻憑清靜無為就可以治理國家。
《宋司星子韋》三篇。
景公之史。
《公梼生終始》十四篇。
傳鄒奭《始終》書。
《公孫發》二十二篇。
六國時。
《鄒子》四十九篇。
名衍,齊人,為燕昭王師,居稷下,号談天衍。
《鄒子終始》五十六篇。
《乘丘子》五篇。
六國時。
《杜文公》五篇。
六國時。
《黃帝泰素》二十篇。
六國時韓諸公子所作。
《南公》三十一篇。
六國時。
《容成子》十四篇。
《張蒼》十六篇。
丞相北平侯。
《鄒奭子》十二篇。
齊人,号曰雕龍奭。
《闾丘子》十三篇。
名快,魏人,在南公前。
《馮促》十三篇。
鄭人。
《将钜子》五篇。
六國時。
先南公,南公稱之。
《五曹官制》五篇。
漢制,似賈誼所條。
《周伯》十一篇。
齊人,六國時。
《衛侯官》十二篇。
近世,不知作者。
于長《天下忠臣》九篇。
平陰人,近世。
《公孫渾邪》十五篇。
平曲侯。
《雜陰陽》三十八篇。
不知作者。
右陰陽二十一家,三百六十九篇。
【譯文】 《宋司星子韋》三篇。
景公之史。
《公梼生終始》十四篇。
傳鄒奭《始終》書。
《公孫發》二十二篇。
六國時。
《鄒子》四十九篇。
名衍,齊人,為燕昭王師,居稷下,号談天衍。
《鄒子終始》五十六篇。
《乘丘子》五篇。
六國時。
《杜文公》五篇。
六國時。
《黃帝泰素》二十篇。
六國時韓諸公子所作。
《南公》三十一篇。
六國時。
《容成子》十四篇。
《張蒼》十六篇。
丞相北平侯。
《鄒奭子》十二篇。
齊人,号雕龍奭。
《闾丘子》十三篇。
名快,魏人,在南公前。
《馮促》十三篇。
鄭人。
《将钜子》五篇。
六國時。
南公之前的人,南公稱許他。
《五曹官制》五篇。
漢制,似賈誼所條列。
《周伯》十一篇。
齊人,六國時。
《衛侯官》十二篇。
近世,不知作者。
于長《天下忠臣》九篇。
平陰人,近世。
《公孫渾邪》十五篇。
平曲侯。
《雜陰陽》三十八篇。
不知作者。
上述陰陽方面的書籍二十一家,三百六十九篇。
陰陽家者流①,蓋出于羲和之官②。
敬順昊天③,曆象日月星辰④,敬授民時,此其所長也。
及拘者為之⑤,則牽于禁忌,泥于小數⑥,舍人事而任鬼神。
【注釋】 ①陰陽家:中國古代學術思想流派之一。
持陰陽五行說。
先秦時期的代表人物是鄒衍等人。
本來具有樸素唯物主義思想,但後來又滲入鬼神迷信之說。
②羲和:傳說中掌天文曆法的官吏。
黃帝時或夏朝時人。
③昊天:廣大的天。
④曆象:推算天體運動。
⑤拘者:指将陰陽學派限于狹小範圍内的人。
⑥牽于禁忌,泥于小數:被禁忌所牽制,又拘泥于小術之中。
【譯文】 陰陽家學派,是從天文曆法官中分離出來的。
敬順上天,推算日月星辰的運行,不敢怠慢地通告農時,這是陰陽家學派的長處。
到後來拘泥小術的人來做,就被禁忌所牽制,被小術所局限,舍棄人事而從事鬼神迷信活動。
《李子》三十二篇。
名悝,相魏文侯,富國強兵。
《商君》二十九篇。
名鞅,姬姓,衛後也,相秦孝公,有列傳。
《申子》六篇。
名不害,京人,相韓昭侯,終其身諸侯不敢侵韓。
《處子》九篇。
《慎子》四十二篇。
名到,先申、韓,申、韓稱之。
《韓子》五十五篇。
名非,韓諸公子,使秦,李斯害而殺之。
《遊棣子》一篇。
《晁錯》三十一篇。
《燕十事》十篇。
不知作者。
《法家言》二篇。
不知作者。
右法十家,二百一十七篇。
【譯文】 《李子》三十二篇。
名悝,魏文侯相,主張富國強兵。
《商君》二十九篇。
名鞅,姬姓,衛後裔,相秦國孝公,有列傳。
《申子》六篇。
名不害,京人,相韓昭侯,終其身使諸侯不敢侵韓。
《處子》九篇。
《慎子》四十二篇。
名到,先申、韓,申、韓稱許他。
《韓子》五十五篇。
名非,韓諸公子,使秦,李斯殺害了他。
《遊棣子》一篇。
《晁錯》三十一篇。
《燕十事》十篇。
《法家言》二篇。
上述法家書籍共十家,二百一十七篇。
法家者流,蓋出于理官①。
信賞必罰②,以輔禮制。
《易》曰“先王以明罰饬法”③,此其所長也。
及刻者為之④,則無教化,去仁愛,專任刑法而欲以緻治,至于殘害至親,傷恩薄厚⑤。
【注釋】 ①理官:古代掌刑獄之官。
舜時稱為士,夏時稱為大理,周稱為大司寇。
②信賞必罰:有功則賞,有罪則罰,賞罰分明。
③饬:整頓。
④刻者:苛刻嚴酷之人。
⑤薄:使之薄。
【譯文】 法家學派,是從理官職掌中分離出來的。
