卷七·詞賦之屬下編二(下)

關燈
周瑜字公瑾,荀攸字公達,龐統字士元,張昭字子布,袁煥字曜卿,蔣琬字公琰,魯肅字子敬,崔琰字季珪,黃權字公衡,諸葛瑾字子瑜,徐邈字景山,陸遜字伯言,陳群字長文,顧雍字元歎,夏侯玄字泰初,虞翻字仲翔,王經字承宗,陳泰字玄伯。

     火德既微①,運纏大過②。

    洪飙扇海,二溟揚波③。

    虬虎雖驚④,風雲未和⑤。

    潛魚擇淵,高鳥候柯⑥。

    赫赫三雄⑦,并回乾軸⑧。

    競收杞梓⑨,争采松竹⑩。

    鳳不及栖(11),龍不暇伏。

    谷無幽蘭,嶺無亭菊。

     【注釋】 ①火德:按照古代五行五德之說,漢為火德。

     ②大過:《周易》卦名。

    後以大過指衰亂。

     ③二溟:指南海、北海。

     ④虬:龍,喻指君。

    虎:喻指臣。

    驚:起。

     ⑤風雲未和:按照《周易》的說法,雲從龍,風從虎,所以“風雲未和”即指君臣尚未投合。

     ⑥候:求。

     ⑦三雄:指三國之君,即曹操、孫權和劉備。

     ⑧回:運轉。

    乾軸:天軸。

     ⑨杞梓:喻指優秀傑出的人才。

     ⑩松竹:喻指堅貞的賢人。

     (11)鳳:與下文的“龍”“蘭”“菊”皆喻指賢能君子。

     【譯文】 漢室漸衰微,運遇大劫難。

    狂飙起巨浪,二海揚波濤。

    龍虎雖吟嘯,君臣尚未合。

    沉魚擇淵遊,飛鳥尋枝宿。

    赫赫三雄并,共推天軸轉。

    競羅棟梁才,争采堅貞臣。

    鳳凰無時息,蛟龍無暇藏。

    深谷無幽蘭,高嶺無菊芳。

     英英文若①,臨鑒洞照②。

    應變知微,探赜賞要③。

    日月在躬④,隐之彌曜。

    文明映心⑤,鑽之愈妙⑥。

    滄海橫流,玉石同碎。

    達人兼善⑦,廢己存愛⑧。

    謀解時紛,功濟宇内。

    始救生人,終明風概⑨。

    荀彧。

     【注釋】 ①英英:俊美的樣子。

     ②洞照:明察。

     ③赜(zé):精微深奧。

    賞:探求。

    要:要旨。

     ④躬:自身。

     ⑤文明:文采光明,文德輝煌。

     ⑥鑽:鑽研。

     ⑦達人兼善:《孟子·盡心》有“古人窮則獨善其身,達則兼善天下”,“達人兼善”便是由“達則兼善天下”簡化而來。

     ⑧存愛:存救世之心。

     ⑨風概:氣概,節操。

     【譯文】 俊美文若,洞察一切。

    随機應變,見微知著;追求探索,精微要旨。

    日月光輝,如在其身;若欲遮掩,更顯燦爛。

    文德輝煌,映照其心;鑽研正道,臻于精妙。

    滄海橫流,天下大亂,玉石皆碎。

    賢達之人,兼善天下;舍己忘我,心存仁愛。

    出謀劃策,匡救時難;建立功勳,甯國安邦。

    稱臣魏武,為救生民;以死明志,顯其氣概。

    荀彧。

     公達潛朗①,思同蓍蔡②。

    運用無方③,動攝群會④。

    爰初發迹,遘此颠沛。

    神情玄定⑤,處之彌泰。

    愔愔幕裡⑥,算無不經。

    亹亹通韻⑦,迹不暫停⑧。

    雖懷尺璧⑨,顧哂連城。

    知能拯物⑩,愚足全生(11)。

    荀攸。

     【注釋】 ①潛朗:對事物心中有數,有自己的決斷。

     ②蓍(shī):蓍草,古人用以占蔔。

    蔡:龜,古人也用以占蔔。

     ③無方:無止境。

     ④群會:衆事。

