第八部分
關燈
小
中
大
知他們。
大衛心花怒放。
他正走在看望吉爾的路上。
薩塞在那次汽車事故中所受的傷,大體上已經康複。
不過她的面容,己毀得不成樣子。
大衛曾送她去找世界上最好的整容師,一位巴西的大夫醫治。
她已經去了六個星期。
在此期間,她不斷來信向他熱烈贊揚這位大夫。
二十四小時以前,大衛接到薩塞的一個長途電話,說她不準新回來了,她在談戀愛。
大衛簡直不能相信他的好運。
“那——那太好了。
”他好容易才結結巴巴地說-“我祝你同那位大夫幸福。
”“哦,不是那位大夫,”薩塞回答說:是這裡的一位小莊園主。
他和你長得一模一樣。
大衛。
隻有-點不同,就是他愛我。
”無線電的滴答聲打斷了他的思路。
“P——α——李爾三号,洛杉矶機場控制中心在講話。
請在左方二十五号跑道着陸。
一架聯合707正跟在你後面。
着陸時,将滑行到你們右邊的跑道上。
”“快到了。
”飛機開始降落。
他激動起來。
他要去找到吉爾。
告訴她,他仍在愛她,并向她求婚。
他走過跑道終點時,路過一個閱報欄。
看到頭條新聞的大标題:“托比-坦波爾與女演員結婚”。
他把全文讀了兩遍,然後返身走向機場的酒吧間。
在那裡,他沉醉了三天,然後飛回得克薩斯州。
第二十八章 這是個傳奇般的蜜月。
托比和吉爾駕駛私人噴氣式飛機,飛到拉斯韋加斯,在那裡受到佩蒂諾一家的款待,住在他們從墨西哥海灘上和叢林中開辟出來的仙境一般的别墅裡。
他們為新婚夫婦,單獨安排了一所房子,周圍有仙人掌、木槿和色彩鮮豔的栀子花。
各種奇異的鳥兒,整夜地唱着情歌。
他們在這裡遊覽、劃船、參加宴會,整整歡度了十天。
他們還在萊加斯皮飯店吃高級廚師做的山珍海味;在淡水遊泳池裡遊泳;吉爾到廣場上精美的店鋪裡買東西。
然後,他們從墨西哥飛到法國的比亞裡茨,住在那裡的皇宮飯店。
它原先是拿破侖三世為歐那妮王後建造的華麗行官。
兩個度蜜月的新人在賭場上賭博,看鬥牛、釣魚,或者通宵做愛。
從巴斯克海岸,他們又向東飛到瑞士的格斯塔德。
格斯塔德的伯爾尼高原,海拔三千五百英尺。
他們乘坐飛機在群峰中盡情遊覽,掠過白朗峰和瑪特峰。
在那裡,他們在白雪皚皚的山坡上滑雪;駕駛狗拉的雪橇;參加幹酪肉醬宴會;盡情跳舞。
托比從沒有這樣快樂過。
他已經找到使他生活美滿的女人。
他再也不孤獨了。
他們的蜜月,可以永遠持續下去,但是,吉爾卻急于回家。
她對這些地方,一點也不感興趣;對這些人,同樣淡漠。
她覺得自己象個新加冕的王後,遠離了自己的故土。
最主要的是,吉爾,卡瑟爾心急如焚,她急于返回好萊塢。
托比-坦波爾太太有賬要清算。
第二十九章 一種失敗将要來臨的氣息。
那是一種象瘴氣般不易驅散的惡臭。
正象狗能從人身上咱出恐懼的氣味一樣,人們也能感到某個人要走下坡路了。
特别是在好萊塢。
影視行業當中所有的人,都知道克裡夫敦完蛋了,甚至比他自己知道得還要早。
他們可以從他四周的氣氛中感覺到。
托比和吉爾度蜜月回來,已經一個星期了,克裡夫敦沒有得到他們的任何消息。
他送了一份貴重的禮物,留下三次電話條,人家一概置之不理。
吉爾。
她不知用了什麼方法使托比變了心,反對起他來了。
克裡夫敦知道他必須達成休戰。
他同托比是那麼休戚與共,不能容忍任何人插足其間。
一天早晨,克裡夫敦知道托比在制片廠,于是開着車子來到他家。
吉爾看見他開進自家的車道,便開門迎接他。