有功必賞,有罪必罰,以便輔助禮制的實行。
《易》說“先王用懲罰來整頓法紀”,這是法家的長處。
到後來苛刻嚴酷的人實行法治,不講求教化,抛棄仁愛,專門以實行刑法來求得治理,甚至殘害至親,傷害恩情,薄情寡義。
《鄧析》二篇。
鄭人,與子産并時。
《尹文子》一篇。
說齊宣王。
先公孫龍。
《公孫龍子》十四篇。
趙人。
《成公生》五篇。
與黃公等同時。
《惠子》一篇。
名施,與莊子并時。
《黃公》四篇。
名疵,為秦博士,作歌詩,在秦時歌詩中。
《毛公》九篇。
趙人,與公孫龍等并遊平原君趙勝家。
右名七家,三十六篇。
【譯文】 《鄧析》二篇。
鄭人,與子産同時。
《尹文子》一篇。
說齊宣王。
先公孫龍。
《公孫龍子》十四篇。
趙人。
《成公生》五篇。
與黃公等同時。
《惠子》一篇。
名施,與莊子同時。
《黃公》四篇。
名疵,為秦博士,作詩歌,在秦時歌詩中。
《毛公》九篇。
趙人,與公孫龍等一起交遊平原君趙勝家。
上述名家書籍七家,三十六篇。
名家者流①,蓋出于禮官。
古者名位不同②,禮亦異數。
孔子曰:“必也正名乎③!名不正則言不順,言不順則事不成。
”此其所長也。
及譥者為之④,則苟鈎析亂而已⑤。
【注釋】 ①名家:戰國時期的一個學派。
又稱“辯者”。
名家強調循名責實,着重概念與事實的分析、讨論。
對于古代的邏輯學發展有一定貢獻。
代表人物有鄧析、尹文子、公孫龍、惠施等。
②名位:名分和品位。
③正名:辨正名稱、名位。
④譥(jiào)者:指揭人短的人。
⑤鈎(pī)析亂:意為割裂原意,穿鑿附會。
【譯文】 名家學派,是從禮官的職掌中分離出來的。
古代人名分地位不同,禮儀也不相同。
孔子說:“必須正名!名分不正則言論就不被人所聽從,言論不被聽從事情就辦不成。
”這是名家的長處。
後來愛揭人短的人來做,就把“名”講得支離破碎了。
《尹佚》二篇。
周臣,在成、康時也。
《田俅子》
【譯文】 《孝經古孔氏》一篇。
二十二章。
《孝經》一篇。
十八章。
長孫氏、江氏、後氏、翼氏四家。
《長孫氏說》二篇。
《江氏說》一篇。
《翼氏說》一篇。
《後氏說》一篇。
《雜傳》四篇。
《安昌侯說》一篇。
《五經雜議》十八篇。
石渠論。
《爾雅》三卷二十篇。
《小爾雅》一篇,《古今字》一卷。
《弟子職》一篇。
《說》三篇。
上述有關《孝經》的十一家,共五十九篇。
《孝經》者,孔子為曾子陳孝道也①。
夫孝,天之經,地之義,民之行也。
舉大者言,故曰《孝經》。
漢興,長孫氏、博士江翁、少府後倉、谏大夫翼奉、安昌侯張禹傳之,各自名家②。
經文皆同,唯孔氏壁中古文為異。
“父母生之,續莫大焉”③,“故親生之膝下”,諸家說不安處,古文字讀皆異。
【注釋】 ①陳:陳述,講述。
②各自名家:自成一派。
③父母生之,續莫大焉:《孟子·離婁》曰:“不孝有三,無後為大。
”指生兒育女之事屬于延續族類、傳宗接代的大事。
【譯文】 《孝經》這部書,是孔子給曾子所講述的孝道之書。
孝,天經地義之事,是百姓們應遵奉的行為準則。
由于是從重大問題方面來說的,因此稱為《孝經》。
漢朝建立,長孫氏、博士江翁、少府後倉、谏大夫翼奉、安昌侯張禹傳授《孝經》,每個人都是名家。
各家《孝經》的經文都相同,隻有孔子住宅牆壁中的古文《孝經》不同。
《孝經·聖治章》說“父母生子有後,功勞是最大的了”,“因此有親生的膝下之子”,各家對這類話的記載各不相同,古文字句都有區别。
《史籀》十五篇。
周宣王太史作大篆十五篇,建武時亡六篇矣。
《八體六技》。
《蒼颉》一篇。
上七章,秦丞相李斯作;《爰曆》六章,車府令趙高作;《博學》七章,太史令胡母敬作。
《凡将》一篇。
司馬相如作。
《急就》一篇。
元帝時黃門令史遊作。
《元尚》一篇。
成帝時将作大匠李長作。
《訓纂》一篇。
揚雄作。
《别字》十三篇。
《蒼颉傳》一篇。
揚雄《蒼颉訓纂》一篇。
杜林《蒼颉訓纂》一篇。
杜林《蒼颉故》一篇。
凡小學十家,四十五篇。
入揚雄、杜林二家三篇。
【譯文】 《史籀》十五篇。
周宣王太史作大篆十五篇,建武時亡佚六篇。
《八體六技》。
《蒼颉》一篇。
上七章,秦丞相李斯作;《爰曆》六章,車府令趙高作;《博學》七章,太史令胡母敬作。
《凡将》一篇。
司馬相如作。
《急就》一篇。
元帝時黃門令史遊作。
《元尚》一篇。
成帝時将作大臣李少作。