     ⑤玄定:深沉安穩。

     ⑥愔愔(yīn):安閑和悅的樣子。

    幕裡:軍中。

     ⑦亹亹(wěi):娓娓動聽。

     ⑧迹:功績。

     ⑨尺璧:與下文的“連城”皆指著名璧玉和氏璧。

     ⑩知:“智”的古字。

     (11)愚:外貌似愚。

     【譯文】 公達深沉,心存決斷,料事如神,籌謀畫策。

    智慧無窮,統攝國事,無分内外。

    心憂天下,初建功名,遭逢亂世。

    神情安定,較之平素,更顯泰然。

    帷幄之中,和悅沉靜,神機妙算,無不由他。

    進言勸谏,娓娓動聽,功績日增,從不暫停。

    雖懷巨才,如懷尺璧,溫良謙遜,置之一笑。

    智慧謀略,能救生民,外愚之形,足以全身。

    荀攸。

     郎中溫雅①,器識純素②。

    貞而不諒③,通而能固④。

    恂恂德心⑤,汪汪軌度⑥。

    志成弱冠⑦,道敷歲暮⑧。

    仁者必勇,德亦有言。

    雖遇履虎⑨,神氣恬然⑩。

    行不修飾(11),名迹無愆(12)。

    操不激切(13),素風愈鮮(14)。

    袁煥。

     【注釋】 ①郎中:此指魏初曾任郎中令的袁煥。

     ②純:不虧損天性。

    素:保持純潔的天性,不使受别的影響。

     ③諒:求信于人。

     ④通而能固:通達事理又能固守正道。

     ⑤恂恂(xún):恭順的樣子。

     ⑥汪汪:氣勢恢宏。

    軌度:遵循法度。

     ⑦弱冠:二十歲稱弱冠,用以泛指年輕時期。

     ⑧敷:布。

    歲暮:老年時期。

     ⑨履虎:踩着老虎尾巴。

     ⑩恬然:安穩的樣子。

     (11)行:德行。

     (12)愆(qiān):過失。

     (13)激切:激勸切磋,激勵。

     (14)素風:純樸素潔的風尚。

     【譯文】 郎中袁煥,溫文爾雅,器量見識,純然天性。

    固守正道,不拘小信,通達事理,持之以恒。

    溫良恭順,内涵德心,氣勢恢宏,遵循法度。

    年輕時候,便已立志,所執之道,貫注晚年。

    孔子有言:仁者必勇。

    有德之人,必有名言。

    雖遭險境,腳踩虎尾,而色不變,神氣安然。

    忠信之行,不加修飾,聲名事迹,沒有過失。

    節操自正,不待激勵,天生高風,愈加鮮明。

    袁煥。

     邈哉崔生①,體正心直②。

    天骨疏朗,牆宇高嶷③。

    忠存軌迹,義形風色④。

    思樹芳蘭⑤,剪除荊棘⑥。

    民惡其上⑦,時不容哲。

    琅琅先生⑧,雅杖名節⑨。

    雖遇塵霧,猶振霜雪⑩。

    運極道消(11),碎此明月。

    崔琰。

     【注釋】 ①崔生:此指崔琰。

     ②體正:為人正直。

     ③牆宇:此喻指人的風度。

    高嶷:高峻。

     ④風色:臉色,顔色。

     ⑤芳蘭:喻指君子。

     ⑥荊棘:喻指小人。

     ⑦上:在上位。

     ⑧琅琅(lánɡ):俊美的樣子。

     ⑨雅:平素。

    杖:持。

     ⑩霜雪:喻指高尚的節操。

     (11)運極:天運窮極。

     【譯文】 忠貞崔琰,識見高遠,為人正直,心直口快。

    天生偉骨,眉目疏朗,風度非凡,品格高尚。

    忠存于行,義形于色。

    心存正道,欲舉君子,欲除小人。

    有人嫉惡,他處高位,再加時俗,不容哲人。