她美得讓人目眩神迷,他也這樣稱贊了她。
她很親切友好。
兩個人坐在花園裡喝咖啡。
吉爾對他講述度蜜月的生活,以及他們到過的地方。
她說:“我很抱歉,托比沒有能回你的電話,克裡夫。
你不會相信這裡亂成什麼樣子。
”她微笑中帶着歉意,于是克裡夫敦知道自己誤解了她,她不是他的敵人。
“我希望咱們一切重新開始,成為好朋友。
”他說。
“謝謝你,克裡夫。
我也這樣希望。
”克裡夫敦覺得大大地松了一口氣。
“我想為你和托比舉行一次宴會。
我要在畢斯特羅飯店包一個房間。
下周星期六。
要穿晚禮服,我将要邀請上百位你們的至親好友。
你覺得怎麼樣?”“太好了,托出一定也很高興。
”吉爾直到宴會的那天下午,才打電話告訴克裡夫敦說:“對不起,克裡夫。
我恐怕今晚去不成了。
我有點累,托比認為我應該在家裡休息。
”克裡夫敦竭力控制住自己的感情。
“這使我很難過,吉爾,但是我能理解。
托比能來,是嗎?”在電話中,他聽到她歎了一口氣。
“我怕他也來不了,親愛的老弟。
沒有我,他哪兒也不去。
但是,你們的宴會一定會開得很愉快。
”她挂上了電話。
取消這次宴會的通知已經來不及了。
開支是三千美元。
克裡夫敦蒙受的損失,比這要大得多。
他請的主賓沒有光臨,而這主賓是他唯一的當事人。
其他一切人都來了,電影制片廠的決策人,大明星,導演——所有好萊塢的頭面人物都來了,一切已一清二楚。
克裡夫敦沒法掩怖,說托出身體不大好。
再沒有比這更糟糕的說法了。
何況第二天下午,他随手拿起-張《先驅考察者報》,看到上面有一張托比-坦波爾夫婦的照片,這張照片正是頭天晚上,在道傑斯運動場上拍的。
克裡夫敦-勞倫斯明白他要為生活奮鬥了。
如果托比抛棄了他,附近沒有人會要他的。
所有大的經理處都不會要,因為他不能給他們帶來當事人。
他不敢想象憑自己的努力,還可以東山再起。
他知道,這樣做已為時太晚了。
他必須設法向吉爾求和,他打電話給吉爾,對她說,他想到家裡來和她談談。
“當然可以。
”她說:“我昨晚還同托比講,我們最近很難得見到你。
”“我十五分鐘以後就到。
”克裡夫敦說。
他走過去打開酒櫃,倒了一杯濃度威士忌酒。
最近這些時候,他酒喝得太多了。
工作時間喝酒是個壞習慣,但是他騙誰呀?什麼工作?每天他都收到人們向托比送來的重要敦請,但他卻無法讓那位大人物坐下來,甚至不能和他一起磋商。
他還記得,他們一同度過的美好時光。
那時候,他們一同遊覽、參加宴會,歡笑……找姑娘們。
他們僚孿生兄弟一般親密。
而現在……克裡夫敦又倒了一杯酒,他看到自己的手沒有發抖,心裡感到高興。
克裡夫敦到達坦波爾家時,吉爾正坐在陽台上,喝咖啡。
她看見他走過來,擡頭望他微微一笑。
“你是個有能量的人物,”克裡夫敦自己對自己說,“要讓她相信你。
”“很高興看到你,克裡夫。
請坐。
”“謝謝,吉爾。
”他坐到-張大的鍛鐵桌旁,在她的對面,打量着她。
她穿了一件白色的夏裝,同她烏黑的頭發和金黃的、曬紅了的皮膚,構成迷人的對比,她看起來更年輕—— 而且,不知怎的,他隻能想出一個字眼——純真。
他用熱情、友好的眼睛望着她。
“你用點早餐嗎?克裡夫。
”“不用,我早吃過了。
”“托比不在家。
”“我知道,我想單獨同你談談。
”“你有什麼吩咐?”“接受我的道歉。
”克裡夫敦勸她說。
他一輩子從沒有任何事求過任何人,但是,現在他得求人了。
“咱們——我從開始就錯了。
