唐詩三百首卷五五言律詩

關燈
思歸和道出自己傷春的本意。

     詩采用拟人手法,寫江南早春,曆曆如畫。

    對仗工整,結構細密,字字錘煉。

     ============================= 《雜詩》 沈佺期 聞道黃龍戌,頻年不解兵。

     可憐閨裡月,長在漢家營。

     少婦今春意,良人昨夜情。

     誰能将旗鼓,一為取龍城。

     【注解】: 1、聞道:聽說。

     2、解兵:撤兵。

     3、良人:古時妻子對丈夫的稱呼。

     4、龍城:古匈奴祭天的地方,現在蒙古境内。

    這裡指敵人的首要地區。

     【韻譯】: 聽說黃龍岡駐邊的防地, 連年打仗一直未曾罷兵。

     這團可愛的閨中明月, 如今卻常照漢家的軍營。

     少婦今夜思夫春心蜜意。

     良人也在回想别離柔情。

     誰能夠帶領一支好軍隊, 一舉攻取龍城結束戰争! 【評析】: 這首詩極寫閨中少婦與塞上征人的兩地相憶。

    起句先說衛戌黃龍岡邊土,年年不休。

    接着寫一對情人各自東西,同披月光:閨中營中,清輝共照,柔情相憶,彼此黯然傷神。

    共同的願望是有個名将能率領軍隊,一舉破敵,結束戰争,使天下親人團聚。

     全詩抒發厭惡戰争,渴望和平的心緒。

    情調凄怆,但不消極。

    語淺意深,耐人尋味。

     ============================= 《題大庾嶺北驿》 宋之問 陽月南飛雁,傳聞至此回。

     我行殊未已,何日複歸來。

     江靜潮初落,林昏瘴不開, 明朝望鄉處,應見隴頭梅。

     【注解】: 1、陽月:陰曆十月。

     2、瘴:舊指南方山林間濕熱緻病之氣。

     3、隴頭梅:其地氣候和暖,故十月即可見梅,舊時紅白梅夾道,故有梅嶺之稱。

    隴頭:即為“嶺頭”。

     【韻譯】: 陰曆十月的時候,大雁就開始南飛, 據說飛到大庾嶺,它們就全部折回。

     鳥兒不進,我卻行程未止遠涉嶺南, 真不知何日何時,我才能遇赦歸來? 潮水退落了,江面靜靜地泛着漣漪, 深山老林昏暗暗,瘴氣濃重散不開。

     來日我登上高山頂,向北遙望故鄉, 抑或能看到:那山頭上初放的紅梅。

     【評析】: 大庚嶺為五嶺之一,古人以此為南北分界,有北雁南飛至此不過嶺南之傳說。

    詩是作者流放欽州途經大庚嶺時所作。

     全詩寫貶谪嶺南的傷感,于旅途中抒發情懷。

    開頭以比興入手,寫望雁思鄉,再寫嶺南境惡,更襯懷鄉情切。

    最後兩句由寫景轉為抒情,暗祈能見到紅梅采寄親眷,以表衷情。

     詩旨在寫“愁”,卻未着“愁”字,情緻凄婉,愁緒滿懷,以情布景,以景托情,情真意切,柔婉動人。

     ============================= 《次北固山下》 王灣 客路青山下,行舟綠水前。

     潮平兩岸闊,風正一帆懸。

     海日生殘夜,江春入舊年。

     鄉書何處達,歸雁洛陽邊。

     【注解】: 1、次:停留。

     2、殘夜:天快亮時。

     3、江春句:還沒到新年江南就有了春天的音訊。

     4、歸雁句:古時傳說雁能帶信,這句的意思是希望北歸的大雁能将家信帶到故鄉洛陽。

     【韻譯】: 遊客路過蒼蒼的北固山下, 船兒泛着湛藍的江水向前。

     春潮正漲兩岸江面更寬闊, 順風行船恰好把帆兒高懸。

     紅日沖破殘夜從海上升起, 江上春早年底就春風拂面。

     寄去的家書不知何時到達, 請問歸雁幾時飛到洛陽邊。