    美貌俊秀,素持名節。

    雖蒙塵霧,猶顯高節。

    天運窮極,君子道損,小人得志,碎此明月。

    崔琰。

     景山恢誕①,韻與道合②。

    形器不存③,方寸海納④。

    和而不同⑤,通而不雜⑥。

    遇醉忘辭,在醒贻答⑦。

    徐邈。

     【注釋】 ①恢誕:寬宏曠達。

     ②韻:風韻。

     ③形器:指萬物。

     ④方寸:指人的心。

     ⑤和而不同:與時相和而不相同。

     ⑥通而不雜:通理于衆但心不雜。

     ⑦贻:留傳。

    答:答話,此指徐邈回答魏文帝的一段話。

    詳見《三國志·徐邈傳》。

     【譯文】 景山其人,博大曠達,氣度風韻,合于正道。

    萬物萬理,其心皆包,方寸之間,海納百川。

    與時相和,而不同俗,通理于衆,而心不雜。

    酒醉言妄,激怒聖上,醒對文帝,答辭妙佳。

    徐邈。

     長文通雅①,義格終始②。

    思戴元首,拟伊同恥③。

    民未知德,懼若在己。

    嘉謀肆庭④,谠言盈耳⑤。

    玉生雖麗,光不逾把⑥。

    德積雖微,道映天下。

    陳群。

     【注釋】 ①通雅:通達雅正。

     ②格:緻,至。

     ③伊:此指伊尹。

    同恥:意指因文帝德不如堯舜而感到愧恥。

     ④肆:陳。

    庭:指朝廷。

     ⑤谠言:直言。

     ⑥把:柄,手柄,一般都不長。

    一說量詞,手一握之量為一把。

     【譯文】 長文此臣,通達雅正,忠義之心,貫徹始終。

    擁戴聖上,志比伊尹。

    君德不如,聖帝堯舜,心中自責,引以為恥。

    黎民百姓,不知上德,輔臣之過,歸于自身。

    嘉謀善策,屢陳朝廷,正直之言,盈滿帝耳。

    美玉雖麗,光芒微弱。

    積德雖薄,輝映天下。

    陳群。

     淵哉泰初①,宇量高雅②。

    器範自然③,标準無假④。

    全身由直⑤,迹洿必僞⑥。

    處死匪難⑦,理存則易。

    萬物波蕩,孰任其累⑧?六合徒廣⑨,容身靡寄⑩。

    夏侯玄。

     【注釋】 ①淵:深。

     ②宇量:氣宇度量。

     ③器範:器量法度。

     ④标準:榜樣,規範。

    假:借。

     ⑤全身:立身。

     ⑥洿(wū):通“污”。

    指濁世。

    僞:虛僞。

     ⑦處:處置,對待。

     ⑧任:負擔,擔當。

    累:患難。

     ⑨六合:六個方位,指天下。

     ⑩靡:無,沒有。

     【譯文】 泰初深遠,氣度恢宏,素宜高雅。

    器量法度,出于自然,為人準則,獨立潇灑。

    立身處世,緣由正直;步入濁世,必有虛僞。

    視死如歸,正理易存。

    時世動蕩,萬物颠沛,誰堪患難?天下徒大,無處容身,無所寄托。

    夏侯玄。

     君親自然①,匪由名教。

    敬授既同②,情禮兼到。

    烈烈王生③,知死不撓。

    求仁不遠④,期在忠孝。

    王經。

     【注釋】 ①君:君王。

    親:父母。

     ②授:一般注家認為是“愛”的傳寫之誤。

    此從其說。

     ③烈烈:威勇剛烈的樣子。

    王生:指王經。

     ④求仁不遠:求仁則仁至,仁其實并不遠離人們。