可能這是我的錯。
或許是我的。
已經那麼久了,托比都是我的當事人和朋友,所以我——我想保護他。
你能理解嗎?”吉爾點點頭。
她棕色的眼晴注視看他,說:“當然。
”克裡夫敦長長吸了一口氣。
“我不知道,他告訴過你沒有,不過,我是使托比發迹的人。
我第一次見到他,就知道他要成為大明星。
”他看出她正全神注意着他。
“那時我有許多重要的當事人。
吉爾,我把他們全打發走了,以全力經營托比的事業。
”“托比對我講過,你替他辦過那麼多的事。
”她說。
“他講過嗎?”他讨厭自己聲音中那種急切的語調。
吉爾微微一笑。
“他告訴我,當初他假借薩姆-戈爾德溫的名義,給你打電話。
當然,你總歸是去看了他。
那是好事。
”克裡夫敦俯身向前。
“我不希望在托出和我的關系上發生什麼事。
我需要你同我站在一起。
我請求你忘掉咱們之間發生過的一切。
我為自己的魯莽而道歉。
我以為我在保護托比。
哎,我錯了。
我想你對他太合适了。
”“我希望如此。
十分希望。
”“如果托比甩掉我,我——我想那會送掉我的命。
這不僅指業務。
他同我——他仿佛就是我的兒子。
我愛他。
”他為此輕視自己,可是他仍聽到自己在哀求。
“吉爾,請你,看在上帝的份上……”他停了下來,他的聲音哽咽了。
她用那雙深邃的棕色的眼睛凝視了他好大一會,然後伸出手來。
“我不計舊怨。
”吉爾說: “你明天晚上來吃晚飯好嗎?”克裡夫敦深深吸了一口氣,然後快樂地傲笑着說: “謝謝。
”他覺得他的眼睛突然模糊了。
“我——我不會忘記這件事。
永遠不會。
”第二天早晨,克裡夫敦來到辦公室,一封挂号信正等着他。
信上通知他說:“你的工作已經結束。
你不再有權擔任托比-坦波爾的代理人。
”
大衛心花怒放。
他正走在看望吉爾的路上。
薩塞在那次汽車事故中所受的傷,大體上已經康複。
不過她的面容,己毀得不成樣子。
大衛曾送她去找世界上最好的整容師,一位巴西的大夫醫治。
她已經去了六個星期。
在此期間,她不斷來信向他熱烈贊揚這位大夫。
二十四小時以前,大衛接到薩塞的一個長途電話,說她不準新回來了,她在談戀愛。
大衛簡直不能相信他的好運。
“那——那太好了。
”他好容易才結結巴巴地說-“我祝你同那位大夫幸福。
”“哦,不是那位大夫,”薩塞回答說:是這裡的一位小莊園主。
他和你長得一模一樣。
大衛。
隻有-點不同,就是他愛我。
”無線電的滴答聲打斷了他的思路。
“P——α——李爾三号,洛杉矶機場控制中心在講話。
請在左方二十五号跑道着陸。
一架聯合707正跟在你後面。
着陸時,将滑行到你們右邊的跑道上。
”“快到了。
”飛機開始降落。
他激動起來。
他要去找到吉爾。
告訴她,他仍在愛她,并向她求婚。
他走過跑道終點時,路過一個閱報欄。
看到頭條新聞的大标題:“托比-坦波爾與女演員結婚”。
他把全文讀了兩遍,然後返身走向機場的酒吧間。
在那裡,他沉醉了三天,然後飛回得克薩斯州。
第二十八章 這是個傳奇般的蜜月。
托比和吉爾駕駛私人噴氣式飛機,飛到拉斯韋加斯,在那裡受到佩蒂諾一家的款待,住在他們從墨西哥海灘上和叢林中開辟出來的仙境一般的别墅裡。
他們為新婚夫婦,單獨安排了一所房子,周圍有仙人掌、木槿和色彩鮮豔的栀子花。
各種奇異的鳥兒,整夜地唱着情歌。
他們在這裡遊覽、劃船、參加宴會,整整歡度了十天。
他們還在萊加斯皮飯店吃高級廚師做的山珍海味;在淡水遊泳池裡遊泳;吉爾到廣場上精美的店鋪裡買東西。