《訓纂》一篇。
揚雄作。
《别字》十三篇。
《蒼颉傳》一篇。
揚雄《蒼颉訓纂》一篇。
杜林《蒼颉訓纂》一篇。
杜林《蒼颉故》一篇。
上述有關小學内容的共十家,四十五篇。
收入揚雄、杜林二家三篇。
《易》曰:“上古結繩以治①,後世聖人易之以書契②。
百官以治,萬民以察,蓋取諸《夬》③。
”“夬,揚于王庭”④,言其宣揚于王者朝廷,其用最大也。
古者八歲入小學,故《周官》保氏掌養國子⑤,教之六書,謂象形、象事、象意、象聲、轉注、假借,造字之本也。
漢興,蕭何草律⑥,亦著其法,曰:“太史試學童,能諷書九千字以上⑦,乃得為史⑧。
又以六體試之,課最者以為尚書、禦史、史書令史⑨。
吏民上書,字或不正,辄舉劾⑩。
”六體者,古文、奇字、篆書、隸書、缪篆、蟲書,皆所以通知古今文字,摹印章,書幡信也(11)。
古制,書必同文,不知則阙,問諸故老(12),至于衰世,是非無正,人用其私(13)。
故孔子曰:“吾猶及史之阙文也(14),今亡矣夫!”蓋傷其浸不正。
《史籀篇》者,周時史官教學童書也,與孔氏壁中古文異體。
《蒼颉》七章者,秦丞相李斯所作也;《爰曆》六章者,車府令趙高所作也;《博學》七章者,太史令胡母敬所作也;文字多取《史籀篇》,而篆體複頗異,所謂秦篆者也。
是時始建隸書矣,起于官獄多事,苟趨省易,施之于徒隸也。
漢興,闾裡書師合《蒼颉》《爰曆》《博學》三篇,斷六十字以為一章,凡五十五章,并為《蒼颉篇》。
武帝時,司馬相如作《凡将篇》,無複字。
元帝時,黃門令史遊作《急就篇》,成帝時,将作大匠李長作《元尚篇》(15),皆《蒼颉》中正字也。
《凡将》則頗有出矣。
至元始中,征天下通小學者以百數,各令記字于庭中。
揚雄取其有用者以作《訓纂篇》,順續《蒼颉》,又易《蒼颉》中重複之字,凡八十九章。
臣複續揚雄作十三章,凡一百二章,無複字,六藝群書所載略備矣。
《蒼颉》多古字,俗師失其讀,宣帝時征齊人能正讀者,張敞從受之(16),傳至外孫之子杜林,為作訓故,并列焉。
【注釋】 ①結繩:上古無文字,用結繩辦法記事。
②書契:指文字。
契,指用刀刻寫文字。
③《夬》:《周易·系辭下》有《夬卦》。
夬,決也,就是講趨利避害的決斷。
④夬,揚于王庭:《夬卦》之辭,指書契所記之事,在王庭上用《夬卦》來決斷吉兇、利弊。
⑤保氏:即《周官》中之保,為輔導天子和諸侯子弟的官員。
⑥蕭何:沛縣(今江蘇沛縣)人,西漢初丞相。
封酆侯。
⑦諷:背誦默寫。
⑧史:官名。
掌起草文書。
⑨課:考試評定。
尚書:官名。
秦為少府屬官,掌殿内文書。
禦史:官名。
漢時宮中掌文書檔案、記錄等事的官員。
史書令史:官名。
分屬于尚書、禦史之下,巧善于史書之官吏。
⑩辄(zhé):就。
劾:揭發罪狀。
(11)幡:旗。
(12)故老:指通曉文字書寫之人。
(13)人用其私:指春秋戰國時代,字無定體,任人改作。
(14)及:看到。
史之阙文:史籀、大篆諸書。
(15)将作大匠:掌治宮室之官。
(16)張敞:字子高,河東平陽(今山西臨汾西南)人。
官累太中大夫、膠東相、京兆尹、冀州刺史。
治《左氏春秋》。
【譯文】 《易》說:“上古人們用結繩的辦法來記載治理各種事情,後世聖人以書簡代替結繩。
百官所以治理有方,百姓所以明察事物,都是依賴于《夬》。
”“夬,用于王庭決策處理事情”,說的是《夬》用于王者的朝廷之上,用來決定國家大事的。
古代人八歲入小學,因此《周官》提到的保氏,掌管教育王公貴族子弟,教他們六書,就是象形、象事、象意、象聲、轉注、假借,是造字的根本方法。
漢朝建立,蕭何草創法律,也寫明有關文字的法律,說:“太史令考試學童,能朗讀和默寫出九千字以上的,可以做史。
再用六體考試,選拔最優秀的任命為尚書、禦史、史書令史等。
官員、百姓上書,字有錯誤的,就立即舉報彈劾。
”六體,就是古文、奇字、篆書、隸書、缪篆、蟲書,都是用來通曉古今文字、刻印章、書寫旗幡的。
古代制度規定,用統一的文字書寫,不知道的就空缺下來,向老人請教,到了衰敗年代,是非沒有标準,各國的人們都私自使用異形文字。
所以孔子說:“我尚且還見到古史書上的缺文,到現在就沒有了!”這是感傷文字書寫得越來越不規範。
《史籀篇》是周朝史官教學童的字書,與孔子壁中古文字體不同。