     【評析】: 這首詩寫冬末春初,旅行江中,即景生情,而起鄉愁。

    開頭以對偶句發端,寫神馳故裡的飄泊羁旅之情懷。

    次聯寫“潮平”、“風正”的江上行船,情景恢弘闊大。

    三聯寫拂曉行船的情景,對仗隐含哲理,“形容景物,妙絕千古”,給人積級向上的藝術魅力。

    尾聯見雁思親,與首聯呼應。

    全詩籠罩着一層淡淡的鄉思愁緒。

     “海日生殘夜,江春入舊年”,不失詩苑奇葩,豔麗千秋。

     ============================= 《破山寺後禅院》 常建 清晨入古寺,初日照高林。

     曲徑通幽處,禅房花木深。

     山光悅鳥性,潭影空人心。

     萬籁此俱寂,惟聞鐘磬音。

     【注解】: 1、破山寺:即興福寺,今江蘇省常熟市北。

     2、萬籁:一切聲響。

     3、磬:和尚念經時敲的一種樂器。

     【韻譯】: 清晨我信步來到破山寺, 朝陽映照着高高的樹林。

     曲折山道通向幽靜處所, 禅房深藏之處花卉缤紛。

     山光秀麗怡悅群鳥性情, 碧潭映影淨化人的心靈。

     自然界的聲音全然消失, 隻聽到院裡的鐘磬聲音…… 【評析】: 詩旨在贊美後禅院景色之幽靜,抒發寄情山水之胸懷。

    詩人清晨登常熟縣的破山,入破山寺(即興福寺),在旭日初升、光照山林的景色中,表露禮贊佛宇之情。

    然後走到幽靜的後院,面對美妙的佳境,忘情地欣賞,寄托自己遁世情懷。

     “曲徑通幽處,禅房花木深”,意境尤其靜淨。

    起句對偶,颔聯反而對得不工整,雖屬五律,卻有古體詩的風韻。

     ============================= 《寄左省杜拾遺》 岑參 聯步趨丹陛,分曹限紫微。

     曉随天仗入,暮惹禦香歸。

     白發悲花落,青雲羨鳥飛。

     聖朝無阙事,自覺谏書稀。

     【注解】: 1、趨:小步而行,表示上朝時的敬意。

     2、丹陛:宮殿前塗紅漆的台階。

     3、分曹句:時岑參為右補阙,屬中書省,在殿庑之右,稱右省,也稱紫徽省。

    紫微:本指星座,因其成屏藩的形狀,故取象以為喻。

    微:一作薇。

    曹:官署。

    限:界限。

     4、阙:通“缺”。

    補阙和拾遺都是谏官,意思就是以諷谏彌補皇帝的缺失。

     【韻譯】: 我們并排走向朝廷的紅色台階, 然後分别站在左省右省的列隊。

     拂曉随着宮廷儀仗隊進去朝拜, 黃昏時渾身沾滿禦爐香氣回歸。

     滿頭白發力不從心為落花流淚, 羨慕别人如鳥入青雲展翅高飛。

     賢明的朝廷沒有什麼阙事遺漏, 自己覺得谏議的奏書越來越稀。

     【評析】: 唐肅宗至德二年(757),詩人由杜甫的推薦而任右補阙。

    次年寫此詩。

    詩是投贈友人杜甫的。

    因而描寫谏議官左拾遺的官場生活。

    然後自傷遲暮,無法盡力,規勸别人繼續進取。

    筆法隐晦,曲折地抒發内心之憂憤。

    詞藻豔麗,雍容華貴。

     ============================= 《贈孟浩然》 李白 吾愛孟夫子,風流天下聞。

     紅顔棄軒冕,白首卧松雲。

     醉月頻中聖,迷花不事君。

     高山安可仰,徒此揖清芬。

     【注解】: 1、紅顔:指年青的時候。

     2、軒冕:指官職,軒:車子;冕:高官戴的禮帽。

     3、卧松雲:隐居。

     4、中聖:中酒,就是喝醉的意思, 5、清芬:指美德。

     【韻譯】: 我敬重孟浩然先生的莊重潇灑, 他為人高尚風流倜傥聞名天下。

