唐詩三百首卷三七言古詩
關燈
小
中
大
阊阖生長風。
诏謂将軍拂絹素,意匠慘淡經營中。
斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。
玉花卻在禦榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催賜金,圉人太仆皆惆怅。
弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。
幹惟畫肉不畫骨,忍使骅骝氣凋喪。
将軍畫善蓋有神,偶逢佳士亦寫真。
即今漂泊幹戈際,屢貌尋常行路人。
途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。
但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。
【注解】: 1、丹青引:即繪畫歌。
2、為庶為清門:玄宗末年,曹霸因罪被貶為庶民,也就成為寒門了。
3、英雄割據:指曹操與劉備、孫權鼎立。
4、文彩句:指曹氏的文章風度還能影響曹霸。
5、衛夫人:名铄,字茂漪,晉汝陰太守李矩妻,工隸書,王羲之曾從地學習書法。
6、赤墀:宮内塗紅漆的台階。
7、斯須:須臾,一會兒。
8、韓幹:玄宗時官太府寺丞,初以曹霸為師,後自成一派。
【韻譯】: 曹将軍是魏武帝曹操後代子孫, 而今卻淪為平民百姓成為寒門。
英雄割據的時代一去不複返了, 曹家文章豐采卻在你身上留存。
當年為學書法你先拜師衛夫人, 隻恨得沒有超過王羲之右将軍。
你畢生專攻繪畫不知老之将至, 榮華富貴對于你卻如空中浮雲。
開元年間你常常被唐玄宗召見, 承恩載德你曾多次登上南薰殿。
淩煙閣的功臣畫象年久褪顔色, 曹将軍你揮筆重畫又别開生面。
良相們的頭頂都戴上了進賢冠, 猛将們的腰間皆佩帶着大羽箭。
褒公鄂公的毛發似乎都在抖動, 他們英姿飒爽好象是正在酣戰。
開元時先帝的天馬名叫玉花骢, 多少畫家畫出的都與原貌不同。
當天玉花骢被牽到殿中紅階下, 昂首屹立宮門更增添它的威風。
皇上命令你展開絲絹準備作畫, 你匠心獨運慘淡經營刻苦用功。
片刻間九天龍馬就在絹上顯現, 一下比得萬代凡馬皆成了平庸。
玉花骢圖如真馬倒在皇帝榻上, 榻上馬圖和階前屹立真馬相同。
皇上含笑催促左右賞賜你黃金, 太仆和馬倌們個個都迷惘發怔。
将軍的門生韓幹畫技早學上手, 他也能畫馬且有許多不凡形象。
韓幹隻畫外表畫不出内在精神, 常使骅骝好馬的生氣凋敝失喪。
将軍的畫精美美在畫中有神韻, 偶逢真名士才肯為他動筆寫真。
而今你漂泊淪落在戰亂的社會, 平常所畫的卻是普通的行路人。
你到晚年反而遭受世俗的白眼, 人世間還未有人象你這般赤貧。
隻要看看曆來那些負盛名的人, 有誰不終日坎坷窮愁糾纏其身? 【評析】: 此詩當與前詩并看,互為補充。
詩起筆洗煉,蒼涼。
先叙曹氏乃魏武之後,今卻淪為庶人。
然後頌其祖先業績和辭采豐韻猶存于身。
開首就抑揚起伏,跌宕多姿。
繼而寫曹氏在書畫上之用功進取,情操高尚。
一生沉于丹青,不思富貴,不知老之将至。
寫“學書”是襯托,寫“丹青”是點題。
主次分明,抑揚頓挫,錯落有緻。
“開元”八句,集中頌揚曹氏人物畫的成就。
“先帝”八句,細膩刻畫曹氏描繪“玉花骢”的經過。
“玉花”八句,寫畫馬的藝術魅力,竟使真假難分,并以韓幹之畫作為反襯。
“将軍”八句,寫如此精湛絕倫的畫師,竟在戰亂年代中落泊江湖,為畫路人賣畫為生,不禁發出世态炎涼之感慨,抒發自身晚年失意之怅惘。
詩在結構上錯綜神奇、然賓主分明。
情感上抑揚起伏,搖曳多姿。
詩的結句,更為曆代詩人所贊賞。
清代翁方綱曾稱此詩為氣勢充盛,“古今七言詩第一壓卷之作”。
============================= 《寄韓谏議》 作者:杜甫 今我不樂思嶽陽,身欲奮飛病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。
玉京群帝集北鬥,或騎麒麟翳鳳凰。
芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖潇湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。
似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。
昔随劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。
國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香。
周南留滞古所惜,南極老人應壽昌。
美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。
【注解】: 1、鴻飛冥冥:指韓已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國之心。
【韻譯】: 眼下我心情不佳是思念嶽陽, 身體想要奮飛疾病逼我卧床。
隔江的韓注他品行多麼美好, 常在洞庭洗足放眼望八方。
鴻鹄已高飛遠空在日月之間, 青楓樹葉已變紅秋霜已下降。
玉京山衆仙們聚集追随北鬥, 有的騎着麒麟有的駕着鳳凰。
芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒, 潇湘蕩着漣漪倒影随波搖晃。
星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿, 羽衣仙人稀少況且不在近旁。
聽說他仿佛是昔日的赤松子, 恐怕是更象漢初韓國的張良。
當年他随劉邦建業定都長安, 運籌帷幄之心未改精神慘傷。
國家事業成敗豈敢坐視觀望, 厭惡腥腐世道甯可餐食楓香。
太史公留滞周南古來被痛惜, 但願他象南極壽星長泰永昌。
品行高潔之人為何遠隔江湖, 怎麼才能将他置于未央宮上? 【評析】: 此詩屬于遊仙詩一類,隐約含蓄,反複涵詠,始能體味。
詩前六句為第一段,寫懷念韓某遠在洞庭,日月更疊,思念益切。
“玉京”六句為第二段,寫朝廷小人得勢,而賢臣遠去。
點出韓某已罷官去國。
“似聞”六句為第三段,寫聽到韓某罷官原因,以張良比之,頌其高潔有才。
末四句為第四段,抒寫自己感想,并望韓某再度出山,為國出力。
詩思嚴慎細緻周密,寫得隐晦曲折。
格調卻清新激昂,铿锵有力。
============================= 《古柏行》 作者:杜甫 孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
雲來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
崔嵬枝幹郊原古,窈窕丹青戶牖空。
落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
大廈如傾要梁棟,萬年回首丘山重。
不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送。
苦心豈免容蝼蟻,香葉終經宿鸾鳳。
志士幽人草怨嗟,古來材大難為用。
【注解】: 1、先主:指劉備。
2、落落:獨立不苟合。
3、不露文章:指古柏沒有花葉之美。
【韻譯】: 孔明廟前有一株古老的柏樹, 枝幹色如青銅根柢固如盤石。
樹皮潔白潤滑樹幹有四十圍, 青黑色朝天聳立足有二千尺。
劉備孔明君臣遇合與時既往, 至今樹木猶在仍被人們愛惜。
柏樹高聳雲霧飄來氣接巫峽, 月出寒光高照寒氣直通岷山。
想昔日小路環繞我的草堂東, 先生廟與武侯祠在一個宮。
柏樹枝幹崔嵬郊原增生古緻, 廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。
古柏獨立高聳雖然盤踞得地, 但是位高孤傲必定多招烈風。
它得到扶持自然是神明偉力, 它正直偉岸原于造物者之功。
大廈如若傾倒要有梁棟支撐, 古柏重如丘山萬年也難拉動。
它不露花紋彩理使世人震驚, 它不辭砍伐又有誰能夠采送? 它雖有苦心也難免蝼蟻侵蝕, 樹葉芳香曾經招來往宿鸾鳳。