    《論語·述而》有雲:“仁,遠乎哉?我欲仁,斯仁至矣。

    ” 【譯文】 敬奉君親,緣自天性,非由名教。

    敬愛君親,其理同一,情感禮數,兼備俱到。

    剛烈王經,知死不屈。

    仁并不遠,求則即至;一生所圖,盡在忠孝。

    王經。

     玄伯剛簡①,大存名體②。

    志在高構③,增堂及陛④。

    端委虎門⑤,正言彌啟。

    臨危緻命,盡其心禮⑥。

    陳泰。

     【注釋】 ①剛簡:剛毅果敢,簡易通達。

     ②名體:名分。

     ③高構:高大房屋。

     ④增:尊。

    堂:喻指君王。

    陛:喻指群臣。

     ⑤端委:端正而寬長的朝服。

    虎門:天子正室之門。

    因門外畫虎像,故稱。

     ⑥心禮:臣心盡禮。

     【譯文】 玄伯為人,剛毅果敢,簡易通達。

    名分大體,于心顯存。

    志在佐君,整治群臣。

    身穿朝服,進言虎門。

    臨危不懼,唯求速死,克盡臣禮,顯其忠誠。

    陳泰。

     堂堂孔明①,基宇宏邈②。

    器同生民③,獨禀先覺。

    标榜風流④,遠明管、樂。

    初九龍盤⑤,雅志彌确⑥。

    百六道喪⑦,幹戈疊用。

    苟非命世⑧,孰掃雰雺?宗子思甯⑨,薄言解控⑩。

    釋褐中林(11),郁為時棟(12)。

    諸葛亮。

     【注釋】 ①堂堂:儀容莊嚴大方。

     ②基宇:器度。

     ③器:外形。

     ④風流:古之流風,遺風。

     ⑤初九:《周易·乾》有“(初九)潛龍勿用”句。

    當本于此。

    龍盤:喻聖賢隐居。

     ⑥确:堅實,剛強。

     ⑦百六:厄運。

    古人把百六陽九作為厄運之期。

    道喪:此指漢室王道喪失。

     ⑧命世:治世之才。

     ⑨宗子:指劉備。

    因為劉備是漢景帝子中山靖王之後,故稱。

     ⑩薄言:語助詞。

    解控:解海内懸急。

     (11)褐:粗布衣服,指庶民之服。

     (12)郁:此指雄才大略。

    時棟:國家的棟梁。

     【譯文】 諸葛孔明,儀表堂堂,氣度恢宏,遠邁洪荒。

    外形如衆,天賦獨禀,先知先覺,王道乃張。

    古賢流風,重加标榜,追慕管、樂,遙相效仿。

    蟠龍隐居,雅潔之志,愈加剛強。

    百六厄運,漢室道喪,幹戈不斷。

    如若不是,治世之才,廓清四方,誰來擔當!先主劉備,欲甯天下,解民懸急。

    孔明先生,脫去布衣,告别山林,雄才大略,西蜀棟梁。

    諸葛亮。

     士元弘長①,雅性内融②。

    崇善愛物,觀始知終。

    喪亂備矣③,勝塗未隆④。

    先生标之⑤,振起清風。

    綢缪哲後⑥,無妄惟時⑦。

    夙夜匪懈,義在緝熙。

    三略既陳⑧,霸業已基。

    龐統。

     【注釋】 ①弘長:思慮弘遠。

     ②融:明。

     ③備:多。

     ④勝塗:勝殘去殺之道。

    《論語·子路》雲:“善人為邦百年,亦可勝殘去殺矣。

    ”勝殘,指遏制殘暴之人。

    去殺,指廢除殺人之刑。

     ⑤标:立。

     ⑥綢缪:情意殷勤。

    哲後:明君,此指劉備。

     ⑦無妄:此指災難之時。

     ⑧三略:指龐統為定益州所進的上中下三計。

    詳見《三國志·龐統傳》。

     【譯文】 士元其人,思慮弘遠,天生雅性,内心通融。