《蒼颉》七章,是秦丞相李斯所作;《爰曆》六章,是車府令趙高所作;《博學》七章,是太史令胡母敬所作;文字多是從《史籀》中選取,但篆字形體又很有區别,是所謂的秦篆。
當時就開始創造隸書了,起因在于官獄事務繁忙,為了省事方便,首先用于服勞役的奴隸們。
漢朝建立,民間的書師合并《蒼颉》《爰曆》《博學》三篇,以六十字為一章,共五十五章,總合為《蒼颉篇》。
武帝時,司馬相如作《凡将篇》,沒有重複字。
元帝時,黃門令史遊作《急就篇》,成帝時,将作大匠李長作《元尚篇》,都是《蒼颉》中正字。
《凡将篇》則增加了許多。
到平帝元始年間,征召天下通曉文字的百馀人,讓每人在未央宮廷中書寫解說文字。
揚雄取其中有用的字作成《訓纂篇》,按《蒼颉篇》的順序補充新的文字,又把其中重複的字換掉,共八十九章。
臣班固又續揚雄《訓纂篇》,新作十三章,共一百零二章,無重複字,六藝群書所記載的文字基本上齊備了。
《蒼颉篇》多為古字,一般教字的老師未能掌握其讀音,宣帝時征召齊國能正确讀音的人,太中大夫張敞前往受教,傳到他的外孫之子杜林,杜林為《蒼颉篇》作了訓诂,與《蒼颉篇》并列于一起。
凡六藝一百三家,三千一百二十三篇。
入三家,一百五十九篇;出重十一篇。
【譯文】 上述六種即六藝共一百零三家,三千一百二十三篇。
後加入三家,一百五十九篇。
去掉重複的十一篇。
六藝之文:《樂》以和神①,仁之表也;《詩》以正言②,義之用也;《禮》以明體③,明者著見,故無訓也;《書》以廣聽,知之術也;《春秋》以斷事,信之符也。
五者,蓋五常之道④,相須而備,而《易》為之原。
故曰“《易》不可見,則乾坤或幾乎息矣”,言與天地為終始也。
至于五學⑤,世有變改,猶五行之更用事焉⑥。
古之學者耕且養⑦,二年而通一藝,存其大體,玩經文而已⑧,是故用日少而畜德多⑨,三十而五經立也。
後世經傳既已乖離,博學者又不思多聞阙疑之義,而務碎義逃難⑩,便辭巧說(11),破壞形體(12);說五字之文,至于二三萬言。
後進彌以馳逐(13),故幼童而守一藝,白首而後能言;安其所習,毀所不見,終以自蔽。
此學者之大患也。
序六藝為九種(14)。
【注釋】 ①和神:調節心志。
②正言:規範語言。
③明體:規範行為。
④五常:指仁、義、禮、智、信。
常,永恒之意,謂此五者乃永恒的道德規範。
⑤五學:指《樂》《詩》《禮》《書》《春秋》。
⑥五行:指金、木、水、火、土五種物質。
⑦耕且養:古時學者平時耕養工夫多,誦讀之時少,但求貫通大義,以畜其德,故二年始通一藝。
⑧玩:品味,體會。
⑨畜:積累。
⑩務碎義逃難:以瑣碎的偏僻辭義,逃避他人攻難。
(11)便辭巧說:牽強附會,巧為立說。
(12)破壞形體:損害經義的整體。
(13)後進彌以馳逐:後進學者更加效仿這種做法。
馳逐,放縱。
(14)九種:指《易》《詩》《書》《禮》《樂》《春秋》《論語》《孝經》《小學》。
【譯文】 六藝的内容:《樂》用來調和心神,是仁政的表現;《詩》用來規範語言,使之适宜;《禮》用來規定禮儀制度和行為标準,通達事理的人一看就明白,因此沒有解釋的文字;《書》用來擴大見聞,是提升才智的辦法;《春秋》用來判斷、處理問題,是誠實的标志。
五部書,記載了仁、義、禮、智、信的内容,是永恒的道德規範,相輔相成,不可短缺,而《易》是五者的本源。
所以說“《易》義不能見到,宇宙就近于滅熄了”,說的是《易》與天地始終并存。
至于《樂》《詩》《禮》《書》《春秋》五種,猶如五行循環更替一樣交替使用。
古代學者邊耕種邊教養,兩年通曉一經,掌握一經的根本,不過是熟讀經文罷了,因此花費時間少而培養品德多,三十歲就可以學成五經。
後世解釋的傳就已經和經相背離,博學的人不重視增廣見聞和堅持缺失存疑的道理,而是注重破碎的文義以逃避責難,善言巧語,支解文字形體;解釋五個字的經文,竟至于用了二三萬字。
後學又進一步發揮,所以從小時候開始學一經,到白頭才能說明其中的意思;滿足于所熟習的東西,對未曾見過的觀點就加以毀謗,最後導緻自己蒙騙了自己。
這些是治學的大忌。
以上将六經分為九個學派。
《晏子》八篇。
名嬰,谥平仲,相齊景公,孔子稱善與人交,有列傳。
《子思》二十三篇。
名伋,孔子孫,為魯缪公師。
《曾子》十八篇。
名參,孔子弟子。
《漆雕子》十三篇。
孔子弟子漆雕啟後。
《宓子》十六篇。
名不齊,字子賤,孔子弟子。
《景子》三篇。
