唐詩三百首卷一五言古詩
關燈
小
中
大
難得有這個機會見面,
一舉杯就接連地喝了十觞。
十幾杯酒我也難得一醉呵, 謝謝你對故友的情深意長。
明朝你我又要被山嶽阻隔, 人情世事竟然都如此渺茫! 【評析】: 此詩作于詩人被貶華州司功參軍之後。
詩寫偶遇少年知交的情景,抒寫了人生聚散不定,故友相見,格外親。
然而暫聚忽别,卻又覺得世事渺茫,無限感慨。
詩的開頭四句,寫久别重逢,從離别說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集。
第五至八句,從生離說到死别。
透露了幹戈亂離、人命危淺的現實。
從“焉知”到“意長”十四句,寫與衛八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待。
表達詩人對生活美和人情美的珍視。
最後兩句寫重會又别之傷悲,低徊婉轉,耐人尋味。
全詩平易真切,層次井然。
============================= 《佳人》 杜甫 絕代有佳人,幽居在空谷。
自雲良家女,零落依草木。
關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事随轉燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。
摘花不插發,采柏動盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】: 1、合昏:即夜合花。
2、修竹:長竹,與詩中“翠袖”相映。
【韻譯】: 有一個美豔絕代的佳人, 隐居在僻靜的深山野谷。
她說:“我是良家的女子, 零落漂泊才與草木依附。
想當年長安喪亂的時候, 兄弟遭到了殘酷的殺戮。
官高顯赫又有什麼用呢? 不得收養我這至親骨肉。
世情本來就是厭惡衰落, 萬事象随風抖動的蠟燭。
沒想到夫婿是個輕薄兒, 又娶了美顔如玉的新婦。
合歡花朝舒昏合有時節, 鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。
朝朝暮暮隻與新人調笑, 那管我這個舊人悲哭?!” 在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要渾濁濁。
變賣首飾的侍女剛回來, 牽拉蘿藤修補着破茅屋。
摘來野花不愛插頭打扮, 采來的柏子滿滿一大掬。
天氣寒冷美人衣衫單薄, 夕陽下她倚着長長青竹。
【評析】: 這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。
她出身良家,然而生不逢時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會上流落無依。
然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。
這種貧賤不移,貞節自守的精神,實在值得讴歌。
全詩文筆委婉,纏綿悱恻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。
“在山泉水清,出山泉水濁”深寓生活哲理。
============================= 《夢李白·其一》 杜甫 死别已吞聲,生别常恻恻。
江南瘴疠地,逐客無消息。
故人入我夢,明我常相憶。
君今在羅網,何以有羽翼? 恐非平生魂,路遠不可測。
魂來楓林青,魂返關塞黑。
落月滿屋梁,猶疑照顔色。
水深波浪闊,無使蛟龍得。
【注解】: 1、明:表明。
2、楓林青:指李白所在; 3、關塞黑:指杜甫所居秦隴地帶。
4、落月兩句:寫夢醒後的幻覺。
看到月色,想到夢境,李白容貌在月光下似乎隐約可見。
【韻譯】: 為死别往往使人泣不成聲, 而生離卻常令人更加傷悲。
江南山澤是瘴疬流行之處, 被貶谪的人為何毫無消息? 老朋友你忽然來到我夢裡, 因為你知道我常把你記憶。
