第03章
關燈
小
中
大
你不可以這樣。
我不要你這樣。
” “為什麼?” “因為。
” “因為什麼?” “嗳,因為我不要。
” “你真的不喜歡我了嗎,絲泰拉?”他問。
“我想是的,我不喜歡這樣。
” “可是你以前喜歡。
” “以前我以為我喜歡。
” “你變心了嗎?” “不錯,我想是變啦。
” 他放下她的手,激動地盯視着她。
這個姿态并沒有感動她。
他們漫步回到那條街上。
當他們走近她的家門口時,他說道,“呃,我想我用不着再來找你啦。
” “我想你最好别來,”她很幹脆地說。
她走進去,頭也沒回一下;他沒有回到姐姐那兒去,徑自走回家去,心裡非常郁悶,坐了一會兒,便上自己房裡去了。
夜色降臨了。
他坐在那兒望着外面的樹木,一面為自己失去了的愛情感覺傷心。
或許他配不上她——他不能使她愛他。
是他不夠漂亮嗎——他并不認為自己相貌很好——還是什麼别的呢,缺乏勇氣或是力量嗎? 停了一刻,他看見月亮高懸在樹梢上,象天空中一面閃亮的盾牌。
兩片稀薄的浮雲正在不同的平面上向不同的方向飄蕩。
他停止了沉思,默想着這些浮雲是打哪兒來的。
在晴朗的日子裡,當它們象大船似的出現以後,他看着它們在眼前消失,然後,妙絕的是,從虛空中又顯現出來。
他第一次瞧見這景象,大感驚奇,因為直到那時,他從來就不知道雲是什麼。
随後,他在自然地理學裡讀到它們。
今兒晚上他想到了這個,想到這些風掠過的廣大平原,想到野草和樹木——一大片一大片森林——延展開多少英裡。
多麼美妙的世界啊!詩人吟詠這些事物,朗費羅①、布賴安特②、丁尼生。
他想到《死》③和《悲歌》④,這兩首詩他都非常欣賞。
人生這東西到底是什麼?—— ①朗費羅(1807-1882),美國詩人。
②布賴安特(1794-1878),美國詩人。
③布賴安特所作的一首詩。
④按指英國詩人格雷(1716-1771)所著的《鄉村墓地的悲歌》。
接着他又痛苦地回想到絲泰拉。
她真的和他吹了,她那麼豔麗。
她真的決不會再跟他談話了。
他決不能再抓住她的手,或者吻她了。
他傷感地緊握着雙手。
哦,在冰上的那一晚啊,在雪車上的那一晚啊!那多麼美妙!最後,他脫去衣服,上床睡覺。
他不要人來打攪他——他要孤獨。
他靠在潔白的枕頭上,夢想到可能
我不要你這樣。
” “為什麼?” “因為。
” “因為什麼?” “嗳,因為我不要。
” “你真的不喜歡我了嗎,絲泰拉?”他問。
“我想是的,我不喜歡這樣。
” “可是你以前喜歡。
” “以前我以為我喜歡。
” “你變心了嗎?” “不錯,我想是變啦。
” 他放下她的手,激動地盯視着她。
這個姿态并沒有感動她。
他們漫步回到那條街上。
當他們走近她的家門口時,他說道,“呃,我想我用不着再來找你啦。
” “我想你最好别來,”她很幹脆地說。
她走進去,頭也沒回一下;他沒有回到姐姐那兒去,徑自走回家去,心裡非常郁悶,坐了一會兒,便上自己房裡去了。
夜色降臨了。
他坐在那兒望着外面的樹木,一面為自己失去了的愛情感覺傷心。
或許他配不上她——他不能使她愛他。
是他不夠漂亮嗎——他并不認為自己相貌很好——還是什麼别的呢,缺乏勇氣或是力量嗎? 停了一刻,他看見月亮高懸在樹梢上,象天空中一面閃亮的盾牌。
兩片稀薄的浮雲正在不同的平面上向不同的方向飄蕩。
他停止了沉思,默想着這些浮雲是打哪兒來的。
在晴朗的日子裡,當它們象大船似的出現以後,他看着它們在眼前消失,然後,妙絕的是,從虛空中又顯現出來。
他第一次瞧見這景象,大感驚奇,因為直到那時,他從來就不知道雲是什麼。
随後,他在自然地理學裡讀到它們。
今兒晚上他想到了這個,想到這些風掠過的廣大平原,想到野草和樹木——一大片一大片森林——延展開多少英裡。
多麼美妙的世界啊!詩人吟詠這些事物,朗費羅①、布賴安特②、丁尼生。
他想到《死》③和《悲歌》④,這兩首詩他都非常欣賞。
人生這東西到底是什麼?—— ①朗費羅(1807-1882),美國詩人。
②布賴安特(1794-1878),美國詩人。
③布賴安特所作的一首詩。
④按指英國詩人格雷(1716-1771)所著的《鄉村墓地的悲歌》。
接着他又痛苦地回想到絲泰拉。
她真的和他吹了,她那麼豔麗。
她真的決不會再跟他談話了。
他決不能再抓住她的手,或者吻她了。
他傷感地緊握着雙手。
哦,在冰上的那一晚啊,在雪車上的那一晚啊!那多麼美妙!最後,他脫去衣服,上床睡覺。
他不要人來打攪他——他要孤獨。
他靠在潔白的枕頭上,夢想到可能