天下志士幽人請你不要怨歎, 自古以來大材一貫難得重用。
【評析】: 此詩是比興體。
詩人借贊久經風霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心的孔明。
句句詠古柏,聲聲頌武侯。
寫古柏古老,借以興起君臣際會,以老柏孤高,喻武侯忠貞。
|奇^_^書-_-網| 詩的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會。
“雲來”十句為第二段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹人相融。
“大廈”八句為第三段,因物及人,大發感想。
最後一句語意雙關,抒發詩人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。
============================= 《觀公孫大娘弟子舞劍器行·并序》 作者:杜甫 大曆二年十月十九日,夔府别駕元持宅,見臨颍李十二娘舞劍器,壯其蔚跂,問其所師,曰:“餘公孫大娘弟子也。
” 開元三載,餘尚童稚,記于郾城觀公孫氏,舞劍器渾脫, 浏漓頓挫,獨出冠時,自高頭宜春梨園二伎坊内人洎外供奉, 曉是舞者,聖文神武皇帝初,公孫一人而已。
玉貌錦衣,況餘白首,今茲弟子,亦非盛顔。
既辨其由來,知波瀾莫二,撫事慷慨,聊為《劍器行》。
昔者吳人張旭,善草書帖,數常于邺縣見公孫大娘舞西河劍器,自此草書長進,豪蕩感激,即公孫可知矣。
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。
觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
霍如羿射九日落,矯如群帝骖龍翔。
來如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
绛唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
臨颍美人在白帝,妙舞此曲神揚揚。
與餘問答既有以,感時撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。
五十年間似反掌,風塵鴻洞昏王室。
梨園子弟散如煙,女樂餘姿映寒日。
金粟堆前木已拱,瞿塘石城草蕭瑟。
玳筵急管曲複終,樂極哀來月東出。
老夫不知其所往,足繭荒山轉愁疾。
【注解】: 1、聖文神武皇帝:指唐玄宗。
2、波瀾莫二:師徙舞技相仿,不差上下。
3、鴻洞:彌漫無際。
4、玳筵:以玳瑁裝飾的琴瑟。
【韻譯】: 唐大曆二年十月十九日 我在夔府别駕元持家裡, 觀看臨颍李十二娘跳劍器舞, 覺得舞姿矯健多變非常壯觀, 就問她是向誰學習的? 她說:“我是公孫大娘的學生”。
玄宗開元三年,我還年幼, 記得在郾城看過公孫大娘 跳《劍器》和《渾脫》舞, 流暢飄逸而且節奏明朗, 超群出衆,當代第一, 從皇宮内的宜春、梨園弟子 到宮外供奉的舞女中, 懂得此舞的, 在唐玄宗初年, 隻有公孫大娘一人而已。
當年她服飾華美,容貌漂亮, 如今我已是白首老翁, 眼前她的弟子李十二娘,
诏謂将軍拂絹素,意匠慘淡經營中。
斯須九重真龍出,一洗萬古凡馬空。
玉花卻在禦榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催賜金,圉人太仆皆惆怅。
弟子韓幹早入室,亦能畫馬窮殊相。
幹惟畫肉不畫骨,忍使骅骝氣凋喪。
将軍畫善蓋有神,偶逢佳士亦寫真。
即今漂泊幹戈際,屢貌尋常行路人。
途窮反遭俗眼白,世上未有如公貧。
但看古來盛名下,終日坎壈纏其身。
【注解】: 1、丹青引:即繪畫歌。
2、為庶為清門:玄宗末年,曹霸因罪被貶為庶民,也就成為寒門了。
3、英雄割據:指曹操與劉備、孫權鼎立。
4、文彩句:指曹氏的文章風度還能影響曹霸。
5、衛夫人:名铄,字茂漪,晉汝陰太守李矩妻,工隸書,王羲之曾從地學習書法。
6、赤墀:宮内塗紅漆的台階。
7、斯須:須臾,一會兒。