你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飛來這北國之地? 夢中的你恐不會是鬼魂吧, 路途遙遠生與死實難估計。
靈魂飄來是從西南青楓林, 靈魂返回是由關山的黑地。
明月落下清輝灑滿了屋梁, 迷離中見到你的顔容憔悴。
水深浪闊旅途請多加小心, 不要失足落入蛟龍的嘴裡。
【評析】: 天寶三年(744),李杜初會于洛陽,即成為深交。
乾元元年(758),李白因參加永王李的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。
杜甫隻知李白流放,不知赦還。
這兩首記夢詩是杜甫聽到李白流放夜郎後,積思成夢而作。
詩以夢前,夢中,夢後的次序叙寫。
第一首寫初次夢見李白時的心理,表現對老友吉兇生死的關切。
第二首寫夢中所見李白的形象,抒寫對老友悲慘遭遇的同情。
“故人來入夢,明我長相憶”。
“水深波浪闊,無使蛟龍得”。
“三夜頻夢君,情親見君意。
”這些佳句,體現了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友誼。
詩的語言,溫柔敦厚,句句發自肺腑,字字恻恻動人,讀來叫人心碎! ============================= 《夢李白·其二》 杜甫 浮雲終日行,遊子久不至。
三夜頻夢君,情親見君意。
告歸常局促,苦道來不易。
江湖多風波,舟楫恐失墜。
出門搔白首,若負平生志。
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。
孰雲網恢恢,将老身反累。
千秋萬歲名,寂寞身後事。
【注解】: 1、楫:船漿、船。
2、斯人:指李白。
【韻譯】: 悠悠雲朵終日飛來飄去, 遠方遊子為何久久不至。
一連幾夜我頻頻夢見你, 情親意切可見對我厚誼。
每次夢裡你都匆匆辭去, 還總說相會可真不容易。
你說江湖風波多麼險惡, 擔心船隻失事葬身水裡。
出門時你總是搔着白首, 好象是辜負了平生壯志。
京都的官僚們冠蓋相續, 唯你不能顯達形容憔悴。
誰說天網恢恢疏而不漏? 你已年高反被牽連受罪。
千秋萬代定有你的聲名, 那是寂寞身亡後的安慰。
【評析】: 天寶三年(744),李杜初會于洛陽,即成為深交。
乾元元年(758),李白因參加永王李的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。
杜甫隻知李白流放,不知赦還。
這兩首記夢詩是杜甫聽到李白流放夜郎後,積思成夢而作。
詩以夢前,夢中,夢後的次序叙寫。
第一首寫初次夢見李白時的心理,表現對老友吉兇生死的關切。
第二首寫夢中所見李白的形象,抒寫對老友悲慘遭遇的同情。
“故人來入夢,明我長相憶”。
“水深波浪闊,無使蛟龍得”。
“三夜頻夢君,情親見君意。
”這些佳句,體現了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友 誼。
詩的語言,溫柔敦厚,句句發自肺腑,字字恻恻動人,讀來叫人心碎! ============================= 《送綦毋潛落第還鄉》 王維 聖代無隐者,英靈盡來歸。
遂令東山客,不得顧采薇。
既至金門遠,孰雲吾道非。
江淮度寒食,京洛縫春衣。
置酒長安道,同心與我違。
行當浮桂棹,未幾拂荊扉。
遠樹帶行客,孤城當落晖。
吾謀适不用,勿謂知音稀。
【注解】: 1、東山客:指東晉謝甯,曾隐居東山。
2、采薇:指殷末伯夷、叔齊采薇西山。
3、遠:這裡指不能入金馬門。
4、寒食:節令名,清明前一天或兩天。
【韻譯】: 政治清明時代絕無隐者存在, 為朝政服務有才者紛紛出來。
連你這個象謝安的山林隐者, 也不再效法伯夷叔齊去采薇。
你應試落弟不能待诏金馬門, 那是命運不濟誰說吾道不對? 去年寒食時節你正經過江淮, 滞留京洛又縫春衣已過一載。
我們又在長安城外設酒餞别, 同心知己如今又要與我分開。
你行将駕駛着小船南下歸去, 不幾天就可把自家柴門扣開。
遠山的樹木把你的身影遮蓋, 夕陽餘輝映得孤城豔麗多彩。
