九思
關燈
小
中
大
秉玉英兮結誓,日欲暮兮心悲。
惟天祿兮不再,背我信兮自違。
逾隴堆兮渡漠,過桂車兮合黎。
赴昆山兮馽騄,從邛遨兮栖遲。
吮玉液兮止渴,齧芝華兮療饑。
居嵺廓兮尠疇,遠梁昌兮幾迷。
望江漢兮濩渃,心緊絭兮傷懷。
時昢々兮且旦,塵莫莫兮未晞。
憂不暇兮寝食,吒增歎兮如雷。
【譯文】 周遊徘徊漢水濱,心想追求女水神。
哀歎此國無良臣,媒人啰嗦嘴巴笨。
鴳雀成群在啼叫,八哥叽喳人煩躁。
懷抱珍貴的玉器,想要叫賣無人要。
隻好立即往北行,聲聲叫喚我佳朋。
太陽陰暗沒光明,空曠寂靜看不清。
紛紛乘車向高馳,将要咨詢帝伏羲。
沿着河岸去周遊,道路變易時乖離。
渡過滄海向東遊,盥洗沐浴鹹池裡。
拜訪太昊問要理,說莫重視仁和義。
心中歡喜轉向西,請教文王到邠岐。
拿着玉花來結盟,太陽落山心悲戚。
想到天福不再至,背棄忠信違本意。
越過隴山渡漠谷,經過桂車到合黎。
趕到昆侖行遲疑,跟随盧敖去遊息。
吮吸玉液以止渴,咬吃芝華來充饑。
身居曠野少伴侶,走路踉跄常失迷。
眺望江漢水汪洋,内心纏綿好悲傷。
太陽剛出天将亮,灰塵蒙蒙仍飄蕩。
愁來吃睡都不想,怒吼哀歎如雷響。
【憫上】 哀世兮睩睩,諓諓兮嗌喔。
衆多兮阿媚,骫靡兮成俗。
貪枉兮黨比,貞良兮茕獨。
鹄竄兮枳棘,鹈集兮帷幄。
罽蕠兮青蔥,槁本兮萎落。
睹斯兮僞惑,心為兮隔錯。
逡巡兮圃薮,率彼兮畛陌。
川谷兮淵淵,山阜兮峉峉。
叢林兮崟崟,株榛兮嶽嶽。
霜雪兮漼溰,冰凍兮洛澤。
東西兮南北,罔所兮歸薄。
庇蔭兮枯樹,匍匐兮岩石。
蜷跼兮寒局數,獨處兮志不申。
年齒盡兮命迫促,魁壘擠摧兮常困辱。
含憂強老兮愁不樂。
須發苎悴兮顠鬓白,思靈澤兮一膏沐。
懷蘭英兮把瓊若,待天明兮立踯躅。
雲蒙蒙兮電儵爍,孤雌驚兮鳴呴呴。
思怫郁兮肝切剝,忿悁悒兮孰訴告。
【譯文】 哀傷世俗怕看人,巧言善辯會奉承。
衆多小人愛逢迎,柔弱順從已成風。
貪官污吏一群群,忠臣賢士孤零零。
天鵝放逐枳棘林,鹈鹕聚集帷幄中。
野草鬼麥色青蔥,香草稁本都凋零。
看到如此假和亂,内心阻隔失本性。
徘徊彷徨草木叢,沿着小路慢慢行。
大川河谷深又深,高山峻嶺峰連峰。
樹木茂盛長成林,草木挺拔一叢叢。
寒霜白雪紛紛降,薄冰厚冰亮晶晶。
不論南北和西東,都無地方可安身。
栖身躲避枯樹下,匍匐爬行岩石中。
局促蜷縮寒風裡,獨居荒野志難伸。
生命短促壽将終。
坎坷挫折常困辱,擔心年老含憂愁。
須發蓬亂鬓發白,希望滋潤有甘露。
懷抱蘭花持杜若,站立徘徊等天明。
雲霧蒙蒙電閃爍,孤雛驚恐在哀鳴。
心中憤懣摧肝裂,滿腔憂憤告何人? 【遭厄】 悼屈子兮遭厄,沉王躬兮湘汨。
何楚國兮難化,迄乎今兮不易。
士莫志兮羔裘,競佞谀兮讒阋。
指正義兮為曲,訿玉璧兮為石。
殦雕遊兮華屋,鵕鸃栖兮柴蔟。
起奮迅兮奔走,違群小兮謑訽。
載青雲兮上昇,适昭明兮所處。
蹑天衢兮長驅,踵九陽兮戲蕩。
越雲漢兮南濟,秣餘馬兮河鼓。
雲霓紛兮<日奄>翳,參辰回兮颠倒。
逢流星兮問路,顧我指兮從左。
俓娵觜兮直馳,禦者迷兮失軌。
遂踢達兮邪造,與日月兮殊道。
志阏絕兮安如,哀所求兮不耦。
攀天階兮下視,見鄢郢兮舊宇。
意逍遙兮欲歸,衆穢盛兮沓沓。
思哽饐兮诘诎,涕流瀾兮如雨。
【譯文】 哀悼屈原遭災殃,玉體沉入汨羅江。
楚國多麼難變化,至今仍然沒變樣。
士人志行不廉潔,競相谄媚窩裡鬥。
指責正義為邪曲,诋毀玉璧為石頭。
斑鸠遊玩華屋中,鵕鸃栖息柴窩裡。
奮起迅速往外逃。
避開群小的辱詈。
乘着青雲升天上,奔向太陽的地方。