    推崇善舉,愛憐萬物,觀察端由,便知始終。

    天下道喪,戰亂頻繁,勝殘去殺,此道未顯。

    先生立之,重振清風,古道再現。

    輔佐君王,情意殷切,時世維艱。

    早晚不懈,大義旨在,清明天下。

    盡心盡力,陳獻三略,王道霸業,基礎已奠。

    龐統。

     公琰殖根,不忘中正。

    豈曰摸拟,實在雅性。

    亦既羁勒①,負荷時命。

    推賢恭己②,久而可敬。

    蔣琬。

     【注釋】 ①羁勒:馬籠頭。

     ②恭己:謙恭以律己。

     【譯文】 公琰為臣,不忘根本,固守中正。

    豈是模拟,強學古人?生性如此,出于至誠。

    既已受祿,承擔責任,負起使命。

    推崇賢聖,行止謙恭,日久相處,愈加可敬。

    蔣琬。

     公衡沖達①,秉心淵塞②。

    媚茲一人③,臨難不惑。

    疇昔不造④,假翮鄰國⑤。

    進能徽音⑥,退不失德。

    黃權。

     【注釋】 ①沖達:謙虛通達。

     ②淵塞:深遠而誠實。

     ③媚:愛。

    一人:此指君王。

     ④造:成就。

     ⑤假翮(hé):此指黃權降魏事。

    翮,羽翼。

     ⑥徽音:德音。

     【譯文】 公衡其人,謙虛通達,心地敦厚,用情幽遠。

    唯愛明君,忠貞專一,臨難之時,心志不惑。

    昔日失利,兵折江南,還蜀無路,權且歸魏。

    在蜀之時,能進诤言,離蜀之日,也不失德。

    黃權。

     六合紛纭,民心将變。

    鳥擇高梧,臣須顧盼。

    公瑾英達①,朗心獨見②。

    披草求君③,定交一面。

    桓桓魏武④,外托霸迹。

    志掩衡、霍⑤,恃戰忘敵。

    卓卓若人⑥,曜奇赤壁。

    三光參分⑦,宇宙暫隔⑧。

    周瑜。

     【注釋】 ①英達:英明通達。

     ②朗心:明心。

     ③披草求君:出自草野而求明君。

    披,分開。

     ④桓桓:威武的樣子。

     ⑤掩:盡取。

    衡、霍:吳地兩山名。

    代指吳國。

     ⑥卓卓:特立的樣子。

    若人:此人。

     ⑦三光:日月星,喻指三國。

    參分:三分天下。

     ⑧暫隔:各據一方。

     【譯文】 天下混亂,海内紛纭,百姓之心,變移不定。

    鳳鳥高翔,擇梧而栖,賢臣擇君,須君顧盼。

    公瑾其人,英明通達,心明眼亮,富有卓見。

    出自草野,求見明君,總角之好,定交一面。

    威嚴魏武,挾令天子,炫耀霸業。

    思取衡、霍,志吞東吳,恃強無敵,鞭撻宇内。

    超世出衆,莫過此人,高謀奇策,光輝赤壁。

    三光同映,鼎足天下,各據一方,宇宙暫隔。

    周瑜。

     子布擅名①,遭世方擾。

    撫翼桑梓②,息肩江表③。

    王略威夷④,吳、魏同寶⑤。

    遂獻宏谟⑥,匡此霸道⑦。

    桓王之薨⑧,大業未純⑨。

    把臂托孤⑩,惟賢與親。

    辍哭止哀,臨難忘身。

    成此南面,實由老臣。

    張昭。

     【注釋】 ①擅名:大有名聲。

     ②撫翼:斂翼。

     ③息肩:栖身。

    江表:江東,長江下遊南岸地區。

     ④王略:王道。

    威夷:險阻。

     ⑤寶:葆,保護。

     ⑥宏谟:宏謀。