你暫不被錄用純屬偶然的事, 别以為知音稀少而徒自感慨! 【評析】: 這是一首勸慰友人落第的詩。
落第還鄉之人,心情自然懊喪。
作為摯友,多方給予慰籍,使其覺得知音有人是極為重要的。
全詩着意在這個主旨上加以烘染,有叙事、有寫景、有抒情,有感慨,有勉勵。
寫景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵摯敬,吟來令人振奮。
============================= 《送别》 王維 下馬飲君酒,問君何所之。
君言不得意,歸卧南山陲。
但去莫複問,白雲無盡時。
【注解】: 1、飲君酒:勸君喝酒。
2、何所之:去哪裡。
3、歸卧:隐居。
4、南山陲:終南山邊。
【韻譯】: 請你下馬喝一杯美酒, 我想問問你要去哪裡? 你說官場生活不得志, 想要歸隐南山的邊陲。
你隻管去吧我不再問, 白雲無窮盡足以自娛。
【評析】: 這是一首送友人歸隐的詩。
表面看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情深,含義深刻。
詩的開頭兩句叙事、寫飲酒餞别,以問話引起下文。
三、四句是交代友人歸隐原因——“不得志”。
五、六句是寫對友人的安慰和自己對隐居的羨慕,對功名利祿、榮華富貴的否定。
全詩寫失志歸隐,借以貶斥功名,抒發陶醉白雲,自尋其樂之情,詩的後兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
============================= 《青溪》 王維 言入黃花川,每逐青溪水。
随山将萬轉,趣途無百裡。
聲喧亂石中,色靜深松裡。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請留盤石上,垂釣将已矣。
【注解】: 1、逐:循、沿。
2、趣:同“趨”。
3、澹:安靜。
【韻譯】: 每次我進入黃花川漫遊, 常常沿着青溪輾轉飄流。
流水依随山勢千回萬轉, 路途無百裡卻曲曲幽幽。
亂石叢中水聲喧嘩不斷, 松林深處山色靜谧清秀。
溪中菱藕荇菜随波蕩漾, 澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。
我的心平素已習慣閑靜。
淡泊的青溪更使我忘憂。
讓我留在這盤石上好了,
十幾杯酒我也難得一醉呵, 謝謝你對故友的情深意長。
明朝你我又要被山嶽阻隔, 人情世事竟然都如此渺茫! 【評析】: 此詩作于詩人被貶華州司功參軍之後。
詩寫偶遇少年知交的情景,抒寫了人生聚散不定,故友相見,格外親。
然而暫聚忽别,卻又覺得世事渺茫,無限感慨。
詩的開頭四句,寫久别重逢,從離别說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集。
第五至八句,從生離說到死别。
透露了幹戈亂離、人命危淺的現實。
從“焉知”到“意長”十四句,寫與衛八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待。
表達詩人對生活美和人情美的珍視。
最後兩句寫重會又别之傷悲,低徊婉轉,耐人尋味。
全詩平易真切,層次井然。
============================= 《佳人》 杜甫 絕代有佳人,幽居在空谷。
自雲良家女,零落依草木。
關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事随轉燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。
摘花不插發,采柏動盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
【注解】: 1、合昏:即夜合花。
2、修竹:長竹,與詩中“翠袖”相映。
【韻譯】: 有一個美豔絕代的佳人, 隐居在僻靜的深山野谷。
她說:“我是良家的女子, 零落漂泊才與草木依附。