說宓子語,似其弟子。
《世子》二十一篇。
名碩,陳人也。
七十子之弟子。
《魏文侯》六篇。
《李克》七篇。
子夏弟子,為魏文侯相。
《公孔尼子》二十八篇。
七十子之弟子。
《孟子》十一篇。
名轲,鄒人。
子思弟子,有列傳。
《孫卿子》三十三篇。
名況,趙人,為齊稷下祭酒,有列傳。
《芈子》十八篇。
名嬰,齊人,七十子之後。
《内業》十五篇。
不知作書者。
《周史六弢》六篇。
惠、襄之間,或曰顯王時,或曰孔子問焉。
《周政》六篇。
周時法度政教。
《周法》九篇。
法天地,立百官。
《河間周制》十八篇。
似河間獻王所述也。
《讕言》十篇。
不知作者,陳人君法度。
《功議》四篇。
不知作者,論功德事。
《甯越》一篇。
中牟人,為周威王師。
《王孫子》一篇。
一曰《巧心》。
《公孫固》一篇。
十八章,齊闵王失國,問之,固因為陳古今成敗也。
《李氏春秋》二篇。
《羊子》四篇。
百章。
故秦博士。
《董子》一篇。
名無心,難墨子。
《俟子》一篇。
《徐子》四十二篇。
宋外黃人。
《魯仲連子》十四篇。
有列傳。
《平原老》七篇。
朱建也。
《虞氏春秋》十五篇。
虞卿也。
《高祖傳》十三篇。
高祖與大臣述古語及诏策也。
《陸賈》二十三篇。
《劉敬》三篇。
《孝文傳》十一篇。
文帝所稱及诏策。
《賈山》八篇。
《太常蓼侯孔臧》十篇。
父聚,高祖時以功臣封,臧嗣爵。
《賈誼》五十八篇。
河間獻王《對上下三雍宮》三篇。
《董仲舒》百二十三篇。
《兒寬》九篇。
《公孫弘》十篇。
《終軍》八篇。
《吾丘壽王》六篇。
《虞丘說》一篇。
難孫卿也。
《莊助》四篇。
《臣彭》四篇。
《鈎盾冗從李步昌》八篇。
宣帝時數言事。
《儒家言》十八篇。
不知作者。
桓寬《鹽鐵論》六十篇。
劉向所序六十七篇。
《新序》《說苑》《世說》《列女》傳頌圖也。
揚雄所序三十八篇。
《太玄》十九,《法言》十三,《樂》四,《箴》二。
右儒五十三家,八百三十六篇。
入揚雄一家三十八篇。
【譯文】 《晏子》八篇。
名嬰,谥平仲,相齊景公,孔子稱他善與人交,有列傳。
《子思》二十三篇。
名伋,孔子孫,為魯缪公師。
《曾子》十八篇。
名參,孔子弟子。
《漆雕子》十三篇。
孔子弟子漆雕開的後代。
《宓子》十六篇。
名不齊,字子賤,孔子弟子。
《景子》三篇。
說宓子語,似其弟子。
《世子》二十一篇。
名碩,陳人。
七十子之弟子。
《魏文侯》六篇。
《李克》七篇。
子夏弟子,為魏文侯相。
《公孫尼子》二十八篇。
七十子之弟子。
《孟子》十一篇。
名轲,鄒人。
子思弟子,有列傳。
《孫卿子》三十三篇。
名況,趙人,為齊稷下祭酒,有列傳。
《芈子》十八篇。
名嬰,齊人,七十子之後。
《内業》十五篇。
不知作書者。
《周史六弢》六篇。
惠、襄之間,或顯王時,有人說孔子所問答之篇。
《周政》六篇。
周時法度政教。
《周法》九篇。
法天地、立百官。
《河間周制》十八篇。
似河間獻王所述。
《讕言》十篇。
不知作者,陳人君法度。
《功議》四篇。
不知作者,論功德事。
《甯越》一篇。
中牟人,為周威王師。
《王孫子》一篇。
一說《巧心》。
《公孫固》一篇。
十八章,齊闵王失國,詢問公孫固,公孫固于是為他講述古今成敗之理。
《李氏春秋》二篇。
《羊子》四篇。
百章。
原秦博士。
《董子》一篇。
名無心,曾辯難墨子。
《俟子》一篇。
《徐子》四十二篇。
宋外黃人。
《魯仲連子》十四篇。
有列傳。
《平原君》七篇。
朱建。
《虞氏春秋》十五篇。
虞卿。
《高祖傳》十三篇。
高祖與大臣論述古語及诏策。
《陸賈》二十三篇。
《劉敬》三篇。
《孝文傳》十一篇。
文帝所稱及诏策。
《賈山》八篇。
《太常蓼侯孔臧》十篇。
父聚,高祖時以功臣受封,臧嗣爵。
《賈誼》五十八篇。
河間獻王《對上下三雍宮》三篇。
《董仲舒》一百二十三篇。
《兒寬》九篇。
《公孫弘》十篇。
《終軍》八篇。
《吾丘壽王》六篇。
《虞丘說》一篇。
辯難孫卿。
《莊助》四篇。
《臣彭》四篇。
《鈎盾冗從李步昌》八篇。
宣帝時數言事。
《儒家言》十八篇。
不知作者。
桓寬《鹽鐵論》六十篇。
劉向作的序六十七篇。
《新序》《說苑》《世說》《列女》傳頌圖。
揚雄所作的序三十八篇。
《太玄》十九,《法言》十三,《樂》四,《箴》二。
上述儒家書籍五十三家,八百三十六篇。