8、韓幹:玄宗時官太府寺丞,初以曹霸為師,後自成一派。
【韻譯】: 曹将軍是魏武帝曹操後代子孫, 而今卻淪為平民百姓成為寒門。
英雄割據的時代一去不複返了, 曹家文章豐采卻在你身上留存。
當年為學書法你先拜師衛夫人, 隻恨得沒有超過王羲之右将軍。
你畢生專攻繪畫不知老之将至, 榮華富貴對于你卻如空中浮雲。
開元年間你常常被唐玄宗召見, 承恩載德你曾多次登上南薰殿。
淩煙閣的功臣畫象年久褪顔色, 曹将軍你揮筆重畫又别開生面。
良相們的頭頂都戴上了進賢冠, 猛将們的腰間皆佩帶着大羽箭。
褒公鄂公的毛發似乎都在抖動, 他們英姿飒爽好象是正在酣戰。
開元時先帝的天馬名叫玉花骢, 多少畫家畫出的都與原貌不同。
當天玉花骢被牽到殿中紅階下, 昂首屹立宮門更增添它的威風。
皇上命令你展開絲絹準備作畫, 你匠心獨運慘淡經營刻苦用功。
片刻間九天龍馬就在絹上顯現, 一下比得萬代凡馬皆成了平庸。
玉花骢圖如真馬倒在皇帝榻上, 榻上馬圖和階前屹立真馬相同。
皇上含笑催促左右賞賜你黃金, 太仆和馬倌們個個都迷惘發怔。
将軍的門生韓幹畫技早學上手, 他也能畫馬且有許多不凡形象。
韓幹隻畫外表畫不出内在精神, 常使骅骝好馬的生氣凋敝失喪。
将軍的畫精美美在畫中有神韻, 偶逢真名士才肯為他動筆寫真。
而今你漂泊淪落在戰亂的社會, 平常所畫的卻是普通的行路人。
你到晚年反而遭受世俗的白眼, 人世間還未有人象你這般赤貧。
隻要看看曆來那些負盛名的人, 有誰不終日坎坷窮愁糾纏其身? 【評析】: 此詩當與前詩并看,互為補充。
詩起筆洗煉,蒼涼。
先叙曹氏乃魏武之後,今卻淪為庶人。
然後頌其祖先業績和辭采豐韻猶存于身。
開首就抑揚起伏,跌宕多姿。
繼而寫曹氏在書畫上之用功進取,情操高尚。
一生沉于丹青,不思富貴,不知老之将至。
寫“學書”是襯托,寫“丹青”是點題。
主次分明,抑揚頓挫,錯落有緻。
“開元”八句,集中頌揚曹氏人物畫的成就。
“先帝”八句,細膩刻畫曹氏描繪“玉花骢”的經過。
“玉花”八句,寫畫馬的藝術魅力,竟使真假難分,并以韓幹之畫作為反襯。
“将軍”八句,寫如此精湛絕倫的畫師,竟在戰亂年代中落泊江湖,為畫路人賣畫為生,不禁發出世态炎涼之感慨,抒發自身晚年失意之怅惘。
詩在結構上錯綜神奇、然賓主分明。
情感上抑揚起伏,搖曳多姿。
詩的結句,更為曆代詩人所贊賞。
清代翁方綱曾稱此詩為氣勢充盛,“古今七言詩第一壓卷之作”。
============================= 《寄韓谏議》 作者:杜甫 今我不樂思嶽陽,身欲奮飛病在床。
美人娟娟隔秋水,濯足洞庭望八荒。
鴻飛冥冥日月白,青楓葉赤天雨霜。
玉京群帝集北鬥,或騎麒麟翳鳳凰。
芙蓉旌旗煙霧落,影動倒景搖潇湘。
星宮之君醉瓊漿,羽人稀少不在旁。
似聞昨者赤松子,恐是漢代韓張良。
昔随劉氏定長安,帷幄未改神慘傷。
國家成敗吾豈敢,色難腥腐餐楓香。
周南留滞古所惜,南極老人應壽昌。
美人胡為隔秋水,焉得置之貢玉堂。
【注解】: 1、鴻飛冥冥:指韓已遁世。
2、羽人:穿羽衣的仙人。
3、帷幄未改:帷幄本指帳幕,此指謀國之心。
【韻譯】: 眼下我心情不佳是思念嶽陽, 身體想要奮飛疾病逼我卧床。
隔江的韓注他品行多麼美好, 常在洞庭洗足放眼望八方。
鴻鹄已高飛遠空在日月之間, 青楓樹葉已變紅秋霜已下降。
玉京山衆仙們聚集追随北鬥, 有的騎着麒麟有的駕着鳳凰。
芙蓉般的旌旗被煙霧所淹沒, 潇湘蕩着漣漪倒影随波搖晃。
星宮中的仙君沉醉玉露瓊漿, 羽衣仙人稀少況且不在近旁。
聽說他仿佛是昔日的赤松子, 恐怕是更象漢初韓國的張良。
當年他随劉邦建業定都長安, 運籌帷幄之心未改精神慘傷。
國家事業成敗豈敢坐視觀望, 厭惡腥腐世道甯可餐食楓香。
太史公留滞周南古來被痛惜, 但願他象南極壽星長泰永昌。
品行高潔之人為何遠隔江湖, 怎麼才能将他置于未央宮上? 【評析】: 此詩屬于遊仙詩一類,隐約含蓄,反複涵詠,始能體味。
詩前六句為第一段,寫懷念韓某遠在洞庭,日月更疊,思念益切。
“玉京”六句為第二段,寫朝廷小人得勢,而賢臣遠去。
點出韓某已罷官去國。
“似聞”六句為第三段,寫聽到韓某罷官原因,以張良比之,頌其高潔有才。