然後,他們從墨西哥飛到法國的比亞裡茨,住在那裡的皇宮飯店。
它原先是拿破侖三世為歐那妮王後建造的華麗行官。
兩個度蜜月的新人在賭場上賭博,看鬥牛、釣魚,或者通宵做愛。
從巴斯克海岸,他們又向東飛到瑞士的格斯塔德。
格斯塔德的伯爾尼高原,海拔三千五百英尺。
他們乘坐飛機在群峰中盡情遊覽,掠過白朗峰和瑪特峰。
在那裡,他們在白雪皚皚的山坡上滑雪;駕駛狗拉的雪橇;參加幹酪肉醬宴會;盡情跳舞。
托比從沒有這樣快樂過。
他已經找到使他生活美滿的女人。
他再也不孤獨了。
他們的蜜月,可以永遠持續下去,但是,吉爾卻急于回家。
她對這些地方,一點也不感興趣;對這些人,同樣淡漠。
她覺得自己象個新加冕的王後,遠離了自己的故土。
最主要的是,吉爾,卡瑟爾心急如焚,她急于返回好萊塢。
托比-坦波爾太太有賬要清算。
第二十九章 一種失敗将要來臨的氣息。
那是一種象瘴氣般不易驅散的惡臭。
正象狗能從人身上咱出恐懼的氣味一樣,人們也能感到某個人要走下坡路了。
特别是在好萊塢。
影視行業當中所有的人,都知道克裡夫敦完蛋了,甚至比他自己知道得還要早。
他們可以從他四周的氣氛中感覺到。
托比和吉爾度蜜月回來,已經一個星期了,克裡夫敦沒有得到他們的任何消息。
他送了一份貴重的禮物,留下三次電話條,人家一概置之不理。
吉爾。
她不知用了什麼方法使托比變了心,反對起他來了。
克裡夫敦知道他必須達成休戰。
他同托比是那麼休戚與共,不能容忍任何人插足其間。
一天早晨,克裡夫敦知道托比在制片廠,于是開着車子來到他家。
吉爾看見他開進自家的車道,便開門迎接他。
她美得讓人目眩神迷,他也這樣稱贊了她。
她很親切友好。
兩個人坐在花園裡喝咖啡。
吉爾對他講述度蜜月的生活,以及他們到過的地方。
她說:“我很抱歉,托比沒有能回你的電話,克裡夫。
你不會相信這裡亂成什麼樣子。
”她微笑中帶着歉意,于是克裡夫敦知道自己誤解了她,她不是他的敵人。
“我希望咱們一切重新開始,成為好朋友。
”他說。
“謝謝你,克裡夫。
我也這樣希望。
”克裡夫敦覺得大大地松了一口氣。
“我想為你和托比舉行一次宴會。
我要在畢斯特羅飯店包一個房間。
下周星期六。
要穿晚禮服,我将要邀請上百位你們的至親好友。
你覺得怎麼樣?”“太好了,托出一定也很高興。
”吉爾直到宴會的那天下午,才打電話告訴克裡夫敦說:“對不起,克裡夫。
我恐怕今晚去不成了。
我有點累,托比認為我應該在家裡休息。
”克裡夫敦竭力控制住自己的感情。
“這使我很難過,吉爾,但是我能理解。
托比能來,是嗎?”在電話中,他聽到她歎了一口氣。
“我怕他也來不了,親愛的老弟。
沒有我,他哪兒也不去。
但是,你們的宴會一定會開得很愉快。
”她挂上了電話。
取消這次宴會的通知已經來不及了。
開支是三千美元。
克裡夫敦蒙受的損失,比這要大得多。
他請的主賓沒有光臨,而這主賓是他唯一的當事人。
其他一切人都來了,電影制片廠的決策人,大明星,導演——所有好萊塢的頭面人物都來了,一切已一清二楚。
克裡夫敦沒法掩怖,說托出身體不大好。
再沒有比這更糟糕的說法了。
何況第二天下午,他随手拿起-張《先驅考察者報》,看到上面有一張托比-坦波爾夫婦的照片,這張照片正是頭天晚上,在道傑斯運動場上拍的。
克裡夫敦-勞倫斯明白他要為生活奮鬥了。
如果托比抛棄了他,附近沒有人會要他的。