收入揚雄一家三十八篇。
儒家者流,蓋出于司徒之官①,助人君順陰陽、明教化者也。
遊文于六經之中②,留意于仁義之際,祖述堯、舜③,憲章文、武④,宗師仲尼,以重其言,于道最為高。
孔子曰:“如有所譽,其有所試⑤。
”唐、虞之隆,殷、周之盛,仲尼之業,已試之效者也。
然惑者既失精微⑥,而辟者又随時抑揚⑦,違離道本,苟以嘩衆取寵。
後進循之,是以五經乖析⑧,儒學浸衰,此辟儒之患。
【注釋】 ①司徒:官名。
西周始置,主管教化,為六卿之一。
②遊文:留意。
③祖:本始。
述:闡述前人成說。
④憲章:效法。
⑤如有所譽,其有所試:語出《論語》。
意為如果有所贊譽,那麼就應該試試實效。
⑥惑:迷惑,不清楚。
⑦辟:偏于一面,不知其他。
⑧乖析:違背和離散。
【譯文】 儒家學派,從司徒的職掌中分離出來,是幫助國君理順朝政和人事關系,教化民衆的。
娴習六經,注重仁義,推崇唐堯、虞舜,效法文王、武王,尊孔子為宗師,以便推重自己的學說,緻力追求道義。
孔子說:“如果我稱頌過誰,那麼一定是對他進行了考察驗證,取得了實效。
”唐堯、虞舜、殷、周的興盛,孔子的事業,經過曆史的考驗是有效果的。
然而迷惑的人已經失去精妙的儒家精神,不遵守正統的人又跟着潮流随時加以貶低或擡高,背離宗旨,嘩衆取寵。
後人延續下來,以至于五經支離破碎,儒學逐漸衰微,這是背離根本的儒生所造成的危害。
《伊尹》五十一篇。
湯相。
《太公》二百三十七篇。
呂望為周師尚父,本有道者。
或有近世又以為太公術者所增加也。
《謀》八十一篇,《言》七十一篇,《兵》八十五篇。
《辛甲》二十九篇。
纣臣,七十五谏而去,周封之。
《鬻子》二十二篇。
名熊,為周師,自文王以下問焉,周封為楚祖。
《管子》八十六篇。
名夷吾,相齊桓公,九合諸侯,不以兵車也。
有列傳。
《老子鄰氏經傳》四篇。
姓李,名耳,鄰氏傳其學。
《老子傅氏經說》三十七篇。
述老子學。
《老子徐氏經說》六篇。
字少季,臨淮人,傳《老子》。
劉向《說老子》四篇。
《文子》九篇。
老子弟子,與孔子并時,而稱周平王問,似依托者也。
《蜎子》十三篇。
名淵,楚人,老子弟子。
《關尹子》九篇。
名喜,為關吏,老子過關,喜去吏而從之。
《莊子》五十二篇。
名周,宋人。
《列子》八篇。
名圄寇,先莊子,莊子稱之。
《老成子》十八篇。
《長盧子》九篇。
楚人。
《王狄子》一篇。
《公子牟》四篇。
魏之公子也。
先莊子,莊子稱之。
《田子》二十五篇。
名骈,齊人,遊稷下,号天口骈。
《老萊子》十六篇。
楚人,與孔子同時。
《黔婁子》四篇。
齊隐士,守道不诎,威王下之。
《宮孫子》二篇。
《鹖冠子》一篇。
楚人,居深山,以鹖為冠。
《周訓》十四篇。
《黃帝四經》四篇。
《黃帝銘》六篇。
《黃帝君臣》十篇。
起六國時,與《老子》相似也。
《雜黃帝》五十八篇。
六國時賢者所作。
《力牧》二十二篇。
六國時所作,托之力牧。
力牧,黃帝相。
《孫子》十六篇。
六國時。
《捷子》二篇。
齊人,武帝時說。
《曹羽》二篇。
楚人,武帝時說于齊王。
《郎中嬰齊》十二篇。
武帝時。
《臣君子》二篇。
蜀人。
《鄭長者》一篇。
六國時。
先韓子,韓子稱之。
《楚子》三篇。
《道家言》二篇。
近世,不知作者。
右道三十七家,九百九十三篇。
【譯文】 《伊尹》五十一篇。
伊尹,商湯相。
《太公》二百三十七篇。
呂望為周朝師尚父,本是有道者。
近世或有又為太公的謀略作增補的。
《謀》八十一篇,《言》七十一篇,《兵》八十五篇。
《辛甲》二十九篇。
纣臣,曾向纣王七十五谏,纣不聽,去而至周,周賜封了他。
《鬻子》二十二篇。
名熊,文王問道于他,被奉為周師,周封他為楚祖。
《管子》八十六篇。
名夷吾,為齊桓公相,不以武力九合諸侯,有列傳。
《老子鄰氏經傳》四篇。
姓李,名耳,鄰氏傳其學。
《老子傅氏經說》三十七篇。
述老子學。
《老子徐氏經說》六篇。
字少季,臨淮人,傳《老子》。
劉向的《說老子》四篇。
《文子》九篇。
老子弟子,與孔子同時,而稱“周平王問”,似乎為依托之作。
《蜎子》十三篇。
名淵,楚人,老子弟子。
《關尹子》九篇。
名喜,為關令,老子過關,喜辭官,随老子而去。
《莊子》五十二篇。
名周,宋人。
《列子》八篇。
名圄寇,莊子之前的人,莊子欣賞他。