想當年長安喪亂的時候, 兄弟遭到了殘酷的殺戮。
官高顯赫又有什麼用呢? 不得收養我這至親骨肉。
世情本來就是厭惡衰落, 萬事象随風抖動的蠟燭。
沒想到夫婿是個輕薄兒, 又娶了美顔如玉的新婦。
合歡花朝舒昏合有時節, 鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。
朝朝暮暮隻與新人調笑, 那管我這個舊人悲哭?!” 在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要渾濁濁。
變賣首飾的侍女剛回來, 牽拉蘿藤修補着破茅屋。
摘來野花不愛插頭打扮, 采來的柏子滿滿一大掬。
天氣寒冷美人衣衫單薄, 夕陽下她倚着長長青竹。
【評析】: 這首詩是寫一個在戰亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。
她出身良家,然而生不逢時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了她,于是她在社會上流落無依。
然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節,宛若山泉。
這種貧賤不移,貞節自守的精神,實在值得讴歌。
全詩文筆委婉,纏綿悱恻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。
“在山泉水清,出山泉水濁”深寓生活哲理。
============================= 《夢李白·其一》 杜甫 死别已吞聲,生别常恻恻。
江南瘴疠地,逐客無消息。
故人入我夢,明我常相憶。
君今在羅網,何以有羽翼? 恐非平生魂,路遠不可測。
魂來楓林青,魂返關塞黑。
落月滿屋梁,猶疑照顔色。
水深波浪闊,無使蛟龍得。
【注解】: 1、明:表明。
2、楓林青:指李白所在; 3、關塞黑:指杜甫所居秦隴地帶。
4、落月兩句:寫夢醒後的幻覺。
看到月色,想到夢境,李白容貌在月光下似乎隐約可見。
【韻譯】: 為死别往往使人泣不成聲, 而生離卻常令人更加傷悲。
江南山澤是瘴疬流行之處, 被貶谪的人為何毫無消息? 老朋友你忽然來到我夢裡, 因為你知道我常把你記憶。
你如今陷入囹圄身不由己, 哪有羽翼飛來這北國之地? 夢中的你恐不會是鬼魂吧, 路途遙遠生與死實難估計。
靈魂飄來是從西南青楓林, 靈魂返回是由關山的黑地。
明月落下清輝灑滿了屋梁, 迷離中見到你的顔容憔悴。
水深浪闊旅途請多加小心, 不要失足落入蛟龍的嘴裡。
【評析】: 天寶三年(744),李杜初會于洛陽,即成為深交。
乾元元年(758),李白因參加永王李的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。
杜甫隻知李白流放,不知赦還。
這兩首記夢詩是杜甫聽到李白流放夜郎後,積思成夢而作。
詩以夢前,夢中,夢後的次序叙寫。
第一首寫初次夢見李白時的心理,表現對老友吉兇生死的關切。
第二首寫夢中所見李白的形象,抒寫對老友悲慘遭遇的同情。
“故人來入夢,明我長相憶”。
“水深波浪闊,無使蛟龍得”。
“三夜頻夢君,情親見君意。
”這些佳句,體現了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友誼。
詩的語言,溫柔敦厚,句句發自肺腑,字字恻恻動人,讀來叫人心碎! ============================= 《夢李白·其二》 杜甫 浮雲終日行,遊子久不至。
三夜頻夢君,情親見君意。
告歸常局促,苦道來不易。
江湖多風波,舟楫恐失墜。
出門搔白首,若負平生志。
冠蓋滿京華,斯人獨憔悴。
孰雲網恢恢,将老身反累。
千秋萬歲名,寂寞身後事。
【注解】: 1、楫:船漿、船。
2、斯人:指李白。
【韻譯】: 悠悠雲朵終日飛來飄去, 遠方遊子為何久久不至。
一連幾夜我頻頻夢見你, 情親意切可見對我厚誼。
每次夢裡你都匆匆辭去, 還總說相會可真不容易。