     少年時鄙視功名不愛官冕車馬, 高齡白首又歸隐山林摒棄塵雜。

     明月夜常常飲酒醉得非凡高雅, 他不事君王迷戀花草胸懷豁達。

     高山似的品格怎麼能仰望着他? 隻在此揖敬他芬芳的道德光華! 【評析】: 全詩推崇孟浩然風雅潇灑的品格。

    首聯點題,抒發了對孟浩然的欽慕之情;二、三兩聯描繪了孟浩然摒棄官職,白首歸隐,醉月中酒,迷花不仕的高雅形象;尾聯直接抒情,把孟氏的高雅比為高山巍峨峻拔,令人抑止。

     詩采用抒情──描寫──抒情的方式,以一種舒展唱歎的語調,表達詩人的敬慕之情。

     ============================= 《渡荊門送别》 李白 渡遠荊門外,來從楚國遊。

     山随平野盡,江入大荒流。

     月下飛天鏡,雲生結海樓。

     仍憐故鄉水,萬裡送行舟。

     【注解】: 1、荊門:山名,在湖北省宜都縣西北。

     2。

    海樓:海市蜃樓。

     3、故鄉水:指長江,李白早年住在四川,故有此言。

     【韻譯】: 自劍門之外的西蜀沿江東下, 來到了楚國境内作一次旅遊。

     崇山随着荒野出現漸漸逝盡, 長江進入了莽原也緩緩而流。

     月影倒映江中象是飛來天鏡, 雲層締構城郭幻出海市蜃樓。

     我依然憐愛這來自故鄉之水, 行程萬裡繼續漂送我的行舟。

     【評析】: 唐開元十四年(726),詩人懷着“仗劍去國,辭親遠遊”之情,出蜀東下,此詩即在旅遊途中所作。

    從詩意看,詩人與送行者同舟共發,是在舟中吟送的。

    清朝沈德潛認為,詩中無“送别”意,題中“送别”二字可删,是不确的。

    這首詩雖意在描繪山水,然而仔細揣摩,“送别”之意猶在,足見椽筆功夫。

     “山随平野盡,江入大荒流”與杜甫的“星垂平野闊,月湧大江流”,可比功力。

    或認為李是行舟流覽,杜則停舟細看。

    此說頗是在理。

     ============================= 《送友人》 李白 青山橫北郭,白水繞東城。

     此地一為别,孤蓬萬裡征。

     浮雲遊子意,落日故人情。

     揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。

     【注解】: 1、郭:城牆外的牆,指城外。

     2、蓬:草名,枯後随風飄蕩,這裡喻友人。

     3、茲:現在。

     4、班:分别。

     【韻譯】: 青山橫卧在城郭的北面, 白水泱泱地環繞着東城。

     在此我們一道握手言别, 你象蓬草飄泊萬裡遠征。

     遊子心思恰似天上浮雲, 夕陽餘晖可比難舍友情。

     頻頻揮手作别從此離去, 馬兒也為惜别聲聲嘶鳴…… 【評析】: 這是首送别詩,充滿詩情畫意。

    首聯工對,寫得别開生面。

    先寫作别處的山水:青山橫亘外城之北,白水環繞東城潺流。

    此兩句以“青山”對“白水”,“北郭”對“東城”。

    “青”、“白”相間,色彩明麗。

    “橫”字刻出山之靜态,“繞”字畫出水之動态。

    如此描摹,揮灑自如,秀麗清新。

    中間二聯切題,寫分手時的離情别緒。

    前兩句寫對朋友飄泊生涯的關切,落筆如行雲流水,舒暢自然。

    後兩句寫依依惜别的心情,巧妙地以“浮雲”、“落日”作比,來表明心意。

    寫得有景有情,情景交融。

    尾聯更進一層,抒發難舍難分的情緒。

    化用:《詩經·小雅·車攻》“蕭蕭馬鳴”句,嵌入“班”字,寫出馬猶不願離群,何況人乎?烘出缱绻情
0.076335s