《老成子》十八篇。
《長盧子》九篇。
楚人。
《王狄子》一篇。
《公子牟》四篇。
魏國公子。
莊子之前的人,莊子欣賞他。
《田子》二十五篇。
名骈,齊人,遊稷下,号天口骈。
《老萊子》十六篇。
楚人,與孔子同時。
《黔婁子》四篇。
齊隐士,守道不诎,威王下之。
《宮孫子》二篇。
《鹖冠子》一篇。
楚人,居深山,以鹖為冠。
《周訓》十四篇。
《黃帝四經》四篇。
《黃帝銘》六篇。
《黃帝君臣》十篇。
起六國時,與《老子》相似。
《雜黃帝》五十八篇。
六國時賢者所作。
《力牧》二十二篇。
六國時所作,托名力牧。
力牧,黃帝相。
《孫子》十六篇。
六國時。
《捷子》二篇。
齊人,武帝時說。
《曹羽》二篇。
楚人,武帝時說于齊王。
《郎中嬰齊》十二篇。
武帝時。
《臣君子》二篇。
蜀人。
《鄭長者》一篇。
六國時,韓子之前的人,韓子欣賞他。
《楚子》三篇。
《道家言》二篇。
近世,不知作者。
上述道家書籍共三十七家,九百九十三篇。
道家者流①,蓋出于史官,曆記成敗、存亡、禍福、古今之道,然後知秉要執本②,清虛以自守③,卑弱以自持④。
此君人南面之術也⑤。
合于堯之克攘⑥,《易》之嗛嗛⑦。
一謙而四益⑧,此其所長也。
及放者為之⑨,則欲絕去禮學,兼棄仁義,曰獨任清虛可以為治。
【注釋】 ①道家:中國學術思想流派。
産生于先秦,托始于老子。
以老子、莊子的“道”的學說為中心,講求天道自然。
漢初與法家、名家相結合,形成黃老之說。
在政治、經濟、軍事、文化、藝術乃至自然科學方面影響深遠。
②秉要執本:要、本,皆為事物的本來面目即根本。
③自守:精神、意念守于内,不為外物役使。
④卑弱以自持:采取卑下柔弱的态度,不争強好勝。
⑤南面之術:帝王的寶座坐北向南,以向南為尊。
故居帝位稱為南面。
南面之術即帝王如何治理國家,如何運用君權。
⑥克攘:即克讓。
攘,同“讓”。
⑦嗛嗛:謙遜貌。
嗛,通“謙”。
⑧四益:即天益、地益、神益、人益。
⑨放者:放任無拘的人。
【譯文】 道家學派,是從史官的職掌中分離出來的,全面記載成敗、存亡、禍福、古今的經驗教訓,然後懂得執政的要點和根本在于,清靜無為以便内守,卑下柔弱以便把握自己。
這就是國君治理國家的辦法。
與堯的謙讓、《易》所表現的謙虛相符。
隻要謙讓就可以使天、地、鬼神、人四者受益,這是道家學派的長處。
後來仿效的人去學做,就想斷絕禮學,摒棄仁義,說隻憑清靜無為就可以治理國家。
《宋司星子韋》三篇。
景公之史。
《公梼生終始》十四篇。
傳鄒奭《始終》書。
《公孫發》二十二篇。
六國時。
《鄒子》四十九篇。
名衍,齊人,為燕昭王師,居稷下,号談天衍。
《鄒子終始》五十六篇。
《乘丘子》五篇。
六國時。
《杜文公》五篇。
六國時。
《黃帝泰素》二十篇。
六國時韓諸公子所作。
《南公》三十一篇。
六國時。
《容成子》十四篇。
《張蒼》十六篇。
丞相北平侯。
《鄒奭子》十二篇。
齊人,号曰雕龍奭。
《闾丘子》十三篇。
名快,魏人,在南公前。
《馮促》十三篇。
鄭人。
《将钜子》五篇。
六國時。
先南公,南公稱之。
《五曹官制》五篇。
漢制,似賈誼所條。
《周伯》十一篇。
齊人,六國時。
《衛侯官》十二篇。
近世,不知作者。
于長《天下忠臣》九篇。
平陰人,近世。
《公孫渾邪》十五篇。
平曲侯。
《雜陰陽》三十八篇。
不知作者。
右陰陽二十一家,三百六十九篇。
【譯文】 《宋司星子韋》三篇。
景公之史。
《公梼生終始》十四篇。
傳鄒奭《始終》書。
《公孫發》二十二篇。
六國時。
《鄒子》四十九篇。
名衍,齊人,為燕昭王師,居稷下,号談天衍。
《鄒子終始》五十六篇。
《乘丘子》五篇。
六國時。
《杜文公》五篇。
六國時。
《黃帝泰素》二十篇。
六國時韓諸公子所作。
《南公》三十一篇。
六國時。
《容成子》十四篇。
《張蒼》十六篇。
丞相北平侯。
《鄒奭子》十二篇。
齊人,号雕龍奭。
《闾丘子》十三篇。
名快,魏人,在南公前。
《馮促》十三篇。
鄭人。
《将钜子》五篇。
六國時。
南公之前的人,南公稱許他。
《五曹官制》五篇。
漢制,似賈誼所條列。
《周伯》十一篇。
齊人,六國時。
《衛侯官》十二篇。
近世,不知作者。
于長《天下忠臣》九篇。
平陰人,近世。
《公孫渾邪》十五篇。
平曲侯。
《雜陰陽》三十八篇。