所有大的經理處都不會要,因為他不能給他們帶來當事人。
他不敢想象憑自己的努力,還可以東山再起。
他知道,這樣做已為時太晚了。
他必須設法向吉爾求和,他打電話給吉爾,對她說,他想到家裡來和她談談。
“當然可以。
”她說:“我昨晚還同托比講,我們最近很難得見到你。
”“我十五分鐘以後就到。
”克裡夫敦說。
他走過去打開酒櫃,倒了一杯濃度威士忌酒。
最近這些時候,他酒喝得太多了。
工作時間喝酒是個壞習慣,但是他騙誰呀?什麼工作?每天他都收到人們向托比送來的重要敦請,但他卻無法讓那位大人物坐下來,甚至不能和他一起磋商。
他還記得,他們一同度過的美好時光。
那時候,他們一同遊覽、參加宴會,歡笑……找姑娘們。
他們僚孿生兄弟一般親密。
而現在……克裡夫敦又倒了一杯酒,他看到自己的手沒有發抖,心裡感到高興。
克裡夫敦到達坦波爾家時,吉爾正坐在陽台上,喝咖啡。
她看見他走過來,擡頭望他微微一笑。
“你是個有能量的人物,”克裡夫敦自己對自己說,“要讓她相信你。
”“很高興看到你,克裡夫。
請坐。
”“謝謝,吉爾。
”他坐到-張大的鍛鐵桌旁,在她的對面,打量着她。
她穿了一件白色的夏裝,同她烏黑的頭發和金黃的、曬紅了的皮膚,構成迷人的對比,她看起來更年輕—— 而且,不知怎的,他隻能想出一個字眼——純真。
他用熱情、友好的眼睛望着她。
“你用點早餐嗎?克裡夫。
”“不用,我早吃過了。
”“托比不在家。
”“我知道,我想單獨同你談談。
”“你有什麼吩咐?”“接受我的道歉。
”克裡夫敦勸她說。
他一輩子從沒有任何事求過任何人,但是,現在他得求人了。
“咱們——我從開始就錯了。
可能這是我的錯。
或許是我的。
已經那麼久了,托比都是我的當事人和朋友,所以我——我想保護他。
你能理解嗎?”吉爾點點頭。
她棕色的眼晴注視看他,說:“當然。
”克裡夫敦長長吸了一口氣。
“我不知道,他告訴過你沒有,不過,我是使托比發迹的人。
我第一次見到他,就知道他要成為大明星。
”他看出她正全神注意着他。
“那時我有許多重要的當事人。
吉爾,我把他們全打發走了,以全力經營托比的事業。
”“托比對我講過,你替他辦過那麼多的事。
”她說。
“他講過嗎?”他讨厭自己聲音中那種急切的語調。
吉爾微微一笑。
“他告訴我,當初他假借薩姆-戈爾德溫的名義,給你打電話。
當然,你總歸是去看了他。
那是好事。
”克裡夫敦俯身向前。
“我不希望在托出和我的關系上發生什麼事。
我需要你同我站在一起。
我請求你忘掉咱們之間發生過的一切。
我為自己的魯莽而道歉。
我以為我在保護托比。
哎,我錯了。
我想你對他太合适了。
”“我希望如此。
十分希望。
”“如果托比甩掉我,我——我想那會送掉我的命。
這不僅指業務。
他同我——他仿佛就是我的兒子。
我愛他。
”他為此輕視自己,可是他仍聽到自己在哀求。
“吉爾,請你,看在上帝的份上……”他停了下來,他的聲音哽咽了。
她用那雙深邃的棕色的眼睛凝視了他好大一會,然後伸出手來。
“我不計舊怨。
”吉爾說: “你明天晚上來吃晚飯好嗎?”克裡夫敦深深吸了一口氣,然後快樂地傲笑着說: “謝謝。
”他覺得他的眼睛突然模糊了。
“我——我不會忘記這件事。
永遠不會。
”第二天早晨,克裡夫敦來到辦公室,一封挂号信正等着他。
信上通知他說:“你的工作已經結束。
你不再有權擔任托比-坦波爾的代理人。
”