你說江湖風波多麼險惡, 擔心船隻失事葬身水裡。
出門時你總是搔着白首, 好象是辜負了平生壯志。
京都的官僚們冠蓋相續, 唯你不能顯達形容憔悴。
誰說天網恢恢疏而不漏? 你已年高反被牽連受罪。
千秋萬代定有你的聲名, 那是寂寞身亡後的安慰。
【評析】: 天寶三年(744),李杜初會于洛陽,即成為深交。
乾元元年(758),李白因參加永王李的幕府而受牽連,被流放夜郎,二年春至巫山遇赦。
杜甫隻知李白流放,不知赦還。
這兩首記夢詩是杜甫聽到李白流放夜郎後,積思成夢而作。
詩以夢前,夢中,夢後的次序叙寫。
第一首寫初次夢見李白時的心理,表現對老友吉兇生死的關切。
第二首寫夢中所見李白的形象,抒寫對老友悲慘遭遇的同情。
“故人來入夢,明我長相憶”。
“水深波浪闊,無使蛟龍得”。
“三夜頻夢君,情親見君意。
”這些佳句,體現了兩人形離神合,肝膽相照,互勸互勉,至情交往的友 誼。
詩的語言,溫柔敦厚,句句發自肺腑,字字恻恻動人,讀來叫人心碎! ============================= 《送綦毋潛落第還鄉》 王維 聖代無隐者,英靈盡來歸。
遂令東山客,不得顧采薇。
既至金門遠,孰雲吾道非。
江淮度寒食,京洛縫春衣。
置酒長安道,同心與我違。
行當浮桂棹,未幾拂荊扉。
遠樹帶行客,孤城當落晖。
吾謀适不用,勿謂知音稀。
【注解】: 1、東山客:指東晉謝甯,曾隐居東山。
2、采薇:指殷末伯夷、叔齊采薇西山。
3、遠:這裡指不能入金馬門。
4、寒食:節令名,清明前一天或兩天。
【韻譯】: 政治清明時代絕無隐者存在, 為朝政服務有才者紛紛出來。
連你這個象謝安的山林隐者, 也不再效法伯夷叔齊去采薇。
你應試落弟不能待诏金馬門, 那是命運不濟誰說吾道不對? 去年寒食時節你正經過江淮, 滞留京洛又縫春衣已過一載。
我們又在長安城外設酒餞别, 同心知己如今又要與我分開。
你行将駕駛着小船南下歸去, 不幾天就可把自家柴門扣開。
遠山的樹木把你的身影遮蓋, 夕陽餘輝映得孤城豔麗多彩。
你暫不被錄用純屬偶然的事, 别以為知音稀少而徒自感慨! 【評析】: 這是一首勸慰友人落第的詩。
落第還鄉之人,心情自然懊喪。
作為摯友,多方給予慰籍,使其覺得知音有人是極為重要的。
全詩着意在這個主旨上加以烘染,有叙事、有寫景、有抒情,有感慨,有勉勵。
寫景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉勵摯敬,吟來令人振奮。
============================= 《送别》 王維 下馬飲君酒,問君何所之。
君言不得意,歸卧南山陲。
但去莫複問,白雲無盡時。
【注解】: 1、飲君酒:勸君喝酒。
2、何所之:去哪裡。
3、歸卧:隐居。
4、南山陲:終南山邊。
【韻譯】: 請你下馬喝一杯美酒, 我想問問你要去哪裡? 你說官場生活不得志, 想要歸隐南山的邊陲。
你隻管去吧我不再問, 白雲無窮盡足以自娛。
【評析】: 這是一首送友人歸隐的詩。
表面看來語句平淡無奇,然而細細無味,卻是詞淺情深,含義深刻。
詩的開頭兩句叙事、寫飲酒餞别,以問話引起下文。
三、四句是交代友人歸隐原因——“不得志”。
五、六句是寫對友人的安慰和自己對隐居的羨慕,對功名利祿、榮華富貴的否定。
全詩寫失志歸隐,借以貶斥功名,抒發陶醉白雲,自尋其樂之情,詩的後兩句韻味驟增,詩意頓濃,羨慕有心,感慨無限。
============================= 《青溪》 王維 言入黃花川,每逐青溪水。
随山将萬轉,趣途無百裡。
聲喧亂石中,色靜深松裡。
漾漾泛菱荇,澄澄映葭葦。
我心素已閑,清川澹如此。
請留盤石上,垂釣将已矣。
【注解】: 1、逐:循、沿。
2、趣:同“趨”。
3、澹:安靜。
【韻譯】: 每次我進入黃花川漫遊, 常常沿着青溪輾轉飄流。
流水依随山勢千回萬轉, 路途無百裡卻曲曲幽幽。
亂石叢中水聲喧嘩不斷, 松林深處山色靜谧清秀。
溪中菱藕荇菜随波蕩漾, 澄澄碧水倒映蘆葦蒲莠。
我的心平素已習慣閑靜。
淡泊的青溪更使我忘憂。
讓我留在這盤石上好了,