     ⑦匡:匡助。

    霸道:指憑借武力立國。

    此指吳國。

     ⑧桓王:指孫策。

    孫權即位後,追谥孫策為長沙桓王。

     ⑨純:安。

     ⑩孤:此指孫權。

     【譯文】 子布其人,大有名望,遭逢亂世,天下騷動。

    隐居故鄉,不顯其才,南渡避難,栖身江表。

    王道衰微,董卓僭亂,漢室傾危,吳、魏同保。

    子布獻策,宏略傳謀,匡助吳國,建立霸業。

    帝業未就,孫策駕崩。

    撫臂托孤,惟賢與親。

    勸告孫權,停止哀哭,危難之時,犯顔忘身。

    成就吳業,實由老臣。

    張昭。

     才為世出,世亦須才。

    得而能任,貴在無猜。

    昂昂子敬①,拔迹草萊②。

    荷擔吐奇③,乃構雲台④。

    魯肅。

     【注釋】 ①昂昂:出類拔萃的樣子。

     ②拔迹:發迹。

    草萊:指田野。

     ③吐奇:陳述奇策。

     ④雲台:入雲高台,喻指帝業。

     【譯文】 俊傑之才,為世而出,安定亂世,也須俊才。

    君臣相得,關系密契,舉賢任能,貴在無猜。

    子敬其人,出類拔萃,懷才待時,發迹草萊。

    身負重任,陳述奇謀,雲台帝業,于是就成。

    魯肅。

     子瑜都長①,體性純懿②。

    谏而不犯,正而不毅。

    将命公庭③,退忘私位④。

    豈無鹡鸰⑤?固慎名器⑥。

    諸葛瑾。

     【注釋】 ①都長:貌美性善。

     ②純:大。

    懿:美。

     ③将命:傳命。

    公庭:公堂。

    此指朝廷。

     ④私位:指兄弟等親倫次序。

     ⑤鹡鸰(jílínɡ):鳥名。

    《詩經·小雅·常棣》有“脊令(即鹡鸰)在原,兄弟急難”句,後人遂以鹡鸰喻指兄弟。

     ⑥名器:爵号和器物,表示等級。

     【譯文】 子瑜其人,貌美性善,操行純懿,品德高尚。

    進言谏上,不犯君顔,為人正直,而不固執。

    為君傳命,秉公辦事,公堂見弟,不提親倫。

    兄弟之情,豈不知曉?固守方圓,謹遵名器。

    諸葛瑾。

     伯言蹇蹇①,以道佐世。

    出能勤功,入能獻替②。

    謀甯社稷,解紛挫銳。

    正以招疑,忠而獲戾③。

    陸遜。

     【注釋】 ①蹇蹇:忠直不阿。

    蹇,通“謇”。

     ②獻替:獻可替否。

    獻,進。

    替,廢。

    進獻可行之策,廢除不可行的方案。

     ③戾:罪戾。

     【譯文】 伯言其人,忠直不阿,以德輔君,以道佐世。

    出為将帥,勤勉建功,入為輔臣,能進良言,能廢庸謀。

    欲安社稷,止住紛亂,挫敵精銳。

    方正之臣,招緻猜疑,忠直盡力,反獲罪責。

    陸遜。

     元歎穆遠①,神和形檢②。

    如彼白珪③,質無塵玷。

    立上以恒④,匡上以漸⑤。

    清不增潔,濁不加染。

    顧雍。

     【注釋】 ①穆遠:端莊思深。

     ②神和:神思清和。

    形檢:形貌嚴整。

     ③白珪(ɡuī):古代的一種玉制禮器。

     ④立上以恒:其中的“上”或作“心”,或作“行”。

     ⑤漸:漸進。

     【譯文】 元歎其人,端莊思遠,神氣清和,形貌嚴整。

    如那白珪,姿質高潔。

    君子立志,事之以恒,匡正君上,委婉漸進。