末四句為第四段,抒寫自己感想,并望韓某再度出山,為國出力。
詩思嚴慎細緻周密,寫得隐晦曲折。
格調卻清新激昂,铿锵有力。
============================= 《古柏行》 作者:杜甫 孔明廟前有老柏,柯如青銅根如石。
霜皮溜雨四十圍,黛色參天二千尺。
君臣已與時際會,樹木猶為人愛惜。
雲來氣接巫峽長,月出寒通雪山白。
憶昨路繞錦亭東,先主武侯同閟宮。
崔嵬枝幹郊原古,窈窕丹青戶牖空。
落落盤踞雖得地,冥冥孤高多烈風。
扶持自是神明力,正直原因造化功。
大廈如傾要梁棟,萬年回首丘山重。
不露文章世已驚,未辭剪伐誰能送。
苦心豈免容蝼蟻,香葉終經宿鸾鳳。
志士幽人草怨嗟,古來材大難為用。
【注解】: 1、先主:指劉備。
2、落落:獨立不苟合。
3、不露文章:指古柏沒有花葉之美。
【韻譯】: 孔明廟前有一株古老的柏樹, 枝幹色如青銅根柢固如盤石。
樹皮潔白潤滑樹幹有四十圍, 青黑色朝天聳立足有二千尺。
劉備孔明君臣遇合與時既往, 至今樹木猶在仍被人們愛惜。
柏樹高聳雲霧飄來氣接巫峽, 月出寒光高照寒氣直通岷山。
想昔日小路環繞我的草堂東, 先生廟與武侯祠在一個宮。
柏樹枝幹崔嵬郊原增生古緻, 廟宇深邃漆繪連綿門窗寬空。
古柏獨立高聳雖然盤踞得地, 但是位高孤傲必定多招烈風。
它得到扶持自然是神明偉力, 它正直偉岸原于造物者之功。
大廈如若傾倒要有梁棟支撐, 古柏重如丘山萬年也難拉動。
它不露花紋彩理使世人震驚, 它不辭砍伐又有誰能夠采送? 它雖有苦心也難免蝼蟻侵蝕, 樹葉芳香曾經招來往宿鸾鳳。
天下志士幽人請你不要怨歎, 自古以來大材一貫難得重用。
【評析】: 此詩是比興體。
詩人借贊久經風霜、挺立寒空之古柏,以稱雄才大略、耿耿忠心的孔明。
句句詠古柏,聲聲頌武侯。
寫古柏古老,借以興起君臣際會,以老柏孤高,喻武侯忠貞。
|奇^_^書-_-網| 詩的前六句為第一段,以古柏興起,贊其高大,君臣際會。
“雲來”十句為第二段,由夔州古柏,想到成都先主廟的古柏,其中“落落”兩句,既寫樹,又寫人,樹人相融。
“大廈”八句為第三段,因物及人,大發感想。
最後一句語意雙關,抒發詩人宏圖不展的怨憤和大材不為用之感慨。
============================= 《觀公孫大娘弟子舞劍器行·并序》 作者:杜甫 大曆二年十月十九日,夔府别駕元持宅,見臨颍李十二娘舞劍器,壯其蔚跂,問其所師,曰:“餘公孫大娘弟子也。
” 開元三載,餘尚童稚,記于郾城觀公孫氏,舞劍器渾脫, 浏漓頓挫,獨出冠時,自高頭宜春梨園二伎坊内人洎外供奉, 曉是舞者,聖文神武皇帝初,公孫一人而已。
玉貌錦衣,況餘白首,今茲弟子,亦非盛顔。
既辨其由來,知波瀾莫二,撫事慷慨,聊為《劍器行》。
昔者吳人張旭,善草書帖,數常于邺縣見公孫大娘舞西河劍器,自此草書長進,豪蕩感激,即公孫可知矣。
昔有佳人公孫氏,一舞劍器動四方。
觀者如山色沮喪,天地為之久低昂。
霍如羿射九日落,矯如群帝骖龍翔。
來如雷霆收震怒,罷如江海凝清光。
绛唇珠袖兩寂寞,晚有弟子傳芬芳。
臨颍美人在白帝,妙舞此曲神揚揚。
與餘問答既有以,感時撫事增惋傷。
先帝侍女八千人,公孫劍器初第一。
五十年間似反掌,風塵鴻洞昏王室。
梨園子弟散如煙,女樂餘姿映寒日。
金粟堆前木已拱,瞿塘石城草蕭瑟。
玳筵急管曲複終,樂極哀來月東出。
老夫不知其所往,足繭荒山轉愁疾。
【注解】: 1、聖文神武皇帝:指唐玄宗。
2、波瀾莫二:師徙舞技相仿,不差上下。
3、鴻洞:彌漫無際。
4、玳筵:以玳瑁裝飾的琴瑟。
【韻譯】: 唐大曆二年十月十九日 我在夔府别駕元持家裡, 觀看臨颍李十二娘跳劍器舞, 覺得舞姿矯健多變非常壯觀, 就問她是向誰學習的? 她說:“我是公孫大娘的學生”。
玄宗開元三年,我還年幼, 記得在郾城看過公孫大娘 跳《劍器》和《渾脫》舞, 流暢飄逸而且節奏明朗, 超群出衆,當代第一, 從皇宮内的宜春、梨園弟子 到宮外供奉的舞女中, 懂得此舞的, 在唐玄宗初年, 隻有公孫大娘一人而已。
當年她服飾華美,容貌漂亮, 如今我已是白首老翁, 眼前她的弟子李十二娘,