踩着天路長馳騁,踏着旸谷常遊蕩。
惟天祿兮不再,背我信兮自違。
逾隴堆兮渡漠,過桂車兮合黎。
赴昆山兮馽騄,從邛遨兮栖遲。
吮玉液兮止渴,齧芝華兮療饑。
居嵺廓兮尠疇,遠梁昌兮幾迷。
望江漢兮濩渃,心緊絭兮傷懷。
時昢々兮且旦,塵莫莫兮未晞。
憂不暇兮寝食,吒增歎兮如雷。
【譯文】 周遊徘徊漢水濱,心想追求女水神。
哀歎此國無良臣,媒人啰嗦嘴巴笨。
鴳雀成群在啼叫,八哥叽喳人煩躁。
懷抱珍貴的玉器,想要叫賣無人要。
隻好立即往北行,聲聲叫喚我佳朋。
太陽陰暗沒光明,空曠寂靜看不清。
紛紛乘車向高馳,将要咨詢帝伏羲。
沿着河岸去周遊,道路變易時乖離。
渡過滄海向東遊,盥洗沐浴鹹池裡。
拜訪太昊問要理,說莫重視仁和義。
心中歡喜轉向西,請教文王到邠岐。
拿着玉花來結盟,太陽落山心悲戚。
想到天福不再至,背棄忠信違本意。
越過隴山渡漠谷,經過桂車到合黎。
趕到昆侖行遲疑,跟随盧敖去遊息。
吮吸玉液以止渴,咬吃芝華來充饑。
身居曠野少伴侶,走路踉跄常失迷。
眺望江漢水汪洋,内心纏綿好悲傷。
太陽剛出天将亮,灰塵蒙蒙仍飄蕩。
愁來吃睡都不想,怒吼哀歎如雷響。
【憫上】 哀世兮睩睩,諓諓兮嗌喔。
衆多兮阿媚,骫靡兮成俗。
貪枉兮黨比,貞良兮茕獨。
鹄竄兮枳棘,鹈集兮帷幄。
罽蕠兮青蔥,槁本兮萎落。
睹斯兮僞惑,心為兮隔錯。
逡巡兮圃薮,率彼兮畛陌。
川谷兮淵淵,山阜兮峉峉。
叢林兮崟崟,株榛兮嶽嶽。
霜雪兮漼溰,冰凍兮洛澤。
東西兮南北,罔所兮歸薄。
庇蔭兮枯樹,匍匐兮岩石。
蜷跼兮寒局數,獨處兮志不申。
年齒盡兮命迫促,魁壘擠摧兮常困辱。
含憂強老兮愁不樂。
須發苎悴兮顠鬓白,思靈澤兮一膏沐。
懷蘭英兮把瓊若,待天明兮立踯躅。
雲蒙蒙兮電儵爍,孤雌驚兮鳴呴呴。
思怫郁兮肝切剝,忿悁悒兮孰訴告。
【譯文】 哀傷世俗怕看人,巧言善辯會奉承。
衆多小人愛逢迎,柔弱順從已成風。
貪官污吏一群群,忠臣賢士孤零零。
天鵝放逐枳棘林,鹈鹕聚集帷幄中。
野草鬼麥色青蔥,香草稁本都凋零。
看到如此假和亂,内心阻隔失本性。
徘徊彷徨草木叢,沿着小路慢慢行。
大川河谷深又深,高山峻嶺峰連峰。
樹木茂盛長成林,草木挺拔一叢叢。
寒霜白雪紛紛降,薄冰厚冰亮晶晶。
不論南北和西東,都無地方可安身。
栖身躲避枯樹下,匍匐爬行岩石中。
局促蜷縮寒風裡,獨居荒野志難伸。
生命短促壽将終。
坎坷挫折常困辱,擔心年老含憂愁。
須發蓬亂鬓發白,希望滋潤有甘露。
懷抱蘭花持杜若,站立徘徊等天明。
雲霧蒙蒙電閃爍,孤雛驚恐在哀鳴。
心中憤懣摧肝裂,滿腔憂憤告何人? 【遭厄】 悼屈子兮遭厄,沉王躬兮湘汨。
何楚國兮難化,迄乎今兮不易。
士莫志兮羔裘,競佞谀兮讒阋。
指正義兮為曲,訿玉璧兮為石。
殦雕遊兮華屋,鵕鸃栖兮柴蔟。
起奮迅兮奔走,違群小兮謑訽。
載青雲兮上昇,适昭明兮所處。
蹑天衢兮長驅,踵九陽兮戲蕩。
越雲漢兮南濟,秣餘馬兮河鼓。
雲霓紛兮<日奄>翳,參辰回兮颠倒。
逢流星兮問路,顧我指兮從左。
俓娵觜兮直馳,禦者迷兮失軌。
遂踢達兮邪造,與日月兮殊道。
志阏絕兮安如,哀所求兮不耦。
攀天階兮下視,見鄢郢兮舊宇。
意逍遙兮欲歸,衆穢盛兮沓沓。
思哽饐兮诘诎,涕流瀾兮如雨。
【譯文】 哀悼屈原遭災殃,玉體沉入汨羅江。
楚國多麼難變化,至今仍然沒變樣。
士人志行不廉潔,競相谄媚窩裡鬥。
指責正義為邪曲,诋毀玉璧為石頭。
斑鸠遊玩華屋中,鵕鸃栖息柴窩裡。
奮起迅速往外逃。
避開群小的辱詈。
乘着青雲升天上,奔向太陽的地方。
踩着天路長馳騁,踏着旸谷常遊蕩。