    清廉公正,無須修飾,污濁塵垢,不能玷污。

    顧雍。

     仲翔高亮①,性不和物②。

    好是不群,折而不屈。

    屢摧逆鱗③,直道受黜④。

    歎過孫陽⑤,放同賈、屈⑥。

    虞翻。

     【注釋】 ①高亮:高亢明朗。

     ②和物:随同流俗。

     ③逆鱗:倒生的鱗片。

     ④直道:指犯顔谏争。

     ⑤過:錯過。

    孫陽:即伯樂。

     ⑥賈:指賈誼。

    屈:指屈原。

     【譯文】 仲翔性格,高亢爽朗,不随流俗。

    心好求是,孑然不群,甯折不屈。

    屢次犯顔,數谏逆鱗,積怨君王,終被廢黜。

    可歎良馬,不遇伯樂,棄逐流放,命同賈、屈。

    虞翻。

     诜诜衆賢①,千載一遇。

    整辔高衢,骧首天路。

    仰挹玄流②,俯弘時務③。

    名節殊塗,雅緻同趣。

    日月麗天④,瞻之不墜。

    仁義在躬,用之不匮。

    尚想重晖,載挹載味。

    後生擊節,懦夫增氣。

     【注釋】 ①诜诜(shēn):衆多的樣子。

     ②挹(yì):酌取。

    玄流:指君王的恩澤。

     ③弘:安。

    時務:國家大事。

     ④麗:附麗,附着。

     【譯文】 濟濟衆賢臣,千年一相逢。

    整辔且昂首,暢遊于天衢。

    仰承君王恩,俯首效其忠。

    治理國家事,揚名持節操,各有途和徑,高情與雅緻,同趨于義路。

    日月之光明,高懸于昊天,萬民共瞻望,久仰永不墜。

    仁義之大德,躬行在其身,終生長用之,從不虧和損。

    崇尚高節操,遐想前風采,輯錄舊事迹,品其高道義。

    後生相聞之,擊節添慷慨,懦弱之小輩,壯增其氣魄。

     孫綽 孫綽(314—371),字興公,太原中都(今山西平遙西北)人,家于會稽。

    東晉文學家。

    官至廷尉卿。

    自少時愛隐居,以文才著稱。

    為詩宣揚玄學,枯淡寡味,是玄言詩的代表作家。

    亦能賦,作有《遂初賦》及《遊天台山賦》。

    原有集,已散佚,明人輯《孫廷尉集》。

     聘士徐君墓頌 【題解】 這是一篇墓志銘,頌揚了徐君的人品和才氣,極盡誇贊之能事。

    詞句典麗優美,氣勢宏大。

    雖篇幅短凝,但感情深厚,内涵豐足。

     晉南昌相太原縣君,白漢故聘士徐君之靈①: 【注釋】 ①故:死亡,故去。

    聘士:即征士。

    朝廷以禮征聘有學行的人。

     【譯文】 晉朝南昌相太原縣人,在白漢故去的征士徐君的在天之靈: 惟君風軌英邃①,音徽遠播②,餐仰芳流,宗揖在昔③。

    古人有言:“聞伯夷之風者,懦夫有立志。

    ”仰先生之道,豈無青雲之懷哉④?餘以不才,忝宰茲邑⑤,遐宗有道,思揖遠風。

    乃與友人殷浩等⑥,束帶靈墳,奉瞻祠宇。

    雖玉質幽潛,而目想令儀⑦;雅音永寂,而心存高範。

    徘徊墟壟⑧,仰眄松林⑨,哀有形之短化,悼令德之長泯,怃然有感⑩,凄然增傷。

    夫諷謠生于情托,《雅》《頌》興乎所欽。

    匪于詠述,孰寄斯懷?頌曰: 【注釋】 ①風軌:高風佳行。

     ②音徽:原指琴面音位标志,後引申為樂器、音聲,乃至人的容範遺教。

     ③宗揖:尊崇。

     ④青雲:喻隐逸。

     ⑤忝(tiǎn):羞辱,有愧于。

    謙辭。

     ⑥殷浩:長平人,字深淵,建元初征為建武将軍。

    石季龍死,以浩為都督揚、豫、徐、兖、青五州軍事。