不知作者。
上述陰陽方面的書籍二十一家,三百六十九篇。
陰陽家者流①,蓋出于羲和之官②。
敬順昊天③,曆象日月星辰④,敬授民時,此其所長也。
及拘者為之⑤,則牽于禁忌,泥于小數⑥,舍人事而任鬼神。
【注釋】 ①陰陽家:中國古代學術思想流派之一。
持陰陽五行說。
先秦時期的代表人物是鄒衍等人。
本來具有樸素唯物主義思想,但後來又滲入鬼神迷信之說。
②羲和:傳說中掌天文曆法的官吏。
黃帝時或夏朝時人。
③昊天:廣大的天。
④曆象:推算天體運動。
⑤拘者:指将陰陽學派限于狹小範圍内的人。
⑥牽于禁忌,泥于小數:被禁忌所牽制,又拘泥于小術之中。
【譯文】 陰陽家學派,是從天文曆法官中分離出來的。
敬順上天,推算日月星辰的運行,不敢怠慢地通告農時,這是陰陽家學派的長處。
到後來拘泥小術的人來做,就被禁忌所牽制,被小術所局限,舍棄人事而從事鬼神迷信活動。
《李子》三十二篇。
名悝,相魏文侯,富國強兵。
《商君》二十九篇。
名鞅,姬姓,衛後也,相秦孝公,有列傳。
《申子》六篇。
名不害,京人,相韓昭侯,終其身諸侯不敢侵韓。
《處子》九篇。
《慎子》四十二篇。
名到,先申、韓,申、韓稱之。
《韓子》五十五篇。
名非,韓諸公子,使秦,李斯害而殺之。
《遊棣子》一篇。
《晁錯》三十一篇。
《燕十事》十篇。
不知作者。
《法家言》二篇。
不知作者。
右法十家,二百一十七篇。
【譯文】 《李子》三十二篇。
名悝,魏文侯相,主張富國強兵。
《商君》二十九篇。
名鞅,姬姓,衛後裔,相秦國孝公,有列傳。
《申子》六篇。
名不害,京人,相韓昭侯,終其身使諸侯不敢侵韓。
《處子》九篇。
《慎子》四十二篇。
名到,先申、韓,申、韓稱許他。
《韓子》五十五篇。
名非,韓諸公子,使秦,李斯殺害了他。
《遊棣子》一篇。
《晁錯》三十一篇。
《燕十事》十篇。
《法家言》二篇。
上述法家書籍共十家,二百一十七篇。
法家者流,蓋出于理官①。
信賞必罰②,以輔禮制。
《易》曰“先王以明罰饬法”③,此其所長也。
及刻者為之④,則無教化,去仁愛,專任刑法而欲以緻治,至于殘害至親,傷恩薄厚⑤。
【注釋】 ①理官:古代掌刑獄之官。
舜時稱為士,夏時稱為大理,周稱為大司寇。
②信賞必罰:有功則賞,有罪則罰,賞罰分明。
③饬:整頓。
④刻者:苛刻嚴酷之人。
⑤薄:使之薄。
【譯文】 法家學派,是從理官職掌中分離出來的。
有功必賞,有罪必罰,以便輔助禮制的實行。
《易》說“先王用懲罰來整頓法紀”,這是法家的長處。
到後來苛刻嚴酷的人實行法治,不講求教化,抛棄仁愛,專門以實行刑法來求得治理,甚至殘害至親,傷害恩情,薄情寡義。
《鄧析》二篇。
鄭人,與子産并時。
《尹文子》一篇。
說齊宣王。
先公孫龍。
《公孫龍子》十四篇。
趙人。
《成公生》五篇。
與黃公等同時。
《惠子》一篇。
名施,與莊子并時。
《黃公》四篇。
名疵,為秦博士,作歌詩,在秦時歌詩中。
《毛公》九篇。
趙人,與公孫龍等并遊平原君趙勝家。
右名七家,三十六篇。
【譯文】 《鄧析》二篇。
鄭人,與子産同時。
《尹文子》一篇。
說齊宣王。
先公孫龍。
《公孫龍子》十四篇。
趙人。
《成公生》五篇。
與黃公等同時。
《惠子》一篇。
名施,與莊子同時。
《黃公》四篇。
名疵,為秦博士,作詩歌,在秦時歌詩中。
《毛公》九篇。
趙人,與公孫龍等一起交遊平原君趙勝家。
上述名家書籍七家,三十六篇。
名家者流①,蓋出于禮官。
古者名位不同②,禮亦異數。
孔子曰:“必也正名乎③!名不正則言不順,言不順則事不成。
”此其所長也。
及譥者為之④,則苟鈎析亂而已⑤。
【注釋】 ①名家:戰國時期的一個學派。
又稱“辯者”。
名家強調循名責實,着重概念與事實的分析、讨論。
對于古代的邏輯學發展有一定貢獻。
代表人物有鄧析、尹文子、公孫龍、惠施等。
②名位:名分和品位。
③正名:辨正名稱、名位。
④譥(jiào)者:指揭人短的人。
⑤鈎(pī)析亂:意為割裂原意,穿鑿附會。
【譯文】 名家學派,是從禮官的職掌中分離出來的。
古代人名分地位不同,禮儀也不相同。
孔子說:“必須正名!名分不正則言論就不被人所聽從,言論不被聽從事情就辦不成。
”這是名家的長處。
後來愛揭人短的人來做,就把“名”講得支離破碎了。
《尹佚》二篇。
周臣,在成、康時也。
《田俅子》