    姚襄反,浩遣将擊之,軍敗,免為庶人。

    永和中卒。

     ⑦目想:凝思。

    令儀:美好的容止儀表。

    令,善,美好。

     ⑧墟壟:墳墓。

    墟,故城,廢址。

    壟,墳墓。

     ⑨仰眄(miǎn):敬慕。

    眄,斜視,以不敢正視表敬意。

     ⑩怃(wǔ)然:形容失望的樣子。

     【譯文】 先生您英雄風範,英名遠揚,名垂青史,受人愛戴。

    古人說得好:“聽說了伯夷氣節,懦夫也能立志。

    ”仰慕先生的道德,哪裡能不胸懷青雲之志呢?我因為不才,隻做了這個小邑的主管,但崇信有德行的人,仿效古代賢士的風度。

    就與朋友殷浩等,穿上祭奠時的服裝,到墳上祭靈,瞻仰祠宇。

    雖然您的精魂深潛地下,但我思念您的風采啊;幽雅的音容永遠寂寞不見了,但您作為楷模卻在人們心中永存。

    徘徊在您的墳前,仰觀松林,哀歎形體的易逝,悼念仁德的永存,慨然感歎,凄然憂傷。

    諷、謠都為寄托情懷而産生,《雅》《頌》因為欽敬而歌唱。

    不是借助歌詠叙說,如何寄托這種情懷?頌詞說道: 岩岩先生①,邁此英風。

    含真獨暢,心夷體沖②。

    高蹈域表,淑問顯融③。

    昂昂五賢,赫赫八俊。

    雖曰休明④,或嬰險吝⑤。

    豈若先生,保茲玉潤。

    超世作範,流光遐振。

    墳茔磊落,松竹蕭森。

    荟叢蔚蔚⑥,虛宇愔愔⑦。

    遊獸戲阿⑧,嘤鳥鳴林。

    嗟乎徐君,不聞其音。

    徘徊丘側,凄焉流襟。

    何以舒蘊,援翰托心。

     【注釋】 ①岩岩:高峻貌。

     ②沖:原指幼小,此引申為淡泊、謙和。

     ③淑問:美好的名聲。

    顯融:明顯,顯著。

     ④休:美善。

     ⑤嬰:遭遇,觸犯。

     ⑥荟(huì):草木茂盛貌。

     ⑦愔愔(yīn):安和沉默。

     ⑧阿(ē):大的丘陵。

     【譯文】 令人高山仰止的先生,您英氣超拔。

    率真酣暢,身心平靜淡泊。

    您超凡脫俗,美名顯著。

    您在五賢中氣宇軒昂,在八俊中聲名赫赫。

    雖然說同是美善,但有的人卻遭遇不測。

    有誰像先生您這樣,永葆玉石的質潤。

    卓然不俗為人效法,流光溢彩而又遐迩聞名。

    墳墓高聳,松竹凄涼。

    樹叢茂盛,祠宇安和。

    野獸在山中遊戲,鳥兒在樹林裡鳴叫。

    可歎啊徐君,不聞您的聲音。

    徘徊在您的墓旁,悲傷凄然,淚流濕襟。

    何以舒解心中的思念啊,隻好寫段文字以寄托感情。

     陶潛 陶潛簡介參見卷五。

     讀史述 【題解】 本文是作者讀司馬遷《史記》後用四言韻語寫下的讀後感,寄托了作者在晉宋易代時的複雜感情。

    歌吟舍生取義精神時表明作者對當時世情炎涼的感歎,也表明作者追求隐居的心情。

    文章言簡意赅,抓住曆史上的重要人物和主要特點,給以中肯的評價,語言精美。

     餘讀《史記》,有所感而述之: 【譯文】 我讀《史記》,有所感而記述如下感受: 二子讓國,相将海隅。

    天人革命,絕景窮居。

    采薇高歌,慨想黃、虞①。

    貞風淩俗,爰感懦夫。

    夷、齊。

     【注釋】 ①黃、虞:黃帝和虞舜。

     【譯文】 伯夷、叔齊兄弟互讓君位,相互跟從來到海邊。

    周王伐纣,他們逃離隐居僻地。

    采薇而食高聲歌唱,感慨懷
0.157840s